Individuals in community - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Individuals in community - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
люди в сообществе
Translate

- individuals [noun]

noun: человек, личность, индивидуум, особь, особа

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- community [noun]

noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность

adjective: общественный

  • community assets - общественные активы

  • european community trademark - товарный знак европейского сообщества

  • community of website - сообщества сайта

  • worldwide community - мировое сообщество

  • community priority - приоритета сообщества

  • community managed - сообществу удалось

  • community change - изменить сообщество

  • community safety and correctional services - общественная безопасность и коррекционные услуги

  • for the european community - для европейского сообщества

  • in the community through - в обществе через

  • Синонимы к community: general public, citizenry, people, population, inhabitants, collective, citizens, populace, residents, public

    Антонимы к community: difference, disagreement, discrepancy, disparateness, disparity, dissimilarity, dissimilitude, distinctiveness, distinctness, unlikeness

    Значение community: a group of people living in the same place or having a particular characteristic in common.



Classical liberalism is a philosophy of individualism and self-responsibility with little concern for groups or sub-communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладая темпераментом политика, она пользовалась большим влиянием в Хобокене и в местных кругах Демократической партии.

Socialization processes in most online communities are informal and individualistic, as compared with socialization in conventional organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процессы социализации в большинстве сетевых сообществ носят неформальный и индивидуалистический характер по сравнению с процессами социализации в традиционных организациях.

It could foster inclusion and acceptance for girls and women, people of color, the LGBT community, individuals with disabilities, and so many more around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это могло бы способствовать включению и принятию женщин и девушек, людей другого цвета кожи, ЛГБТ-сообщества, людей с ограниченными возможностями и многих других по всему миру.

Founded in 1993, it acquired huge popularity not only among largest banks and financial institutions, but among individual traders community as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанная в 1993 году, она снискала огромную популярность как среди крупнейших банков и финансовых институтов, так и среди сообщества индивидуальных трейдеров.

The community could not be envisaged without individuals, but nor could the individual dispense with the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно представить себе коллектив без отдельных личностей, также как и отдельная личность не может обходиться без коллектива.

Machis are also said to help communities identify witches or other individuals who are using supernatural powers to do harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят также, что Мачи помогают общинам выявлять ведьм или других людей, которые используют сверхъестественные силы, чтобы причинить вред.

These five individuals are extraordinary in their ability to walk in many worlds, and to hold the big vision that unites diverse communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выдающиеся люди, таланты которых простираются на самые разные сферы, люди, способные объединить различные сообщества.

But what it does mean is that a group of individuals can form a community to actually shape the way high seas are governed, to create a new regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это пример того, как люди могут объединиться и коллективно решать проблемы управления в открытых морях и создавать новые уставы.

As Peter Singer notes, “reciprocity is found amongst all social mammals with long memories who live in stable communities and recognize each other as individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как отмечает Питер Сингер “ взаимность обнаруживается у всех социальных млекопитающих с долгой памятью, которые живут в стабильных сообществах и признают друг друга как индивидов.

Peers, individuals, experts, cultures, and communities can create labels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коллеги, отдельные люди, эксперты, культуры и сообщества могут создавать ярлыки.

As such, colonialism did not just exist, but had an adverse effect on all aspects of the life of the community and individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому колониализм не просто существует - он оказывает отрицательное воздействие на все стороны жизни общины и отдельных людей.

Management of a community of practice often faces many barriers that inhibit individuals from engaging in knowledge exchange.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управление сообществом практиков часто сталкивается со многими препятствиями, которые мешают отдельным лицам участвовать в обмене знаниями.

Consultation should be open, on a group basis so that each member of the community is informed about issues they may not have individually thought about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультации должны быть открытыми, на групповой основе, чтобы каждый член сообщества был информирован о вопросах, которые они, возможно, не рассматривали индивидуально.

Not only were workers exposed to carbon tetrachloride, but individuals in the surrounding community have undoubtedly been exposed as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не только РАБОЧИЕ подвергались воздействию тетрахлорметана, но и отдельные лица в окружающем сообществе, несомненно, также подвергались воздействию.

Individuals and society in general were expected to show self-restraint, devotion to community, deference to the social hierarchy and a sense of duty to the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди и общество в целом должны были проявлять сдержанность, преданность обществу, уважение к социальной иерархии и чувство долга перед страной.

In addition to user-generated promotion, these sites also offer advertisements within individual user communities and categories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к пользовательскому продвижению эти сайты также предлагают рекламу в отдельных сообществах пользователей и категориях.

