In the light of recent events - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
a bird in the hand is worth two in the bush - лучше синица в руках, чем журавль в небе
speak in - говорить в
massacre in - резня в
ranking in - рейтинг в
convenience in - удобство
in nurturing - в воспитании
in switching - в коммутации
homeless in - бездомным
in twice - в два раза
in particular in terms of - в частности, с точки зрения
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
convention on the rights of the child - Конвенция о правах ребенка
I let the cat out of the bag. - Я позволил кота из мешка.
on the first day of the month - в первый день месяца
right in the center of the city - в самом центре города
the code for the investigation of marine - код для исследования морских
the bill of rights in the constitution - Билль о правах в конституции
bar at the top of the screen - бар в верхней части экрана
the most powerful corporations in the world - наиболее мощных корпораций в мире
at the beginning of the text - в начале текста
the start of the financial year - начало финансового года
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
shore light - береговой огонь
shine light - проливать свет
light decrease - свето снижение
frontal light - фронтальный свет
a light - свет
power on light - сила на свете
delta light - дельта свет
light and easy - легкий и удобный
green light committee - зеленый свет комитет
low light intensity - низкая интенсивность света
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
nation of brunei adobe of peace - Государство Бруней-Даруссалам
the ministry of foreign affairs of tajikistan - Министерство иностранных дел Таджикистана
permanent secretary of the ministry of foreign - постоянный секретарь министерства иностранных
minister of defence of the russian federation - Министр обороны Российской Федерации
irrespective of the passage of time - независимо от того, с течением времени
ministry of foreign affairs of italy - Министерство иностранных дел Италии
ministry of foreign affairs of finland - Министерство иностранных дел Финляндии
ministry of foreign affairs of austria - Министерство иностранных дел Австрии
office of the minister of justice - офис министра юстиции
committee of chiefs of defence staff - комитет начальников штабов обороны
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
recent presentation - недавняя презентация
a recent effort - в последнее время усилия
recent videos - последние видео
recent gains - последние достижения
recent comments - недавние комментарии
recent developments in the field - последние разработки в области
in recent years is - в последние годы
most recent information on - самая последняя информация о
dynamic in recent years - динамика в последние годы
at our recent - в нашей недавней
Синонимы к recent: contemporary, up-to-the-minute, modern, up-to-date, new, fresh, (the) latest, current, not long past, occurring recently
Антонимы к recent: last, past, old, ancient
Значение recent: having happened, begun, or been done not long ago or not long before; belonging to a past period of time comparatively close to the present.
noun: событие, случай, происшествие, исход, результат, такт, ядерное превращение, номер
plan of events - план мероприятий
unforgettable events - незабываемые события
other kinds of events - другие виды событий
vital events - жизненные события
adverse events should be reported - побочные эффекты следует сообщать
events throughout the year - События в течение года
events are scheduled - мероприятия запланированы
events carried out - события осуществляются
log of events - журнал событий
array of events - массив событий
Синонимы к events: phenomenon, function, incident, gathering, occurrence, affair, circumstance, occasion, happening, proceeding
Антонимы к events: sources, causes
Значение events: a thing that happens, especially one of importance.
Your ties to the opa have been making a number of elders in the general authorities uncomfortable, particularly in light of the recent events in the belt. |
Ваша тесная связь с АВП вызывает беспокойство у некоторых старейшин в главном управлении. Особенно в свете последних событий на поясе. |
Convinced of the uselessness of her search from afar, Larissa Fyodorovna decided to transfer it to the scene of recent events. |
Убедившись в бесполезности своих розысков на расстоянии, Лариса Федоровна решила перенести их на место недавних происшествий. |
I'm just saying, recent events have made me put things in perspective. |
Хочу сказать, что недавние события заставили меня оценить всё в перспективе. |
Yet when viewed in light of recent events, it marks a worrying trend of using legislation to try and shut out critical voices. |
Однако, если взглянуть на него через призму последних событий, то можно увидеть весьма тревожную тенденцию использования законодательства для вытеснения из политической жизни критиков власти или для затыкания ртов. |
In light of recent events, I move that we revoke all hospital privileges for this |
И в свете недавних событий, я предлагаю, что мы отменяем все больничные привилегии данного |
While some have responded with hope and measured optimism, most religious communities have considered recent events as apocalyptic. |
Некоторые смотрят в будущее с надеждой и сдержанным оптимизмом но большинство религиозных общин считают события апокалипсическими. |
It is a still hopeful spirit I heard expressed at the highest levels of the U.S. government even among those most scarred and angered by recent events. |
Эти чувства надежды выражают представители высших эшелонов американской власти, причем даже те, кого возмутили и разгневали последние события. |
