In public knowledge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in full or in part - в полном объеме или частично
colors in - цвета
in orlando - в Орландо
sees in - видит в
modification in - модификация
in novi - в Novi
in exporting - в экспорте
in concerted - в согласованном
backward in - назад в
in or in connection with - или в связи с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
public drunkenness - пьянство в общественном месте
notary public - государственный нотариус
public outrage - народный гнев
public image - общественная репутация
public alimentation - общественное питание
public ethics - общественная этика
public community - общественное сообщество
on public safety - по общественной безопасности
public works project - Проект общественных работ
wide public consultation - широкая общественность консультация
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
extensive knowledge - обширные знания
supporting knowledge - поддерживая знания
knowledge receipt - получение знаний
bad knowledge - плохое знание
knowledge searching - поиск знаний
knowledge transmission - передача знаний
knowledge aspect - аспект знания
knowledge opportunities - возможности знаний
including traditional knowledge - в том числе традиционных знаний
levels of knowledge - уровень знаний
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
Yeah, there are specifics consistent to the '95 case, details that weren't public knowledge. |
Есть ли совпадения с вашим делом, в деталях, которые не оглашали |
The fire and the sub, that's public knowledge, but... |
Пожар и подводная лодка - это всем известно, но... |
The public, on the other hand, gained both knowledge and entertainment from demonstration lectures. |
С другой стороны, публика получала как знания, так и развлечения от демонстрационных лекций. |
It has recently become public knowledge that such confessions are easily fabricated. |
В последнее время стало общеизвестно, что подобные признания легко сфабриковать. |
The knowledge will be public property very soon, so if Mr. Cavendish does not object- |
Это все равно будет скоро официально объявлено, поэтому, если мистер Кавендиш не возражает... |
Jason, that's not public knowledge. |
Джейсон, это не общеизвестный факт. |
Any justification must put public health below public knowledge in terms of societal importance. |
Любое оправдание должно ставить общественное здравоохранение ниже общественного знания с точки зрения общественной важности. |
Purdue launched a Global Policy Research Institute in 2010 to explore the potential impact of technical knowledge on public policy decisions. |
В 2010 году Пердью создал Институт глобальных политических исследований для изучения потенциального влияния технических знаний на решения в области государственной политики. |
The schools would have an annual Examination Day to show the public, parents, and donors the knowledge the students had gained. |
Школы будут иметь ежегодный экзаменационный день, чтобы показать общественности, родителям и донорам знания, полученные студентами. |
He went on to declare that public schools and colleges fill the heads of students with inept, useless knowledge and exclude useful knowledge. |
Далее он заявил, что государственные школы и колледжи наполняют головы студентов неумелыми, бесполезными знаниями и исключают полезные знания. |
Что со мной произошло никогда не должно быть выставлено на публичное обсуждение. |
|
It's not public knowledge, so don't tell her I told you. |
Никто пока не знает, так что не проболтайся, что узнал от меня. |
Does this have to become public knowledge? |
Это должно стать достоянием общественности? |
The dirty work and knowledge mentioned above had a negative impact on the public attitude toward midwives. |
Грязная работа и знания, упомянутые выше, оказали негативное влияние на общественное отношение к акушеркам. |
This impact — defined as changes in knowledge, attitude and social behaviour — may ultimately be determined only by tracking global public opinion. |
Эти результаты, определяемые как изменения в уровне знаний, жизненной позиции и социальном поведении, могут быть в конечном счете измерены лишь путем выяснения общемирового общественного мнения. |
Not without some hardship and privations you have acquired the sound knowledge and the love of, and application to, work that is indispensable to public men. |
Ценою некоторых лишений, не без внутренней борьбы ты приобрел основательные познания и любовь к труду, столь необходимые людям, призванным вести дела. |
As the treaty became public knowledge in 1446, public anger focused on the Earl of Suffolk, but Henry and Margaret were determined to protect him. |
Когда договор стал достоянием общественности в 1446 году, гнев общественности сосредоточился на графе Саффолке, но Генрих и Маргарита были полны решимости защитить его. |