There is no easy way for individual communities to switch to conventional paid hosting, as Wikia usually owns the relevant domain names.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для отдельных сообществ не существует простого способа перейти на обычный платный хостинг, поскольку Wikia обычно владеет соответствующими доменными именами.

Individuals make personal sacrifices on behalf of the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди приносят личные жертвы во имя общества.

The effects can damage individual species and impact the natural biological communities they are part of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти последствия могут нанести ущерб отдельным видам и воздействовать на естественные биологические сообщества, частью которых они являются.

YMCA Canada was established over 160 years ago as a charity dedicated to the health of both individuals and communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YMCA Canada была основана более 160 лет назад как благотворительная организация, посвященная здоровью как отдельных людей, так и общин.

By entering into discussion with others an individual participates in the development of knowledge and in the direction of the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступая в дискуссию с другими людьми, индивид участвует в развитии знаний и в направлении развития общества.

Communities and individuals should be educated and empowered to master technologies for truly productive purposes, rather than being mastered by them for someone else’s ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщества и люди должны быть образованы и иметь навыки, позволяющие управлять технологиями в производственных целях, а не подчиняться им ради чужой выгоды.

When the incarcerated or criminal is a youth, there is a significant impact on the individual and rippling effects on entire communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда заключенный или преступник-это юноша, это оказывает значительное воздействие на личность и оказывает волнообразное воздействие на целые сообщества.

The size of the natural group, the natural community of Homo sapiens, is not more than 150 individuals, and everything beyond that is really based on all kinds of imaginary stories and large-scale institutions, and I think that we can find a way, again, based on a biological understanding of our species, to weave the two together and to understand that today in the 21st century, we need both the global level and the local community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер естественной группы, естественного сообщества для Homo sapiens, включает не более 150 индивидуумов, а всё, что превышает это количество, основано на придуманных историях и крупномасштабных институтах, и я думаю, что можно найти способ — опять же, основываясь на биологическом понимании нашего вида, сплести оба понятия вместе и осознать, что сегодня, в XXI веке, нам нужны как глобальное сотрудничество так и местное сообщество.

Police work is the responsibility of the city, not individual communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа полиции нести ответственность за весь город, а не отдельных общин.

A question here from Chris Ajemian: How do you feel structure of communications, especially the prevalence of social media and individualized content, can be used to bring together a political divide, instead of just filing communities into echo chambers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у нас вопрос от Криса Аджемяна: Как использовать cтруктуру коммуникации, особенно перевес социальных СМИ и персонализированного поиска для устранения политической разрозненности, вместо того, чтобы завлекать пользователей в эхо-камеру?

User communities of individual Scheme implementations continue to grow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщества пользователей отдельных схем реализации продолжают расти.

It covers children's rights at the individual, family, community and country level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он охватывает права ребенка на уровне личности, семьи, общины и страны.

Homeless shelters can become grounds for community organization and the recruitment of homeless individuals into social movements for their own cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приюты для бездомных могут стать основанием для организации общин и вербовки бездомных в общественные движения для их собственного дела.

They aim to expand social capital for individuals, communities, and organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они нацелены на расширение социального капитала для отдельных людей, общин и организаций.

Individuals go through a series of emotional processes that end with their identifying with the asexual community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индивидуумы проходят через ряд эмоциональных процессов, которые заканчиваются их отождествлением с асексуальным сообществом.

Rather, LGB individuals are often raised in communities that are either ignorant of or openly hostile toward homosexuality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скорее всего, ЛГБТ-люди часто воспитываются в сообществах, которые либо не знают о гомосексуальности, либо открыто враждебны ей.

However, the consensus within the scientific community is that obesity has a negative impact on the health of an individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в научном сообществе существует консенсус в отношении того, что ожирение оказывает негативное влияние на здоровье человека.

Many NGOs do not focus at all on reducing poverty on a national or international scale, but rather attempt to improve quality of life for individuals or communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие НПО вообще не сосредотачиваются на сокращении масштабов нищеты в национальном или международном масштабе, а пытаются улучшить качество жизни отдельных людей или общин.

Online communities may encourage individuals to come together to teach and learn from one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Онлайновые сообщества могут побуждать людей объединяться, чтобы учить и учиться друг у друга.

Metagenomic sequencing is being used to characterize the microbial communities from 15–18 body sites from at least 250 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Метагеномное секвенирование используется для характеристики микробных сообществ из 15-18 участков тела по меньшей мере 250 особей.

Birmingham is divided into 23 communities, and again into 99 individual neighborhoods with individual neighborhood associations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бирмингем делится на 23 общины, и снова на 99 отдельных районов с отдельными соседскими ассоциациями.