It is not necessary to name the man, for all who are acquainted with recent events in Chicago will know who is meant. |
Нам нет нужды называть здесь его имя, так как всем, кто знаком с последними событиями чикагской общественной жизни, будет ясно, кого мы имеем в виду. |
In light of recent events, and as of today, I am standing down from my position as Gold Commander of Operation Musicman. |
В свете последних событий, с сегодняшнего дня я слагаю с себя полномочия старшего руководителя операции Музыкант. |
However, in light of recent ameliorating events, I'm pleased to say that the aforesaid suspension is to be lifted. |
Однако, в свете последних событий, буду рада сказать, что вышеупомянутое отстранение будет снято. |
We have been unfortunate, and recent events have drawn us from that everyday tranquillity befitting my years and infirmities. |
На нас обрушились несчастья; недавние события вывели нас из спокойствия, подобающего мне по моим летам и недугам. |
In the light of recent events, we've decided to engage individuals with a more, shall we say, intensive background. |
В свете последних событий, мы решили наделить наших подопечных более серьезным, ...скажем, тылом. |
I suppose I should sign it somewhere inconspicuous, given recent events. |
Я думаю я должна подписать это как-нибудь незаметно, учитывая последние события. |
Recent events show that globalization and its consequences affect all countries. |
Недавние события показали, что глобализация и ее последствия сказываются на всех странах. |
Should she wake her husband to discuss recent events that were weighing heavily on her mind? |
Разбудить ли мужа прямо сейчас, чтобы обсудить то, что лежало тяжким бременем у нее на сердце, |
Norman met her at Victoria and they discussed recent events. |
Норман встретил ее на вокзале Виктория, и они обсудили последние события. |
No doubt I'm appreciative, but since I got hurt, we've been on SECNAV's radar, and I want to prove that recent events haven't influenced things around here. |
Без всякого сомнения я благодарен, но с тех пор как я получил ранение, мы на заметке у Министра ВМС, и я хочу доказать что недавние события не влияют на происходящее здесь. |
Given recent events, Mrs. Petrelli deemed it wise to keep her half closer to home. |
Учитывая недавние события, миссис Петрелли посчитала разумным хранить свою половину ближе к дому. |
Given the recent events, the brotherhood is not comfortable maintening such a close relationship between us and ZBZ. |
Учитывая недавние события, братству не подходит поддерживание столь близких отношений между нами и ZBZ. |
No, but I did urge her to contact a psychologist after recent events. |
Я убедил ее связаться с психологом после недавних событий. |
However, recent events indicate that he may be trying to get his power back. |
Однако, недавние события указывают на то, что он может попытаться вернуть свою силу. |
Thus, the recent events in Greece, Portugal, Ireland, Italy, and Spain are but the second stage of the recent global financial crisis. |
Таким образом, недавние события в Греции, Португалии, Ирландии, Италии и Испании являются не чем иным, как второй стадией нынешнего глобального финансового кризиса. |
I would be remiss if I didn't mention how important it is for all of us, despite recent events, to put forth our best effort and welcome him into our happy home. |
Было бы упущением не упомянуть, насколько это важно для всех нас, несмотря на последние события, приложить все усилия и пригласить его в наш счастливый дом. |
In lieu of recent events, Judge Turnball has declared a state of emergency and granted the mayor's office additional powers. |
Ввиду последних событий судья Торнболл объявил чрезвычайное положение и предоставил офису мэра дополнительные полномочия. |
I just think, you know, considering the recent events, maybe we should... |
Просто я думаю, принимая во внимание недавние события, может, нам стоит... |
And due to recent events, the LAPD is... extremely sensitive to accusations of prejudice. |
И в связи с недавними событиями, полицейское управление Лос-Анджелеса... чутко реагирует на обвинения в предвзятости. |
You're obviously not on the shiny side of the street, given recent events. |
В твоей жизни не всё радужно, учитывая недавние события. |
У меня нет веры в тебя, в свете недавних событий. |
|
In light of recent events, Mr. Frazier would like to reestablish his business dealings with Mr. Proctor. |
В свете последних событий мистер Фрейзер хотел бы восстановить деловые связи с мистером Проктором. |
Well, in light of recent events, I think I may have found something. |
В свете последних событий, возможно, я кое-что обнаружил. |
Dr. Bell's been quite devastated by recent events, so I don't think he's going to be quite so quick to condemn others in the future. |
Бэлл здорово расстроился из-за такого поворота событий. Думаю, теперь он уже не будет так скоро судить других и просить их отставки... |
Recent events have demonstrated to me that my body is too fragile to endure the vicissitudes of the world. |
Недавние события продемонстрировали мне, что мое тело слишком хрупкое чтобы выдержать все привратности мира |
I'm Jeffrey Mace, and the President has asked me to address recent events and the President has asked me to address recent events that have many of you concerned. |
Джеффри Мейс и президент послал меня обсудить последние события, которые беспокоят многих из вас. |
Despite recent events, I do consider our experiment in cohabitation to have been positive. |
Несмотря на недавние события, я считаю наш эксперимент по совместному проживанию положительным. |
Recent events underline that fact, the political consequences of which have yet to be fully considered. |
