In the draft articles - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

In the draft articles - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в проектах статей
Translate

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- draft [noun]

noun: проект, черновик, осадка, тяга, набросок, сквозняк, призыв, эскиз, тратта, чертеж

adjective: тяговый, тягловый

verb: призывать, выделять, делать чертеж, чертить, составлять план, набрасывать черновик, набрасывать, составлять законопроект, отцеживать, производить отбор

- articles [noun]

noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли

verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение



With extreme patience the Special Rapporteur had reformulated the draft articles on prevention, trying to delete all references to harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С исключительным терпением Специальный докладчик переработал свои проекты статей, касающиеся предотвращения, попытавшись устранить все ссылки на вред.

It was noted in paragraph 2 of the Commission's commentary on article 2 that the draft articles did not cover criminal proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что в пункте 2 комментария Комиссии к статье 2 указывается, что проекты статей не охватывают уголовные разбирательства.

I and another user have been working on a draft of one of these core articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самир Кунтар описывает физические пытки, которым он подвергся во время допроса.

On May 14, 1862, the House appointed a select committee to draft the articles of impeachment, and on May 19 the articles were adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 мая 1862 года Палата представителей назначила специальный комитет для разработки проекта статей импичмента, и 19 мая эти статьи были приняты.

I put that argument in my first draft, and named corresponing articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я включил этот аргумент в свой первый проект и назвал соответствующие статьи.

Franklin did modify this draft later before publishing it as the third in the trio of 25 April 1953 Nature articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франклин внес изменения в этот проект позже, прежде чем опубликовать его в качестве третьего в трех статьях Nature от 25 апреля 1953 года.

Noticed that articles are being made for amateur players based solely on being drafted in the KHL draft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметила, что статьи делаются для игроков-любителей, основанных исключительно на том, что они были задрафтованы на драфте КХЛ.

The final draft of the Articles of Confederation and Perpetual Union was completed on November 15, 1777.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательный проект статей Конфедерации и вечного союза был завершен 15 ноября 1777 года.

This applies also to user subpages that are draft versions of articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также относится к пользовательским подстраницам, которые являются черновыми версиями статей.

The draft articles contain the essential elements of five of the reworked draft articles proposed by the Special Rapporteur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В указанных проектах статей сформулированы переработанные основные элементы пяти из предложенных Специальным докладчиком проектов статей.

The community has also allowed for new articles to be moved to draft space as an alternative to deletion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также разрушил свою собственную цитадель в Азазе, чтобы предотвратить ее использование Айюбидами, если они захотят ее завоевать.

The lists under Tasks are red linked and lead to a draft page, but some of these have existing articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Списки в разделе задачи имеют красную ссылку и ведут к черновой странице, но некоторые из них имеют существующие статьи.

As with the draft articles on prevention, the Commission opted to dispense with such specification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае проекта статей о предотвращении, Комиссия решила не составлять подобного рода списка.

Indeed, some delegations doubted the need for any universal rules on shared oil and gas resources or for draft articles on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые делегации вообще ставили под сомнение необходимость в каких-либо универсальных нормах, регулирующих общие ресурсы нефти и газа, или же в проектах статей по данной теме.

The remark was also made that the draft articles under consideration had all the qualities and characteristics of a framework agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отмечалось также, что рассматриваемый проект статей обладает всеми качествами и свойствами рамочного соглашения.

I have posted 2 articles namely SOUVIK MANDAL and SOUVIK.. That is actually my name, mistakenly given to draft name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я опубликовал 2 статьи, а именно SOUVIK MANDAL и SOUVIK.. Это на самом деле мое имя, ошибочно данное черновому имени.

Lastly, he said that the four saving clauses contained in Part Four of the draft articles were acceptable to the Nordic countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он заявляет, что четыре исключающие оговорки, содержащиеся в Части четвертой проекта статей, приемлемы для стран Северной Европы.

The aim of the draft articles was simply to provide a framework convention or model rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель проектов статей заключается лишь в обеспечении рамочной конвенции или типовых правил.

He recognized the efforts made in the Working Group to schedule a second reading of the revised texts of the draft articles already considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступающий отмечает усилия, предпринятые Рабочей группой по проведению второго чтения пересмотренных текстов уже рассмотренных проектов статей.

The draft articles should be applicable to both international and internal armed conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проекты статей должны быть применимы как к международным, так и к внутренним вооруженным конфликтам.

However, the draft articles should address as a separate issue the responsibility of States for the joint commission of wrongful acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в обсуждаемом проекте статей речь должна идти об ответственности государств за совместные противоправные деяния.

The complete set of draft articles meets the general satisfaction of the Nordic countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий комплект проектов статей в целом удовлетворяет страны Северной Европы.

Paragraph 2 sought to define the State of nationality for purposes of the draft articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 2 дается определение государства национальной принадлежности для целей проектов статей.

The fourth use of draft space is for moving articles into, as a side-door quasi-deletion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертое использование чернового пространства заключается в перемещении статей внутрь в качестве бокового квази-исключения.

These 127 drafts represent only a tiny percentage of all draft articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти 127 проектов составляют лишь ничтожную долю всех проектов статей.

You all are invited to visit and comment on a draft for a RfC on this and related articles that will eventually likely become a poll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все приглашены посетить и прокомментировать проект для RfC по этой и смежным статьям, которые в конечном итоге, вероятно, станут опросом.

Notwithstanding the utility of such exchanges and the wishes of certain international organizations, the text of the draft articles was non-negotiable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всей полезности таких обменов мнениями и пожеланий некоторых международных организаций текст проектов статей не является предметом переговоров.

