In the nuclear disarmament process - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fall in - падать
in question - обсуждаемый
be engaged in - заниматься
in (gainful) employment - в (оплачиваемой) занятости
in the early morning - ранним утром
be in time for - успеть
in the short run - в краткосрочной перспективе
in a spot - в месте
stay-in strike - остаточная забастовка
in alliance - в союзе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
take the chair of - занять кресло
quick on the uptake - быстро обхватить
force the pace - заставлять темп
the press - Пресса
jewel in the crown - жемчужина в короне
to the other side of - с другой стороны
quite the thing - совсем вещь
a shot in the blue - оплошность
take the stand - встать на позицию
set the tune - настроить мелодию
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
nuclear war - ядерная война
nuclear ordnance air craft - самолет с ядерным оружием
rivalry in building-up of nuclear arsenals - соперничество в наращивании ядерных арсеналов
acquisition of nuclear weapons - приобретение ядерного оружия
nuclear medical - ядерная медицина
nuclear station - атомная станция
nuclear weapons were the only - ядерное оружие было единственным
for non-nuclear-weapon states - для государств, не обладающих ядерным оружием
develop nuclear weapons - разрабатывать ядерное оружие
nuclear reprocessing plant - завод по переработке ядерных отходов
Синонимы к nuclear: atomic, thermonuclear, nuclear-weapons, haploid, nucleate, chromosomal, extranuclear, heteronuclear, homonuclear, nucleolar
Антонимы к nuclear: normal, peripheral, conventional, clearheaded, common, balanced, ceremonious, conservative, courtly, elegant
Значение nuclear: of or relating to the nucleus of an atom.
universal and overall disarmament - всеобщее и полное разоружение
comprehensive programme of disarmament - Всеобъемлющая программа разоружения
global disarmament - всеобщее разоружение
universal disarmament - всеобщее разоружение
president of the conference on disarmament - президент конференции по разоружению
the conference on disarmament on - Конференция по разоружению на
the cause of nuclear disarmament - причиной ядерного разоружения
nuclear disarmament in all - ядерное разоружение во всех
the disarmament and peace - разоружение и мир
on nuclear disarmament - по ядерному разоружению
Синонимы к disarmament: arms limitation, the zero option, arms reduction, demobilization, arms control, demilitarization, decommissioning, disarming
Антонимы к disarmament: training, armament, escalation, arming, buildup
Значение disarmament: the reduction or withdrawal of military forces and weapons.
noun: процесс, способ, метод, технологический процесс, ход, отросток, судопроизводство, движение, ход развития, течение
verb: обрабатывать, участвовать в процессии, возбуждать процесс, подвергать
acetate rayon process - процесс производства ацетатной вискозы
tortuous process - мучительный процесс
competitive tendering process - тендерный процесс
process name - Имя процесса
process of surrender - Процесс сдачи
s&op process - s & оп процесс
process under way - Процесс продолжается
anaerobic treatment process - анаэробный процесс лечения
averaging process - процесс усреднения
intervene in the process - вмешиваться в процесс
Синонимы к process: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к process: forget, neglect
Значение process: a series of actions or steps taken in order to achieve a particular end.
