Increasingly regarded as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
increasingly global market - все более глобальный рынок
increasingly likely - более вероятно
increasingly visible - все заметнее
increasingly include - все чаще включают
increasingly costly - все более и более дорогостоящий
increasingly unpopular - все более непопулярной
increasingly occurring - все чаще происходит
increasingly complex environment - более сложная среда
are increasingly vocal - все чаще высказываются
increasingly viewed as - все чаще рассматривается как
Синонимы к increasingly: progressively, to an increasing extent, ever more, more and more
Антонимы к increasingly: decreasingly, less, less-and-less
Значение increasingly: to an increasing extent; more and more.
verb: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать, иметь отношение, обращать внимание, принимать во внимание, касаться
very well regarded by - очень хорошо расценен
was regarded as irrelevant - было расценено как несущественные
regarded as general - рассматривается как общее
must regarded as - должны рассматриваться как
reasonably regarded - разумно считать
is also regarded as - также рассматривается как
regarded by - расценен
long regarded - долго считали
which it regarded as - которые оно считало
can be regarded from - можно рассматривать с
Синонимы к regarded: rate, think of, reckon, judge, consider, gauge, see, estimate, look on, deem
Антонимы к regarded: disregard, ignore, despise
Значение regarded: consider or think of (someone or something) in a specified way.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as few categories as - в нескольких категориях, как
stay as long as you want - оставаться до тех пор, как вы хотите
as long as there has been - до тех пор, как там было
as well as other activities - а также другие виды деятельности
as well as in judicial - а также в судебной
as well as the practice - а также на практике
as well as with national - а также с национальными
as well as the texts - а также тексты
as soon as you receive - как только вы получите
as well as sent - а также SENT
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
Increasingly, the governor-general is regarded as a de facto head of state. |
Все чаще генерал-губернатор рассматривается как фактический глава государства. |
It is increasingly regarded as having four sub-literatures instead of one. |
Он все чаще рассматривается как имеющий четыре подлитературы вместо одной. |
Although time is regarded as an abstract concept, there is increasing evidence that time is conceptualized in the mind in terms of space. |
Хотя время рассматривается как абстрактное понятие, появляется все больше свидетельств того, что время концептуализируется в сознании в терминах пространства. |
During his reign, he increasingly regarded the Christian missionaries and the European colonial powers, notably the British, as threats. |
Во время своего правления он все чаще рассматривал христианских миссионеров и европейские колониальные державы, особенно Британию, как угрозу. |
Since the early twentieth century, that nomenclature has been regarded by some as increasingly less usable. |
С начала двадцатого века эта номенклатура стала рассматриваться некоторыми как все менее пригодная для использования. |
The theorists of the Situationist International regarded the current paradigm of work in advanced capitalist society as increasingly absurd. |
Теоретики ситуационистского Интернационала считали нынешнюю парадигму работы в развитом капиталистическом обществе все более абсурдной. |
Poirot's appearance, regarded as fastidious during his early career, later falls hopelessly out of fashion. |
Внешность Пуаро, считавшаяся в начале его карьеры весьма щепетильной, впоследствии безнадежно вышла из моды. |
People wore costumes and marched in processions known as Perchtenlaufs, which are regarded as any earlier form of the Krampus runs. |
Люди носили костюмы и маршировали в процессиях, известных как Perchtenlaufs, которые считаются любой более ранней формой бегов Крампуса. |
And this has been delivered despite increasing economic cutbacks and increasing threats against our officers. |
Все это достигнуто вопреки сокращению бюджета и постоянным угрозам в адрес наших полицейских. |
Efforts to establish greater precision and predictability in the rules with a view to facilitating trade have led to increasing complexity of the WTO rules. |
Усилия, призванные сделать более четкими и предсказуемыми установленные нормы в целях облегчения торговли, привели к усложнению правил ВТО. |
Solitary confinement was not regarded as a form of punishment, but was used as a security measure in specific circumstances. |
Заключение в одиночную камеру не считается наказанием и применяется в качестве меры безопасности в конкретно определенных обстоятельствах. |
In that connection, Australia regarded the language of paragraph 5 of the draft resolution to be unbalanced. |
В связи с этим Австралия считает формулировку пункта 5 проекта резолюции несбалансированной. |
On the contrary, the sanctions will be regarded as an American attempt to crush Russia and will rally the people around the leader even more. |
Напротив, санкции будут расценены как американская попытка сокрушить Россию, а это еще больше сплотит людей вокруг их лидера. |
'The shadow of the impending separation had already put an immense space between us, and when we spoke it was with an effort, as if to force our low voices across a vast and increasing distance. |
Тень близкой разлуки уже разделила нас, и мы говорили с усилием, словно посылая тихие слова через широкую и все увеличивающуюся пропасть. |
He would be regarded as one of the cleverest of examining judges. |
