Is certainly worth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Money is not always good but not always evil - деньги не всегда добро но и не всегда зло
there is no answer - никто не отвечает
mouse is held down - мыши удерживается в нажатом положении
this is no longer the case - это больше не так
is particularly common - особенно часто
is versatile - является универсальным
is seeking to become - стремится стать
a person that is responsible - лицо, которое несет ответственность
systems is maintained - Системы поддерживается
use of the software is enjoined - использование программного обеспечения предписывается
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
certainly became - безусловно, стал
certainly significant - конечно, значительное
certainly want - конечно, хотим,
certainly excluded - конечно, исключены
will most certainly - будет, безусловно,
certainly true - безусловно, верно
certainly useful - безусловно, полезно
certainly fine - конечно, хорошо
certainly knows how - конечно, знает, как
you were certainly - вы, конечно,
Синонимы к certainly: assuredly, definitely, beyond/without question, surely, indubitably, indisputably, obviously, clearly, plainly, undeniably
Антонимы к certainly: unnecessarily, optionally, doubtedly
Значение certainly: undoubtedly; definitely; surely.
net worth - собственный капитал
the economy is worth - экономика стоит
are worth nothing - ничего не стоит
is worth a pound of cure - стоит фунта лечения
it is also worth mentioning - это также стоит упомянуть
is really worth a visit - действительно стоит посетить
not worth the paper - не стоит бумаги,
what is it worth - Что это стоит
worth your time - стоит вашего времени
not worth much - не стоит
Синонимы к worth: deserving, estimate, value, quotation, cost, valuation, price, sense, significance, percentage
Антонимы к worth: worthlessness, disgrace, uselessness, badness, baseness, evil, immorality, iniquity, insignificance, corruption
Значение worth: Having a value of; proper to be exchanged for.
They're certainly not worth it. |
Они определенно того не стоили. |
Not a big deal, certainly not worth deleting the Asperger's article. |
Ничего особенного, конечно, не стоит удалять статью Аспергера. |
Будь здесь источник, она стоила бы в два раза дороже. |
|
Bah, there certainly is a special almshouse, which is worth considering. |
Ба, это действительно особенная богадельня, о которой стоит подумать. |
The number of Amish in Ontario is very small, certainly not worth an 'especially' in the distribution. |
Число амишей в Онтарио очень невелико, и, конечно, не стоит особенно в распределении. |
A personal net worth of US$10,000 in most parts of the United States would certainly not place a person among the wealthiest citizens of that locale. |
Личный капитал в размере 10 000 долларов США в большинстве районов Соединенных Штатов, безусловно, не поместит человека в число самых богатых граждан этого региона. |
While the rest of the material may be worth of inclusion, this speculation and Jon Stewart's latest rants most certainly are not. |
В то время как остальная часть материала может быть достойна включения, это предположение и последние разглагольствования Джона Стюарта, безусловно, не являются таковыми. |
Well, there's certainly room for improvement but the truth is, Data they are a minor species in the grand scheme- not worth your envy. |
Они всего лишь малая частица грандиозного плана, Дейта, а не повод для вашей зависти. |
Certainly it was not worth being delayed by something so sad and ugly and apparently worthless. |
Сам посуди, стоило нам задерживаться из-за такой уродины, которая только и знала, что плакать! |
Today this is one of the most beautiful churches in Greater Poland and as such it is certainly worth visiting. |
Сегодня это одна из самых красивых церквей в Великополье, и поэтому ее, безусловно, стоит посетить. |
And I certainly hope it was worth whatever petty little frisson you derived from your dalliance with the S.E.C. |
И я, конечно, надеюсь, что это стоило всего того ничтожного маленького удовлетворения, которое ты получила от своей интрижки с Комиссией по ценным бумагам. |
I know it would be a headache to do this, but it is certainly worth considering. |