Typically, traditionally, we solve these types of social dilemmas using regulation, so either governments or communities get together, and they decide collectively what kind of outcome they want and what sort of constraints on individual behavior they need to implement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно такого рода социальные дилеммы решаются с помощью законов, правительства или сообщества вместе решают, что им нужно и как для этого ограничить поведение отдельной личности.

As Elaine Jeffreys and Haiqing Yu note in their book, Sex in China, individuals who interact within the queer community do not necessarily identify as being homosexual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как отмечают Элейн Джеффрис и Хайцин Юй в своей книге Секс в Китае, люди, взаимодействующие в рамках квир-сообщества, не обязательно идентифицируют себя как гомосексуалистов.

It builds bridges between individuals and across communities, creating fertile ground for sowing the seeds of camaraderie and peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наводит мосты между отдельными людьми и обществами, создает благоприятную почву для распространения духа товарищества и мира.

Community psychology deals with the relationships of the individual to communities and the wider society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общинная психология имеет дело с отношениями индивида к общинам и более широкому обществу.

Education empowers individuals to participate fully and creatively in their communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Образование наделяет каждого человека возможностью принимать самое активное и деятельное участие в жизни своей общины.

People in Western countries tend to be more individualistic than communitarian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди в западных странах, как правило, более индивидуалистичны, чем коммунитарны.

Foundations include public charitable foundations, such as community foundations, and private foundations which are typically endowed by an individual or family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонды включают общественные благотворительные фонды, такие как общественные фонды, и частные фонды, которые, как правило, финансируются отдельным лицом или семьей.

Individuals come together via online communities in collaborative efforts to create.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди объединяются через онлайн-сообщества в совместных усилиях по созданию.

Adminship is simply a statement that the individual is a normal user whom the community views as likely to use the extra tools responsibly if allowed access to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adminship-это просто утверждение о том, что человек является обычным пользователем, которого сообщество считает способным ответственно использовать дополнительные инструменты, если ему разрешен доступ к ним.

Cuba's Family Physician and Nurse program is made up of physician and nurse teams that serve individuals, families, and their communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кубинская программа семейных врачей и медсестер состоит из групп врачей и медсестер, которые обслуживают отдельных людей, семьи и их общины.

Josiah Warren, one of the participants at New Harmony, asserted that the community was doomed to failure due to a lack of individual sovereignty and personal property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джосайя Уоррен, один из участников New Harmony, утверждал, что сообщество было обречено на провал из-за отсутствия индивидуального суверенитета и личной собственности.

In addition to his identification of races with castes, Mencken had views about the superior individual within communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо того, что Менкен отождествлял расы с кастами, у него были свои представления о высшей личности внутри сообществ.

It's an anthropological fact that in any community of individuals, there is a linchpin or keystone personality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Является антропологическим фактом, что в любом сообществе индивидуумов имеется стержень, или ключевая фигура.

By 1965, the year the Voting Rights Act was passed, there had been a full 100 years between the end of the Civil War and the conferral of voting rights on African-American communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1965 году, когда был принят Закон об избирательных правах, между окончанием Гражданской войны и предоставлением права голоса афроамериканским общинам прошло уже целых 100 лет.

These events have shot tremors of disgust and distrust throughout the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти события вызвали потрясение и отвращение и недоверие в обществе.

Instead of individual member states having fraught negotiations to opt-out of a new initiative, those that support it can simply opt-in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны не должны объяснять, почему они против инициативы - к ней присоединятся лишь те, кто её поддерживает.

Because it is one thing to give information to the police and another thing to give it to a private individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что отвечать на вопросы полицейского инспектора - одно, а на вопросы частного лица -другое.

The salvation of the individual Jew was connected to the salvation of the entire people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасение отдельного еврея было связано со спасением всего народа.

In many Indigenous American communities, children are considered as legitimate contributing participants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих общинах коренных американцев дети считаются законными участниками, вносящими свой вклад.

Lakewood pioneered the homogeneous, voluntary and enclavist model of postwar Haredi communities, which were independent entities with their own developing subculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейквуд был пионером гомогенной, добровольной и энклавистской модели послевоенных сообществ хареди, которые были независимыми образованиями со своей собственной развивающейся субкультурой.

In Orthodox communities, only men wear kippot; in non-Orthodox communities, some women also wear kippot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В православных общинах киппот носят только мужчины; в неортодоксальных общинах киппот носят и некоторые женщины.

Oaxacans not only send money back to their communities, but they also travel back and forth extensively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оахаканцы не только посылают деньги обратно в свои общины, но и много путешествуют туда и обратно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «individuals in community». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «individuals in community» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: individuals, in, community , а также произношение и транскрипцию к «individuals in community». Также, к фразе «individuals in community» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information