Он воображал, что будет провозглашен одним из искуснейших судебных следователей. |
While possessing a unique mechanism of action, cannabis or marijuana has historically been regarded alongside the classic psychedelics. |
Обладая уникальным механизмом действия, каннабис или марихуана исторически рассматривались наряду с классическими психоделиками. |
The sea bottom is also relatively flat with the depth gradually increasing from the coast to the centre. |
Морское дно также относительно плоское, причем глубина постепенно увеличивается от берега к центру. |
Increasing global interaction during this time saw an equivalent influence of other cultures into Western art. |
Растущее глобальное взаимодействие в это время видело эквивалентное влияние других культур на западное искусство. |
In present-day Iran, Afghanistan and Tajikistan, he is considered a national icon, and is often regarded as among the greatest Persians. |
В современном Иране, Афганистане и Таджикистане он считается национальной иконой и часто считается одним из величайших персов. |
Thus, over a period of training, increasing the system strength and power output of the athlete as their body has learnt to recruit a larger number of muscle fibres. |
Таким образом, за период тренировок увеличивается системная сила и выходная мощность спортсмена, так как его организм научился набирать большее количество мышечных волокон. |
In traditions of Tibetan Buddhism, which follow the Mūlasarvāstivāda Vinaya, red robes are regarded as characteristic of the Mūlasarvāstivādins. |
В традициях тибетского буддизма, которые следуют за Муласарвастивада Винайей, красные одежды считаются характерными для Муласарвастивадинов. |
The shaping accelerated the air as it entered the front of the cowl, increasing the total airflow, and allowing the opening in front of the engine to be made smaller. |
Формообразование ускоряло поступление воздуха в переднюю часть капота, увеличивая общий поток воздуха и позволяя уменьшить отверстие перед двигателем. |
In the wake of the financial crisis, executive pay practices came under increasing scrutiny at Nationwide as in the rest of the financial sector. |
После финансового кризиса практика оплаты труда руководителей стала все более тщательно изучаться в масштабах всей страны, как и в остальном финансовом секторе. |
Each of these branches is now regarded by linguists as an independent subgroup of the larger Afroasiatic family. |
Каждая из этих ветвей в настоящее время рассматривается лингвистами как самостоятельная подгруппа более крупной Афроазиатской семьи. |
The southern boundary of the territory was the Ohio River, which was regarded as a westward extension of the Mason-Dixon line. |
Южной границей территории была река Огайо, которая считалась продолжением линии Мейсона-Диксона на Запад. |
While the book is well regarded by fans of the series, it has long been out of print. |
Хотя книга хорошо оценена поклонниками серии, она уже давно вышла из печати. |
Miami is regarded as more of a multicultural mosaic, than it is a melting pot, with residents still maintaining much of, or some of their cultural traits. |
Майами считается скорее мультикультурной мозаикой, чем плавильным котлом, где жители все еще сохраняют большую часть или некоторые из своих культурных черт. |
According to Yazidism there is no entity that represents evil in opposition to God; such dualism is rejected by Yazidis, and evil is regarded as nonexistent. |
Согласно Езидизму, нет сущности, представляющей зло в противоположность Богу; такой дуализм отвергается езидами, и зло считается несуществующим. |
The Lubin study is highly regarded in the cosmological commnunity and Lerner's yet to be published paper is almost unknown. |
Исследование Любина высоко ценится в космологическом сообществе, а еще не опубликованная работа Лернера почти неизвестна. |
It was during this time, Satyabhama met Kalamandalam Padmanabhan Nair, the noted Kathakali guru, widely regarded as the master of Kathakali grammar. |
Именно в это время Сатьябхама познакомился с Каламандаламом Падманабханом Наиром, известным гуру Катхакали, которого многие считали мастером грамматики Катхакали. |
It is partially strongly temperature dependent and decreases with increasing temperature. |
Он частично сильно зависит от температуры и уменьшается с увеличением температуры. |
Opinions vary, but composite is regarded as having adequate longevity and wear characteristics to be used for permanent Class II restorations. |
Мнения расходятся, но композит считается обладающим достаточной долговечностью и износостойкостью для использования в постоянных реставрациях класса II. |
Since the 1950s it has been regarded as a centre for intellectuals and artists. |
С 1950-х годов он считается центром для интеллектуалов и художников. |
In response to the increasing number of EMBA programs offered, The Executive MBA Council was formed in 1981 to advance executive education. |
В ответ на растущее число предлагаемых программ EMBA в 1981 году был образован Совет Executive MBA для развития управленческого образования. |
While Buddhism in the West is often seen as exotic and progressive, in the East it is regarded as familiar and traditional. |
В то время как буддизм на Западе часто рассматривается как экзотический и прогрессивный, на Востоке он считается привычным и традиционным. |
This latter conclusion should be regarded as uncertain, with alternative proposals available to explain the apparent short divergence time in the X chromosome. |
Этот последний вывод следует рассматривать как неопределенный, с альтернативными предложениями, доступными для объяснения кажущегося короткого времени дивергенции в Х-хромосоме. |