Недавние события еще нагляднее подтверждают этот факт, чьи политические последствия нам еще предстоит полностью оценить. |
In Latin America, a number of recent events deserve special consideration. |
В Латинской Америке ряд последних событий заслуживает особого внимания. |
As you know, the RPS has been set up in response to the alarming events of recent days, some of which, thinking about them'd make your blood run cold. |
Как вы знаете, СОР был создан как ответ на тревожные события последних дней, от некоторых из которых, если подумать, кровь стынет в жилах. |
Based on recent events, it should be crystal clear that there's a reason that some fruit is forbidden. |
Основываясь на недавних событиях, должно быть предельно ясно, что есть причина, по которой некоторые плоды запрещенные. |
I will admit to being... slightly overprotective in light of recent events. |
Я позволю себе быть... немного чересчур заботливым, в свете последних событий. |
It is presumed that this recent turn of events will uncover more similar conspiracies. |
недавний поворот событий вскроет факты и о других сговорах. |
And as recent events in Argentina and Turkey suggest, such a development is a recipe for political failure. |
А как показывают последние события в Аргентине и Турции, это означает политические проблемы. |
In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary. |
В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища. |
Mr. Proctor will start selling to Frazier again, but our prices have gone up, not down, in light of recent events. |
Мистер Проктор снова начнёт продавать Фрейзеру, но наши цены растут, а не падают, в свете последних событий. |
After recent events in Tunisia, Egypt, and Libya, Wall Street analysts are waxing somewhat less optimistically about political stability in emerging countries. |
После недавних событий в Тунисе, Египте и Ливии аналитики Уолл-стрит становятся менее оптимистичными относительно политической стабильности в развивающихся странах. |
While there had been considerable progress worldwide in that regard, recent events appeared to drive some countries in the opposite direction. |
Хотя в мире наблюдается значительный прогресс в этой области, как представляется, последние события вызывают движение некоторых стран в противоположном направлении. |
You've been doing so well lately, as demonstrated by recent events. |
Как показали недавние события, ты уже совсем оправилась. |
And I have every reason in the world to be mad about the most recent turn of events here. |
И у меня есть все возможные причины на то, чтобы беситься из-за последних событий. |
Because of recent events, these new rules will be put into effect immediately. |
В свете последних событий, вводятся новые правила. |
The conversation touched for a brief space on politics and on how recent events were looked at in the higher spheres in Petersburg. |
Разговор остановился на короткое время на политике и на том, как смотрят в высших сферах в Петербурге на последние события. |
Recent events in Congo and elsewhere suggest that there is no room for complacency. |
Последние события в Конго и других странах говорят о том, что самоуспокоенности места нет. |
The recent slowdown in Chinese industrial activity underscores this very risk. |
Последнее снижение темпа в китайской производственной активности наводит на мысль об этом самом риске. |
His recent ultimatum to the U.S. is proof that he’s willing to play the escalation game. |
Его последний ультиматум Соединенным Штатам — это доказательство готовности идти на эскалацию. |
I cross-referenced all recent parolees in Tri-Taylor and the surrounding areas with their known identifiers. |
Я проверил всех вышедших по УДО в Трай-Тэйлоре и ближайших районах с подходящими приметами. |
Okay, recent post says that he was heading to Providence to bid on a new construction job. |
Так, в последнем посте сказано, что он отправился в Провиденс, чтобы устроиться на стройку. |
Carbohydrates actually help control it, and we think that your latest flare-up was probably helped along by your recent change in diet. |
Углеводы помогают контролировать болезнь, и мы думаем, что твое последнее обострение было связано с тем, что ты изменила своё питание. |
Perhaps he was overcome by the relentless heat of recent days. |
Возможно, на него подействовала эта невыносимая жара. |
Major earthquakes that have hit the Los Angeles area include the 1933 Long Beach, 1971 San Fernando, 1987 Whittier Narrows, and the 1994 Northridge events. |
Основные землетрясения, которые обрушились на район Лос-Анджелеса, включают Лонг-Бич 1933 года, Сан-Фернандо 1971 года, Уиттиер-Нэрроуз 1987 года и события в Нортридже 1994 года. |
In general, a turn is a segment of the game set aside for certain actions to happen before moving on to the next turn, where the sequence of events can largely repeat. |
В общем, ход - это отрезок игры, отведенный для выполнения определенных действий перед переходом к следующему ходу, где последовательность событий может в значительной степени повторяться. |
However, the role of SDSE in cellulitis might have been previously underestimated, and it was linked to a majority of the cellulitis cases in a recent study. |
Однако роль SDSE в развитии целлюлита, возможно, ранее недооценивалась, и она была связана с большинством случаев целлюлита в недавнем исследовании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the light of recent events».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the light of recent events» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, light, of, recent, events , а также произношение и транскрипцию к «in the light of recent events». Также, к фразе «in the light of recent events» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.