Allowing the general public to contribute to a growing knowledge base is a wonderful innovation which has and will continue to change the world. |
Предоставление широкой общественности возможности вносить свой вклад в расширение базы знаний-это замечательная инновация, которая изменила и будет продолжать изменять мир. |
В открытом доступе этого нет и никогда не будет. |
|
That details of that edge may be widely disseminated and public knowledge (like a Warren Buffett), or may be black-box and proprietary (like a DE Shaw). |
Детали этого секрета могут быть широко распространенными и публично известными (как у Уорена Баффета) или же могут быть закрытыми и частными (как у фонда DE Shaw). |
Your lectures have included speculation... on certain LuthorCorp projects that aren't even public knowledge. |
Ваши лекции полны предположений О некоторых проектах Луторкорп, которые даже не были обнародованы |
The scientific knowledge behind this campaign helped shape public health policies, improved public health and built a strong relationship between USA and Mexico. |
Научные знания, лежащие в основе этой кампании, помогли сформировать политику общественного здравоохранения, улучшить общественное здравоохранение и построить прочные отношения между США и Мексикой. |
К 2001 году информация о его существовании стала достоянием общественности. |
|
Knowledge-based organizations are forming a wide range of alliances with the media and play an important role in influencing public opinion as well as diplomacy. |
Интеллектуальные организации образуют разнообразные альянсы со средствами массовой информации и значительно влияют на общественное мнение, а также на дипломатию. |
That's public knowledge, sheriff. |
Это всем известно, шериф. |
Lubricating drops are commonly used for many ophthalmic conditions and knowledge of their uses and effects would be very helpful to the general public. |
Смазочные капли обычно используются при многих офтальмологических заболеваниях, и знание их применения и эффектов было бы очень полезно для широкой общественности. |
Wallis's relationship with the King had become public knowledge in the United Kingdom by early December. |
К началу декабря отношения Уоллиса с королем стали достоянием общественности в Соединенном Королевстве. |
I'm doing research on a number of things... that cannot be made... public knowledge... |
Здесь ведутся и многие другие исследования, которые не подлежат разглашению. |
The name of the holdout juror, William Shreck, became public knowledge, leading to anonymous harassing telephone calls. |
Имя несогласного присяжного Уильяма Шрека стало достоянием общественности,что привело к анонимным телефонным звонкам. |
If the Stargate were public knowledge, and your actions were judged in public... |
Если существование Звездных Врат было общественным знанием, и ваши действия были бы оценены публично... |
But under no circumstances can that contract become public knowledge. |
Но ни при каких условиях нельзя делать этот контракт достоянием общественности. |
The quality of writing, away from public scrutiny is often atrocious, and the knowledge of formatting nonexistent. |
Качество письма, находящегося вдали от общественного контроля, часто бывает ужасным, а знание форматирования-несуществующим. |
Now I assumed neither of you would want your tawdry affair to be public knowledge. |
Полагаю, никто из вас не хотел бы, чтобы ваша интрижка вылезла наружу. |
It was public knowledge, and at Easter, at the washing of the feet, everyone was terrified that the Archbishop of Boston might be chosen. |
Это получило широкую огласку, и в Пасху, на омывании ног, все были в ужасе, что могут выбрать Архиепископа Бостонского. |
Once something falls on the ground, it becomes public knowledge. |
Если что-то упало на землю, оно становится общественным достоянием. |
This is the fact to my personal knowledge; and I also know that the Sieur Lucien de Rubempre has disgracefully tricked the Comte de Serizy and the Public Prosecutor. |
Мне лично известно, и я имею доказательства, что сир Люсьен де Рюбампре сыграл недостойную шутку с его милостью графом де Серизи и господином генеральным прокурором. |
Knowledge for public semantic information such as famous faces, famous events, or new word acquisition appears to be broadly intact. |
Знание для публичной семантической информации, такой как известные лица, известные события или приобретение новых слов, кажется, в целом нетронутым. |
Well, now that we can defend ourselves against the Goa'uld, the president is gonna make the Stargate's existence public knowledge. |
Теперь, когда мы защищены от Гоаулдов, президент расскажет о существовании Звездных Врат общественности. |