It was named the leading brand globally in the market in 2005, and are known for their patented azo dye, which is regarded as being high in quality. |
Он был назван ведущим брендом на мировом рынке в 2005 году и известен своим запатентованным азокрасителем, который считается высоким качеством. |
This is attributed to globalization increasing incomes for billions of poor people, mostly in India and China. |
Это объясняется глобализацией, увеличивающей доходы миллиардов бедных людей, главным образом в Индии и Китае. |
This was followed in 2002 by the Intel 850E chipset, which introduced PC-1066 RDRAM, increasing total dual-channel bandwidth to 4200 MB/s. |
За этим последовал в 2002 году чипсет Intel 850E, который представил PC-1066 RDRAM, увеличив общую двухканальную пропускную способность до 4200 Мбит/с. |
The western states moved to link their economies together, providing the basis for the EU and increasing cross border trade. |
Западные государства начали объединять свои экономики, создавая основу для ЕС и увеличивая трансграничную торговлю. |
As well as increasing technical proficiency in that form of sprint, it also develops overall power, cardiovascular capacity, and muscular endurance. |
Помимо повышения технического мастерства в этой форме спринта, он также развивает общую мощность, сердечно-сосудистую емкость и мышечную выносливость. |
Increasing biodiversity also increases the resilience of agro-ecological systems. |
Увеличение биоразнообразия также повышает устойчивость агроэкологических систем. |
Only through industrialization, mass production, and increasing income, was the general public able to purchase new, rather than second-hand, clothing. |
Только благодаря индустриализации, массовому производству и росту доходов широкая публика смогла приобрести новую, а не подержанную одежду. |
Nevertheless, season two as a whole was widely regarded as significantly better than season one. |
Тем не менее, второй сезон в целом считался значительно лучше первого. |
The thermal conductivity decreases with increasing salinity and increases with increasing temperature. |
Теплопроводность уменьшается с увеличением солености и увеличивается с увеличением температуры. |
Therefore, close to the critical temperature, solubility often drops with increasing temperature, then rises again. |
Поэтому, приближаясь к критической температуре, растворимость часто падает с повышением температуры, а затем снова повышается. |
Helminth eggs are regarded as the main biological health risk when applying sewage sludge, fecal sludge or fecal matter on agricultural soils. |
Яйца гельминтов рассматриваются как основной биологический риск для здоровья при применении осадка сточных вод, фекального осадка или фекальных веществ на сельскохозяйственных почвах. |
This washout filter can be regarded as the result of a combination of an Adaptive and an Optimal washout filter. |
Этот промывочный фильтр можно рассматривать как результат сочетания Адаптивного и оптимального промывочного фильтра. |
Ачебе понял, что его неприязнь к африканскому герою-признак культурного невежества автора. |
|
It was regarded as the next-generation of Ford Sync. |
Он рассматривается в качестве следующего поколения Ford синхронизации. |
This compound is generally regarded as stable, since at room temperature it decomposes only slowly. |
Это соединение обычно считается стабильным, так как при комнатной температуре оно разлагается очень медленно. |
Both versions are highly regarded; production of the Mark IV ceased in 2008 after an 18 year production run. |
Обе версии высоко ценятся; производство Mark IV прекратилось в 2008 году после 18-летнего производственного цикла. |
A body is regarded as sliding along any small circular arc Ce between the radii KC and Ke, with centre K fixed. |
Тело рассматривается как скользящее по любой небольшой дуге окружности Ce между радиусами KC и Ke, с фиксированным центром K. |
He regarded himself as the only surrealist working in Ireland in the 1930s. |
Он считал себя единственным сюрреалистом, работавшим в Ирландии в 1930-е годы. |
It is thus usually regarded as distinct from homonymy, in which the multiple meanings of a word may be unconnected or unrelated. |
Таким образом, оно обычно рассматривается как отличное от омонимии, в которой множественные значения слова могут быть несвязанными или несвязанными. |
This is regarded as difficult, as virtue denotes doing the right thing, in the right way, at the right time, for the right reason. |
Это считается трудным, так как добродетель означает делать правильные вещи, правильным образом, в нужное время, по правильной причине. |
The museum was established in 1915 by French scholars, and is regarded as one of the most beautiful in Southeast Asia. |
Музей был основан в 1915 году французскими учеными и считается одним из самых красивых в Юго-Восточной Азии. |
Facing the pulpit is a statue of Christ on the cross and a highly regarded pietà. |
Перед кафедрой стоит статуя Христа на кресте и высоко почитаемая Пьета. |
Lenin regarded the abolition of capitalism as a conscious political act, not as a spontaneous result of the breakdown of the economy. |
Ленин рассматривал уничтожение капитализма как сознательный политический акт, а не как спонтанный результат развала экономики. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «increasingly regarded as».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «increasingly regarded as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: increasingly, regarded, as , а также произношение и транскрипцию к «increasingly regarded as». Также, к фразе «increasingly regarded as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.