Indefinite detention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
indefinite hunger strike - голодовка на неопределенный срок
indefinite article - неопределенный артикль
indefinite call sign - общий позывной
indefinite quality contract - контракт без оговоренного точного количества поставляемых предметов
indefinite retention - бессрочное сохранение
indefinite suspension - неопределенная подвеска
indefinite aspect - неопределенный аспект
indefinite tense - неопределенный напряженными
indefinite and - неопределенны и
indefinite useful lives - неопределенный срок полезного использования
Синонимы к indefinite: unknown, limitless, unsettled, undecided, undefined, indeterminate, uncertain, unfixed, immeasurable, unspecified
Антонимы к indefinite: fixed, limited, definite, sure, certain, distinct
Значение indefinite: lasting for an unknown or unstated length of time.
noun: задержание, арест, задержка, удержание, содержание под арестом, оставление, вынужденная задержка, оставление после уроков
put into detention - положить под стражу
youth detention centre - исправительное учреждение для несовершеннолетних
post-trial detention - после предварительного заключения
water detention - вода задержание
working group on arbitrary detention - Рабочая группа по произвольным задержаниям
his arrest or detention - его арест или задержание
duration of such detention - продолжительность такого задержания
that administrative detention - что административное задержание
that detention conditions - что условия содержания
still in detention - до сих пор в заключении
Синонимы к detention: custody, punishment, detainment, imprisonment, quarantine, captivity, incarceration, arrest, confinement, house arrest
Антонимы к detention: discharge, release
Значение detention: the action of detaining someone or the state of being detained in official custody, especially as a political prisoner.
On 13 June there was a protest in this prison against indefinite detention without trial. |
13 июня в этой тюрьме состоялся протест против бессрочного содержания под стражей без суда и следствия. |
The practice of administrative detention, without charges or trial, whereby orders can be renewed indefinitely for six-month periods, has continued. |
Продолжалось применение административного задержания без предъявления обвинения или суда, период которого может продлеваться на неограниченное число шестимесячных сроков. |
The system of indefinite detention... |
...система бессрочного заключения... |
He confessed, received a salutary penance, and was sentenced, as Galileo had been, to indefinite detention. |
Он сознался, получил спасительную епитимью и был приговорен, как и Галилей, к бессрочному заключению. |
A core value of the Government was that indefinite or otherwise arbitrary detention was not acceptable. |
Главный принцип политики правительства заключается в том, что задержание на неопределенный срок и на других произвольных основаниях неприемлемо. |
The two boys were found guilty of murder later in the year and sentenced to indefinite detention. |
Была ли статуя перенесена на это место или просто вырезана из естественного скального образования ? |
She was later sentenced to indefinite detention in the prison psychiatric hospital in Kazan. |
Позже она была приговорена к бессрочному заключению в тюремной психиатрической больнице Казани. |
That's a clause that allows for indefinite detention of an American citizen without due process, so she has no lawyer, she's probably being held at a military base. |
Он позволяет удерживать гражданина на любой срок без предъявления обвинений. Ей не дали адвоката и, скорее всего, удерживают на военной базе. |
It forbids an inheritance to be passed down indefinitely for generations. |
Оно запрещает передачу наследования, следующим поколениям. |
Simply put, donors are more committed to the reform of justice than to the crisis of detention. |
Проще говоря, доноры уделяют больше внимания реформе правосудия, чем урегулированию кризисного положения в области содержания под стражей. |
Some candidates were elected while in detention. |
Ряд кандидатов были избраны, когда они находились в заключении. |
В ряде докладов сообщается о смерти лиц, содержащихся под стражей. |
|
He asked in what circumstances asylum-seekers might be placed in detention. |
Он спрашивает, в каких обстоятельствах просители убежища могут подвергаться задержанию. |
They may be placed in detention only if parents who are themselves held in detention indicate that they wish to keep their children with them. |
Они могут быть помещены под стражу только в том случае, если родители, которые сами находятся под стражей, указывают, что они хотели бы, чтобы их дети были с ними. |
The Government attached great importance to the need to separate persons under the age of 18 from adults in places of detention. |
Правительство придает огромное значение необходимости помещения лиц в возрасте моложе 18 лет отдельно от взрослых в местах содержания под стражей. |