Я знаю, что это будет головная боль, но это, безусловно, стоит рассмотреть. |
'Certainly nothing but the spirit in us is worth having,' said Winterslow. |
Да, в нас ничто не может привлекать, разве только крепость души, - обронил Уинтерслоу. |
The topic of international legal consequences of gross violations of human rights is certainly worth further consideration. |
Тема международно-правовых последствий грубых нарушений прав человека, безусловно, заслуживает дальнейшего рассмотрения. |
It's certainly appears worth taking to GAR, and probably ACR as well. |
Это, конечно, кажется, стоит взять с собой в Гар,а возможно, и в АКР. |
Gosh, it was certainly worth the climb, wasn't it? |
Ого, сюда безусловно стоило подняться? |
I said, Five months worth of the Pill, please, and was told Certainly. |
Я сказал: «Пилюль на пять месяцев, пожалуйста», и мне ответили: «Конечно». |
Эта тема, безусловно, стоит того, чтобы вникнуть в нее. |
|
Certainly, military modernization is not the only aspect of today’s China worth watching, but it would be reckless to exclude it from efforts to parse China’s future. |
Безусловно, военная модернизация это не единственное зрелище в Китае, которое стоит посмотреть, но было бы опрометчиво не учитывать ее при попытке проанализировать и спрогнозировать китайское будущее. |
And certainly worth the airfare, in fourth place with minus nine, |
И, определённо, стоящее перелёта, четвёртое место с минус девятью, |
Certainly, though, there is a privilege here that is worth something. |
Но все же речь идет о привилегиях, которые кое-чего да стоят. |
That's not worth five points because almost every old woman I've ever met has a story like that, but we'll certainly give you five for the aeroplane glider. |
Но это не стоит 5 очков, потому что почти каждая пожилая дама, с которыми я встречался, рассказывали подобное, но я, безусловно, дам тебе 5 очков за планёр. |
It's certainly worth more than a seven-year-old three-paragraph anonymous piece in Time. |
Это определенно стоит больше, чем семилетняя анонимка из трех абзацев во времени. |
If two experts contradict each other, that is certainly worth including as well. |
Если два эксперта противоречат друг другу, это, безусловно, стоит включить. |
But the goal is certainly worth embracing, because the evidence is overwhelming: impunity is not only morally noxious; it is also economically costly and deeply corrosive to wellbeing. |
Но стоит приветствовать цель этой задачи, потому что доказательства являются подавляющими: безнаказанность не только морально вредна, но она также является экономически дорогостоящей и погружает благополучие в глубокую коррозию. |
I certainly infuriated Dr Truscott, which in itself was worth the price of admission. |
Я точно взбесил доктора Трэскотта, что само по себе стоило свеч. |
That's certainly worth exploring, Captain, but our priority must be to stop Tieran by force if necessary. |
Это действительно стоит изучить, капитан, но главная задача для нас - остановить Тирена, силой, если нужно. |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
Those would certainly resort to the spear at the slightest hint of a threat. |
Уж они-то схватятся за копья при малейшем намеке на угрозу. |
This may be a line worth pursuing by the Committee in its reviews of country reports. |
Возможно, Комитету будет целесообразно учесть этот момент при рассмотрении докладов по странам. |
West Germany or France produced absolutely more dollars worth of output per hour worked than the US. |
В Западной Германии или во Франции в абсолютном исчислении в долларовом выражении за час работы производили больше, чем в США. |
It might be worth questioning them about the case of the missing belt sander. |
Может, стоит их допросить по делу о пропавшей шлифовальной машинке. |
Well, admitted Miss Brewster, that's certainly a very ingenious idea. |
Допустим, - согласилась мисс Брустер. - Это очень оригинальная точка зрения. |
Salvage anything that's worth anything, then get the hell outta here. |
Забери отсюда все, что чего-нибудь стоит, и сматывайся.. |
Certainly, the nerves were recalling the man's last act in life; the struggle to get free of the falling aeroplane. |