It's common knowledge that you support Vedek Bareil, although I have been pleasantly surprised that you haven't made a public statement. |
Широко известно, что вы поддерживаете ведека Барайла, хотя я была приятно удивлена, что вы не сделали публичного заявления. |
it's public knowledge. do you run out of kleenex, paper towels, and toilet paper at the same time? |
это общедоступная информация ты не занимался бумажными платками и туалетной бумагой в то время? |
Ни одно преступление не ускользает от внимания прессы и общества. |
|
At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case. |
В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело. |
I'm sure none of you, nor Mr. Mitsuyoshi for that matter would want this to become public knowledge. |
Конечно же, никто из вас, а также мистер Митсуёши, не хочет, чтобы это стало достоянием общественности. |
I've never stood up in public and professed any in-depth knowledge of Islam, but what I do know is that most British Muslims don't want to be out abroad, fighting British foreign policy. |
Я никогда не выступал публично, и не назывался экспертом по Исламу, но я точно знаю, что большинство британских мусульман не собираются где-то за границей сражаться со внешней политикой Великобритании |
All right, well, it's public knowledge that Mr. Clarke and entrepreneur Nolan Ross were business associates years ago. |
Ладно, ну, это достояние общественности г-н Кларк и предприниматель Нолан Росс были деловые партнеры несколько лет назад. |
If so, why is the knowledge hidden from public view? |
Если да, то почему это знание скрыто от глаз общественности? |
In 2013, Arm stated that there are around 15 architectural licensees, but the full list is not yet public knowledge. |
В 2013 году Arm заявила, что существует около 15 архитектурных лицензиатов, но полный список еще не стал достоянием общественности. |
This has been so since their First Imperator H. Spencer Lewis, Ph. D. made it public knowledge. |
Так было с тех пор, как их первый император Х. Спенсер Льюис, доктор философии, сделал это достоянием общественности. |
I need a vice president of public affairs, a man with a certain finesse and a thorough knowledge of who's who and what's what. |
Мне нужен вице - президент по связям с общественностью, тактичный человек, с полным знанием местного общества. |
Your Honor, if there's no public knowledge of an I.A.D investigation, that means the officer was cleared. |
Ваша честь, если нет публичной огласки служебного расследования, это означает, что офицер был оправдан. |
Support knowledge acquisition, management, access, sharing and use; promote knowledge culture in UNICEF. |
Содействие приобретению информации, управлению ею, обеспечению доступа к ней, обмену ею и ее использованию; поощрение информационной культуры в ЮНИСЕФ. |
However, many controls on goods crossing borders are legitimate responses to national and international public interests. |
Вместе с тем многие меры контроля за товарами, пересекающими границы, являются обоснованными с учетом национальных и международных общественных интересов. |
Everyone working in these countries-whether in the private or public sector-must now place the fight against HIV/AIDS front and center. |
Всякий, кто работает в этих странах - то ли в государственном, то ли в частном секторе - должен вынести борьбу с ВИЧ/СПИДом на передний фронт и в центр. |
Only 4% of public development assistance is now earmarked for agriculture. |
Лишь 4% государственной помощи для экономического развития направляется на сельское хозяйство. |
Uncle Grumpy, we're in public. |
Дядя Ворчун, мы не одни. |
У нас мало знаний об их природе. |
|
There is none among you who have knowledge of those duties and wants to earn those six marks? |
Здесь никого нет, ,кто мог бы выполнить эти обязанности ... Не хотите заработать шесть марок? |
Without a knowledge of which things are self-explanatory and which are not, the reasoner is liable to find a question-begging argument persuasive. |
Без знания того, какие вещи объясняются сами собой, а какие нет, рассуждающий склонен находить аргументы, вызывающие вопросы, убедительными. |
The crystal image relates back to the Sacred Edict on self-knowledge and the demigod/cohere lines relate directly to Pound's translation of the Women of Trachis. |
Хрустальный образ восходит к Священному эдикту о самопознании, а линии полубог/Когер напрямую связаны с переводом Паундом женщин Трахиса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in public knowledge».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in public knowledge» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, public, knowledge , а также произношение и транскрипцию к «in public knowledge». Также, к фразе «in public knowledge» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.