Prisons and detention places are controlled by the Ministry of the Interior as regards assignments, administration and financial affairs. |
Тюрьмы и центры задержания подконтрольны министерству внутренних дел в плане выполнения обязанностей, управления и финансовых вопросов. |
According to the Secretary-General, 22 per cent of the prison population is comprised of individuals in detention under expired warrants. |
Как указывает Генеральный секретарь, 22 процента всех находящихся в тюрьмах лиц содержатся под арестом по просроченным ордерам. |
Ms. Shalabi went on a hunger strike in protest at her detention and ill-treatment. |
Г-жа Шалаби объявила голодовку в знак протеста против ее задержания и плохого обращения. |
They include Ali Ghazi al-Saghir and Sulaiman Ramadan, who lost a leg in the detention camp as a result of deliberate medical negligence. |
Среди них Али Гази ас-Сагир и Сулейман Рамадан, который потерял в лагере ногу по явному недосмотру медперсонала. |
Whatever the case, criminal proceedings were preferable to administrative detention whenever possible. |
В любом случае, всякий раз, как это возможно, уголовная процедура предпочтительнее административного заключения. |
Institutionalized corruption, lengthy pretrial detention and due process violations are still prevalent in the justice sector. |
В сфере отправления правосудия по-прежнему широко распространены институционализированная коррупция, чрезмерно продолжительные сроки содержания под стражей до суда и нарушение процессуальных норм. |
Each was offered an opportunity to study indefinitely; but there was unrest with life. |
Им предоставили возможность учиться, сколько они захотят; но и они ощущали смутное беспокойство. |
With free enrollment in a detention center. |
Со свободным набором в исправительное учреждение. |
I refer you to article eighty-one of the law of the 13th of December, 1799, in regard to arbitrary detention. |
Что касается вас, то напоминаю вам статью восемьдесят первую закона от тринадцатого декабря тысяча семьсот девяносто девятого года о произвольном аресте. |
The substance was, Never jump from a boat, Pip, except-but all the rest was indefinite, as the soundest advice ever is. |
Суть его была такова: никогда не прыгай из лодки, Пип, кроме тех случаев, когда... но дальше шло нечто совершенно невразумительное, как и все разумные советы. |
The news of the detention of so great a number of inhabitants spread through the city. |
Весть о задержании такого большого числа жителей распространилась в городе. |
And in 2004, he headed a detention center in Afghantan. ah, where he earned a reputation for very effective interrogation techniques. |
И в 2004 он возглавил центр предварительного заключения в Афганистане где он и заработал репутацию, благодаря очень эффективной технике допроса. |
You were in detention, for good reason. |
Вы были в заключении по уважительной причине. |
Can I just mention that detention is a time-honoured form of punishment? |
Могу я упомянуть, что арест - провереная временем форма наказания? |
My column has been put on hold indefinitely. |
Выпуск моей колонки отложен на неопределенный срок. |
Я буду вашим гостем на неопределенное время. |
|
But even with this thought, she would pray fervently that he would remain indefinitely. |
И тут же она принималась мысленно жарко молить судьбу о том, чтобы он оставался с ними как можно дольше. |
The craters which would last indefinitely on a crust this thin. |
На такой тонкой оболочке кратеры должны были остаться навечно. |
Well, first, her cell mate back at Harlan detention center changed her story, |
Ну, во первых ее сокамерница вернулась в Харланский следственный изолятор и изменила свои показания, |
Your crew will be taken aboard my vessel and brought to an Annari detention center. |
Ваш экипаж будет взят на борт моего судна и доставлен в аннарианский центр наказаний. |
We'll confiscate the vessel, deliver them to the nearest detention center. |
Мы конфискуем корабль и доставим их в ближайший дисциплинарный центр. |
Some kids were locked up even when probation officers objected to detention. |
Некоторые дети были посажены несмотря на возражения инспекторов по надзору за условно осужденными. |
Maybe your time in the juvenile detention facility will end up being an asset in Daniel's court case. |
Возможно твое пребывание в исправительном учреждении для несовершеннолетних в конечном итоге окажется полезным в деле Дэниела. |
They were supposed to be in detention and Will was supposed to supervise but instead this son of a bitch uses his own hard-earned cash to take them to a concert. |
Предполагалось, что они будут под арестом и предполагалось, что Уил будет приглядывать за ними но вместо этого этот сукин сын тратит свои с трудом заработанные наличные чтобы отвести их на концерт. |
But, considering that he's already in his senior year, we decided to give him two serious demerits and a detention. |