Наверняка, нервы майора вспомнили последние минуты его жизни - отчаянную попытку выбраться из падающего самолета. |
Can I have one month's worth of fertilizer,... and five packs of dried meat, also some can foods? |
Могу я приобрести муки на месяц, пять упаковок вяленого мяса и ещё чего-нибудь съестного? |
His company, Stansbury Architectural and Design, is worth close to $250 million. |
Его компания, Архитектура и дизайн Стэнсбери, стоит почти 250 млн долларов. |
As a businessman, I gotta tell you that in 10 years' time that property's gonna be worth twice as much as they're offering. |
Как деловой человек я вам скажу, что через десять лет эта недвижимость будет стоить в два раза дороже предлагаемой ими цены. |
The only way I can put the insinuations behind me is by proving my worth. |
Я решил, что единственный способ оставить позади все эти инсинуации насчет меня - это доказать свою значимость. |
was definitely a single but certainly a chart topper. |
был единовременным, но в то же время определенно возглавил хит-парад. |
Sort of feeling of self worth if you're... |
Что-то вроде чувства собственного достоинства... |
Picks up only a month's worth from any one place at a time, but it's ramped up - in the last six months he's popping them in like Smarties. |
За раз берет небольше, чем на месяц, но динамика будь здоров: в последние полгода он их как ириски лопает. |
I certainly know how my lady gets when you don't snap to it. |
Я знаю, моя дама становится фурией, когда быстро что-то не сделаешь. |
And as she chased Jonny all over town, little miss crazy thing racked up more than $10,000 worth of parking tickets. |
И так как она гоняет за Джонни по всему городу, маленькая мисс сумасшедшая штучка заполучила парковочных талонов более чем на 10000 долларов. |
Stener was now worth all of one hundred and fifty thousand dollars. |
Стинер обладал теперь состоянием по крайней мере тысяч в сто пятьдесят долларов. |
You know, even if that blade is real, it ain't worth being bosom buddies with the King of Hell. |
Ты знаешь, даже если то лезвие реально, не стоит водить дружбу с Королем Ада. |
Let one stay around white people for a while and he's not worth killing. |
Достаточно Нигеру чуть пообжиться при белых -и хоть на помойку выбрасывай. |
Anything they're interested in has to be worth something. |
А все, в чем они заинтересованы, чего-либо стоит. |
Testify to the mental anguish that you and Mr. Gordon experienced and each minute is worth dollars. |
Скажите, что вы с мистером Гордоном пережили страшные душевные мучения и каждая минута будет оплачена долларами. |
Этот вонючий кусок земли не стоит таких денег. |
|
I'm worth more than they are valuing me at, and I'm gonna make a move to the private sector. |
Они меня недооценивают, и я собираюсь пойти работать в частный бизнес. |
And the E-type, with the possible exception of Concorde, is almost certainly the last truly great thing Britain made. |
И E-type, за исключением Конкорда последняя из величайших вещей ,сделанных в Британии |
Нет ничего красть в этом доме. |
|
Well there certainly are disgusting people, thought Rostov as he entered. |
Бывают же такие противные лица, подумал Ростов, входя в комнату. |
It also contains 40 million rubles worth of bank transfers from Kovar that Gregor hasn't disclosed. |
Он также содержит 40 миллионов рублей в переводах от Ковара, про которые Грегор не рассказал. |
Worth six or seven hundred, but definitely not Napoleon's. |
Стоит 6-7 сотен, но она точно не Наполеона. |
Yes, he muttered, pacing importantly up and down. A soldier's life is certainly tough! |
Да, - важно шагая, бормотал он. - Эх, и тяжела ты, солдатская служба! |
Lives that were worth living. |
Но жизни были достойными бытия. |
Would be worth to have a comment on this from someone who actually has seen a PAL-N transmission. |
Было бы полезно получить комментарий по этому поводу от кого-то, кто действительно видел передачу PAL-N. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is certainly worth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is certainly worth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, certainly, worth , а также произношение и транскрипцию к «is certainly worth». Также, к фразе «is certainly worth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.