Кажется, призыв на митинг по поводу ядерного разоружения. |
|
He shared, with the Pugwash Conferences, the 1995 Nobel Peace Prize for efforts toward nuclear disarmament. |
Он разделил с Пагуошскими конференциями Нобелевскую премию мира 1995 года за усилия по ядерному разоружению. |
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are intrinsically linked, and trying to advance only non-proliferation goals is not feasible. |
Ядерное нераспространение и ядерное разоружение органично связаны между собой, и попытка достижения одних лишь целей нераспространения неосуществима. |
And to that end, I call upon my fellow world leaders to convene immediately to discuss nuclear disarmament. |
И теперь я призываю глав остальных стран немедленно собраться и обсудить вопросы ядерного разоружения. |
Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states. |
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств. |
We cannot allow nuclear disarmament to be continually postponed and subjected to conditions. |
Мы не можем допустить, чтобы цель достижения ядерного разоружения постоянно откладывалась и увязывалась с какими-то условиями. |
President Hu also put forth China's position on nuclear disarmament in a comprehensive and systematic way. |
Председатель Ху Цзиньтао также всеобъемлющим и последовательным образом изложил позицию Китая по вопросу о ядерном разоружении. |
Until wider measures of disarmament can be agreed upon, the threat of nuclear conflict continues to live. |
Пока не будут согласованы более широкие меры разоружения, угроза ядерного конфликта сохраняется. |
In our view, therefore, nuclear disarmament is the sole cure to proliferation and the sooner we achieve it the better. |
Поэтому ядерное разоружение является, на наш взгляд, единственным средством предотвращения распространения, и чем скорее мы достигнем его, тем будет лучше. |
Over the years, the international community has laid down a normative and legal foundation for nuclear disarmament and non-proliferation. |
За многие годы международное сообщество заложило нормативную и юридическую основу ядерного разоружения и нераспространения. |
Forty years after the entry into force of the Treaty and 20 years after the end of the cold war, much remained to be done to achieve complete nuclear disarmament. |
Хотя прошло уже сорок лет после вступления в силу Договора и 20 лет после окончания холодной войны, многое еще предстоит сделать для достижения полного ядерного разоружения. |
It was therefore regrettable that the 2003 session ended without final adoption of the anticipated document on nuclear disarmament and conventional arms issues. |
Поэтому весьма прискорбным стало то, что сессия 2003 года завершилась, так и не приняв окончательного решения относительно ожидавшегося документа по вопросам, касающимся ядерного разоружения и обычных вооружений. |
As for nuclear disarmament, Russia, which maintains the world’s largest nuclear arsenal, continues to modernize and upgrade its capabilities. |
Если говорить о ядерном разоружении, то Россия, сохраняющая самый большой в мире ядерный арсенал, продолжает его модернизировать и развивать. |
The entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty would contribute to nuclear disarmament through a permanent ban on nuclear weapons testing. |
За счет перманентного запрета на испытания ядерного оружия вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний способствовало бы ядерному разоружению. |
It is imperative also to ensure that there is no let up in the global campaign to achieve nuclear disarmament and the elimination of nuclear weapons. |
Также важно обеспечить, чтобы не было послаблений в глобальной кампании по достижению ядерного разоружения и ликвидации ядерного оружия. |
Russell spent the 1950s and 1960s engaged in political causes primarily related to nuclear disarmament and opposing the Vietnam War. |
Рассел провел 1950-е и 1960-е годы, занимаясь политическими вопросами, прежде всего связанными с ядерным разоружением и противостоянием Вьетнамской войне. |
The dangers of nuclear disarmament - TODAY’S ZAMAN News May 1, 2010 by Sergei Karaganov. |
Опасности ядерного разоружения-сегодняшние новости ZAMAN 1 мая 2010 года от Сергея Караганова. |
In this respect, my delegation welcomes very much the concrete proposal made by South Africa for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. |
В этом отношении моя делегация весьма приветствует внесенное Южной Африкой конкретное предложение относительно учреждения специального комитета по ядерному разоружению. |
We believe that this concrete proposal can be taken as a basis for, and will contribute to, nuclear disarmament negotiations in the CD. |
Мы считаем, что это конкретное предложение может быть использовано в качестве основы для переговоров по ядерному разоружению в рамках КР и что оно будет способствовать этим переговорам. |
... that J. B. Priestley and Marghanita Laski were involved in the Campaign for Nuclear Disarmament? |
что Джей Би Пристли и Маргарита ласки участвовали в кампании за ядерное разоружение? |
Negotiations should commence on nuclear disarmament at the earliest possible time in the Conference on Disarmament. |