Но, принимая во внимание тот факт, что он уже в последнем классе, мы решили только вынести ему выговор и оставить после уроков. |
Still, there was a deep difference between that devotion to the living and that indefinite promise of devotion to the dead. |
И все-таки огромна разница между покорностью живому и обещанием вечно покоряться мертвецу. |
The prison is said to have strict detention conditions. |
Говорят, что в тюрьме строгие условия содержания. |
Although most of them fit the definition of forced labour, only labour camps, and labour colonies were associated with punitive forced labour in detention. |
Хотя большинство из них подпадает под определение принудительного труда, только трудовые лагеря и трудовые колонии ассоциируются с карательным принудительным трудом в местах лишения свободы. |
Detention dams are built to catch surface runoff to prevent floods and trap sediment by regulating the flow rate of the runoff into channels downstream. |
Плотины задерживания построены для того чтобы уловить поверхностный сток для того чтобы предотвратить наводнения и задержать седимент путем регулировать расход потока стока в каналы вниз по течению. |
There were also reports of physical abuse and torture in detention. |
Поступали также сообщения о физическом насилии и пытках в местах лишения свободы. |
There have only been two private detention facilities in Canada to date, and both reverted to government control. |
До настоящего времени в Канаде было только два частных следственных изолятора, и оба они перешли под контроль правительства. |
The Abbott brothers were frustrated, and held out for an indefinite period of time, assuming that Anselmo would return. |
Братья Эбботы были разочарованы и продержались неопределенное время, полагая, что Ансельмо вернется. |
The use of the motion to lay on the table to kill a motion is improper; instead, a motion to postpone indefinitely should be used. |
Использование движения положить на стол, чтобы убить движение, является неправильным; вместо этого следует использовать движение отложить на неопределенный срок. |
In 1993, CCA launched the LifeLine substance abuse training program at the Metro-Davidson County Detention Facility in Nashville, Tennessee. |
В 1993 году CCA запустила учебную программу по борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами LifeLine в следственном изоляторе округа метро-Дэвидсон в Нэшвилле, штат Теннесси. |
Mandatory minimum sentencing had a disproportionately high effect on the number of African-American and other minority inmates in detention facilities. |
Обязательное минимальное наказание оказывает непропорционально большое влияние на число афроамериканцев и других меньшинств, содержащихся в местах лишения свободы. |
Woodmansee and his legal counsel agreed to voluntarily be committed to Eleanor Slater Hospital in Cranston indefinitely. |
В целом, в плотине достаточно бетона, чтобы проложить двухполосное шоссе из Сан-Франциско в Нью-Йорк. |
After the U.S. entry into World War II, his position was extended indefinitely and expanded to include teaching. |
После вступления США во Вторую Мировую войну его должность была продлена на неопределенный срок и расширилась до преподавательской деятельности. |
Thus a person is rarely committed against their will and it is illegal for a person to be committed for an indefinite period of time. |
Таким образом, человек редко совершается против своей воли, и это незаконно для человека, чтобы быть совершенным в течение неопределенного периода времени. |
Yet, this alignment was indefinite, directed more to the concept of the Left than a specific party of the Left. |
Тем не менее, это выравнивание было неопределенным, направленным больше на концепцию левых, чем на конкретную партию Левых. |
The chains will remain active indefinitely unless there is inadvertent or deliberate termination or chain transfer. |
Цепи будут оставаться активными бесконечно долго, если только не произойдет непреднамеренное или преднамеренное прекращение или передача цепи. |
The End-of-contents octets are optional and only used if the indefinite length form is used. |
Октеты конца содержимого являются необязательными и используются только в том случае, если используется форма неопределенной длины. |
Bottomless Pit announced an indefinite hiatus in 2014, with Midyett forming Mint Mile soon thereafter. |
Бездонная яма объявила о бессрочном перерыве в 2014 году, а вскоре после этого Мидьетт сформировал мятную милю. |
Pacifically the 'or who identify themselves as pedophiles, will be indefinitely blocked' part. |
В частности, часть или кто идентифицирует себя как педофилы, будет заблокирована на неопределенный срок. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «indefinite detention».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «indefinite detention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: indefinite, detention , а также произношение и транскрипцию к «indefinite detention». Также, к фразе «indefinite detention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.