In its commentary on article 3 of the draft articles, the International Law Commission expressed the view that what is envisaged is a framework convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем комментарии к статье З проекта статей Комиссия международного права отметила, что предполагается разработать рамочную конвенцию.

It is a collection of all Instant Articles that are live, in draft or in development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь собраны все моментальные статьи, которые готовы к публикации и находятся на стадии черновика или в разработке.

Congress then created three overlapping committees to draft the Declaration, a model treaty, and the Articles of Confederation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Конгресс создал три дублирующих друг друга комитета для разработки проекта Декларации, типового договора и статей Конфедерации.

When looking at the Articles list for Draft class articles, the listed articles link to article space and not draft space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При просмотре списка статей для статей класса черновиков перечисленные статьи ссылаются на пространство статей, а не на пространство черновиков.

The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специальный докладчик торопится при формулировании некоторых проектов статей, начав с кодификации общих положений, относящихся ко всем односторонним актам.

Then there's the format for articles, with frozen 'approved articles' and draft versions open to editing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем есть формат для статей, с замороженными утвержденными статьями и черновыми версиями, открытыми для редактирования.

He would however warn against the automatic repetition of provisions contained in the draft articles on State responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оратор, однако, предостерег бы против автоматического повторения положений, содержащихся в проектах статей об ответственности государств.

The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств.

The final numbering and placement of articles would be decided when the text of the entire draft optional protocol had been agreed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нумерация и расположение статей будут окончательно определены после согласования всего текста проекта факультативного протокола.

On March 13, 1804, the report was approved and a select committee was appointed to draft the impeachment articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 марта 1804 года доклад был утвержден, и была назначена специальная комиссия для подготовки проекта статей об импичменте.

Given the nature of the exercise involved, it is also recommended that these draft articles be adopted as a framework convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая характер связанной с этим работы, рекомендуется также принять эти проекты статей в качестве рамочной конвенции.

He then published an evaluation of the draft's close correlation with the third of the original trio of 25 April 1953 Nature DNA articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он опубликовал оценку тесной корреляции проекта с третьей из первоначальной тройки статей Nature DNA от 25 апреля 1953 года.

  The developers provide a display with draft articles sorted by the new parameter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

  Разработчики обеспечивают отображение черновиков статей, отсортированных по новому параметру.

Nothing in the draft articles as they stood required a State other than the injured State to negotiate with the responsible State before taking countermeasures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто в нынешней редакции проектов статей не требует от другого государства, помимо потерпевшего, проводить переговоры с несущим ответственность государством до принятия контрмер.

In accordance with articles 33 and 56, the draft does not intend to preclude further developments in international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьями ЗЗ и 56 данные проекты статей не призваны исключать новые изменения в области международного права.

Are draft namespace articles treated like AfC or sandboxes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматриваются ли проекты статей пространства имен как АФК или песочницы?

Do other editors agree that draft articles are never orphans, and perhaps other tags are not appropriate in draft articles, either?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласны ли другие редакторы с тем, что проекты статей никогда не являются сиротами, и, возможно, другие теги также не уместны в проектах статей?

I was wondering how problematic usernames are treated if the user has only created articles in the draft namespace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было интересно, как обрабатываются проблемные имена пользователей, если пользователь создал только статьи в пространстве имен проекта.

It is said in many places that questions arising from various draft articles will be dealt with in the commentary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих местах говорится о том, что вопросы, возникающие в связи с различными проектами статей, будут рассматриваться в комментарии.

I have no objections to the redirect for articles we yank to draftspace, but object to the reservation of destination if a draft article exists for that name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не возражаю против редиректа для статей, которые мы выдергиваем в пространство проектов, но возражаю против оговорки назначения, если проект статьи существует для этого названия.

The Nordic countries can accept the four saving clauses contained in the final Part Four of the draft articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны Северной Европы готовы согласиться с четырьмя защитительными положениями, содержащимися в заключительной Части четвертой проектов статей.

His preference was for a convention, since from the beginning of its mandate the Commission had been preparing draft articles well suited for that purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отдает предпочтение конвенции, поскольку со времени утверждения мандата Комиссии она готовила проекты статей, вполне отвечающие такой цели.

The draft articles were prepared by the International Law Commission and are still subject to debate amongst States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанные проекты статей были подготовлены Комиссией международного права, и они до сих пор являются предметом обсуждения государств.

As we know from last year, we also have concerns about the way parts of the draft resolution are phrased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в прошлом году, мы испытываем определенную озабоченность относительно некоторых других формулировок в проекте резолюции.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу с благодарностью отметить тот дух сотрудничества, которым неизменно характеризуется процесс выработки проекта резолюции по вопросу о Мировом океане и морском праве.

It is our hope that all members will be able to support the draft resolutions before us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы надеемся, что все представители смогут поддержать представленные проекты резолюций.

Cooperation may also include requesting standpoints on draft legal regulations or other fundamental decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудничество может включать запрос отзыва о проекте правового регулирования или в отношении других основных решений.

I thought that you could draft the initiative and then represent us through the legislative process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что ты мог бы разработать проект закона, а затем представлять нас в законодательном процессе.

Okay, everything we had teed up for the book that isn't a top-five draft pick moves to tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, всё, что мы подготовили для доклада и оно не входит в топ 5 приоритетов, оставляем на завтра.

In Britain, Willett's 1907 proposal used the term daylight saving, but by 1911 the term summer time replaced daylight saving time in draft legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Великобритании предложение Уиллетта 1907 года использовало термин летнее время, но к 1911 году термин летнее время заменил летнее время в законопроекте.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the draft articles». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the draft articles» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, draft, articles , а также произношение и транскрипцию к «in the draft articles». Также, к фразе «in the draft articles» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information