На Конференции по разоружению необходимо безотлагательно начать переговоры по вопросам ядерного разоружения. |
As you can see, many of them are young women, and they're doing fiercely interesting stuff, like Mareena Robinson Snowden here, who is developing new ways, better ways, to detect nuclear warheads, which will help us overcome a critical hurdle to international disarmament. |
Как видите, многие из них — молодые женщины, и они разрабатывают очень интересные идеи, как, например, Марина Робинсон Сноуден, ищущая новые, более эффективные способы обнаружения ядерных боеголовок, что поможет нам преодолеть преграды на пути к международному разоружению. |
The efforts of the United Nations towards nuclear disarmament must be not only sustained but also enhanced. |
Усилия Организации Объединенных Наций в области ядерного разоружения следует не только продолжать, но и активизировать. |
It is not feasible to aim for nuclear arms control and disarmament when a conventional arms race is encouraged. |
В условиях, когда поощряется гонка обычных вооружений, нереально стремиться к установлению контроля за ядерным оружием и ядерному разоружению. |
As you may recall, I made an informal suggestion to strengthen the nuclear disarmament mandate last week. |
Как вы, наверное, припоминаете, на прошлой неделе я высказал неофициальное соображение на предмет укрепления мандата по ядерному разоружению. |
It would be a step towards long-term peace in the Middle East and an important contribution to nuclear disarmament. |
Это стало бы шагом вперед на пути к долгосрочному миру на Ближнем Востоке и важным вкладом в дело ядерного разоружения. |
However, there are attempts to replace nuclear disarmament with the issue of horizontal proliferation. |
Вместе с тем предпринимаются попытки подменить понятие ядерного разоружения вопросом горизонтального распространения. |
'Mr Howard Satchell, told ministers that, until there's agreement on disarmament, 'any major attack from Russia, even with conventional forces alone, would have to be met 'with nuclear weapons. |
М-р Говард Сэтчел сообщил министрам, что пока не будет соглашения о разоружении, на любое нападение со стороны России, даже с использованием традиционного оружия, надо будет отвечать ядерным ударом. |
He was a supporter of Campaign for Nuclear Disarmament. |
Он был сторонником кампании за ядерное разоружение. |
Far from moving toward disarmament, the intention seems to be to maintain and enhance every component of America’s current land, sea, and airborne nuclear capability. |
Это намерение, вовсе не направленное на разоружение, ставит своей целью поддержать и увеличить все компоненты сегодняшнего ядерного оружия Америки на земле, на море и в воздухе. |
For the past 20 years, the Ukrainian nuclear disarmament case was an exemplary case of nuclear nonproliferation until the Ukrainian crisis. |
В течение последних 20 лет украинский случай ядерного разоружения был образцовым случаем ядерного нераспространения вплоть до украинского кризиса. |
Delegations may also address other issues related to the main theme of our deliberations, that is, nuclear disarmament. |
Делегации могут затрагивать и другие проблемы, имеющие отношение к основной теме наших дискуссий, а именно к ядерному разоружению. |
Early progress on nuclear disarmament in the 1970 and 80s came to a halt in the early 1990s. |
Процесс ядерного разоружения, активно шедший в 1970-е и 1980-е годы, в начале 1990-х застопорился. |
I am convinced that international security would be still further strengthened if nuclear disarmament was addressed with the same determination. |
Как я убежден, международная безопасность была бы еще больше упрочена, если бы мы с той же целеустремленностью занимались и ядерным разоружением. |
The Dangers of Nuclear Disarmament by Sergei Karaganov - Project-Syndicate News April 4, 2010 . |
Опасности ядерного разоружения Сергея Караганова-проект-Новости синдиката 4 апреля 2010 года . |
Unfortunately, hypocrisy has been the hallmark of the nuclear posture of the country which blocked the CTBT in the Conference on Disarmament. |
К сожалению, цинизм является отличительной чертой ядерной деятельности страны, которая блокировала ДВЗИ в Конференции по разоружению. |
Secondly, complete nuclear disarmament cannot be carried out at a single stroke. |
Во-вторых, полное ядерное разоружение невозможно осуществить в одночасье. |
While this is a welcome development, it is not enough, and we must work even harder towards achieving nuclear disarmament. |
И хотя это весьма позитивное событие, этого не достаточно, и мы должны приложить еще большие усилия для достижения ядерного разоружения. |
Other critiques of the consensus policy came from anti-Vietnam War activists, the Campaign for Nuclear Disarmament, and the anti-nuclear movement. |
Другая критика политики консенсуса исходила от активистов Антивьетнамской войны, кампании за ядерное разоружение и антиядерного движения. |
In 2016, the Princeton Plasma Physics Laboratory and Princeton University demonstrated a novel technique that may have applicability to future nuclear disarmament talks. |
В 2016 году Принстонская лаборатория физики плазмы и Принстонский университет продемонстрировали новый метод, который может быть применим к будущим переговорам по ядерному разоружению. |
Pavel Podvig, an expert on Russian nuclear policy, characterizes the Russian approach as striking a balance between disarmament and modernization. |
Эксперт по российской ядерной политике Павел Подвиг (Pavel Podvig) называет российский подход поиском баланса между разоружением и модернизацией. |
It's called the Campaign for Nuclear Disarmament. |
Оно называется кампанией для ядерного разоружения. |
Результаты, достигнутые в области ядерного разоружения, неоднозначны. |
|
It underpins international security and stability and thus furthers the process of nuclear disarmament. |
Оно является основой международной безопасности и стабильности и, таким образом, способствует процессу ядерного разоружения. |
Another step is coming in the pipeline in efforts towards non-proliferation and nuclear disarmament. |
Грядет и еще один шаг в русле усилий, направленных на нераспространение и ядерное разоружение. |
At the same time, nuclear disarmament requires that we take into account the link between strategic offensive and defensive missile armaments. |
Вместе с тем ядерное разоружение невозможно без учета взаимосвязи между стратегическими наступательными и оборонительными ракетными вооружениями. |
Vanunu also called for Israel's nuclear disarmament, and for its dismantlement as a Jewish state. |
Вануну также призвал к ядерному разоружению Израиля и его ликвидации как еврейского государства. |
For the Western powers, the averted atomic war threatened by the Cuban Missile Crisis made nuclear disarmament their political priority. |
Для западных держав предотвращенная атомная война, угрожаемая Кубинским ракетным кризисом, сделала ядерное разоружение своим политическим приоритетом. |
But we cannot pretend that nuclear disarmament measures can be carried forward in a security vacuum. |
Но мы не можем делать вид, будто меры в области ядерного разоружения могут осуществляться в отсутствие безопасности. |
A draft resolution advocating the non-proliferation of weapons of mass destruction should not be isolated from the issue of nuclear disarmament. |
Не следует отделять проект резолюции, ратующий за нераспространение оружия массового уничтожения, от вопроса о ядерном разоружении. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
Which they carried out in retaliation for Israeli air strikes on their nuclear facilities. |
Которые они нанесли как возмездие за Израильские авиаудары по их ядерным объектам. |
In North-East Asia, there is an ongoing attempt to transport a large quantity of nuclear waste from one country to another. |
В Северо-Восточной Азии в настоящее время предпринимается попытка транспортировать большое количество ядерных отходов из одной страны в другую. |
That condition is a bad joke because the Iranians have already shown how they toy and manipulate the agency when it attempted to inspect the Iranian nuclear program. |
Это условие напоминает неудачную шутку, поскольку иранцы уже не раз показывали, как они могут играть и манипулировать МАГАТЭ, когда агентство предпринимает попытки проинспектировать иранские ядерные объекты. |
And if necessary, we can reactivate our nuclear program! |
И, в случае необходимости, мы сможем активизировать нашу ядерную программу! |
Приготовиться к запуску ядерных боеголовок. |
|
Wouldn't you rather have a park than a storage facility for nuclear waste? |
Разве не лучше иметь парк чем хранилище для ядерных отходов? |
Japanese runner Yoshinori Sakai was born in Hiroshima on 6 August 1945, the day the nuclear weapon Little Boy destroyed that city. |
Японский бегун Есинори Сакаи родился в Хиросиме 6 августа 1945 года, в день, когда маленький мальчик с ядерным оружием разрушил этот город. |
See potassium iodide for more information on prevention of radioiodine absorption by the thyroid during nuclear accident, or for nuclear medical reasons. |
Дополнительную информацию о предотвращении поглощения радиойодина щитовидной железой во время ядерной аварии или по медицинским показаниям смотрите в разделе йодид калия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the nuclear disarmament process».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the nuclear disarmament process» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, nuclear, disarmament, process , а также произношение и транскрипцию к «in the nuclear disarmament process». Также, к фразе «in the nuclear disarmament process» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на бенгальский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на португальский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на венгерский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на украинский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на итальянский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на хорватский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на индонезийский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на французский
› «in the nuclear disarmament process» Перевод на голландский