Keep up the action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep still - вести себя тихо
keep its hands off - не приближаться
keep fit - поддерживать форму
keep their eyes on - держать глаза на
keep a competitive advantage - сохранить конкурентное преимущество
keep loyal - держать лояльными
keep occurring - держать происходит
keep information about - хранить информацию о
keep your elbows off - держать локти от
keep her mouth shut - держать язык за зубами
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
tot up - подыматься
rip up - рвать
square up - расквитаться
slow up - Притормози
lie up - лежать
squinch up - сжимать
run up against - сталкиваться
Sign up for our newsletter - Подпишитесь на нашу рассылку
carcass break-up means - устройство для разделки туш на отрубы
take up idea - подхватывать идею
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
blow the whistle on someone - свистнуть кого-нибудь
the Moirai - Moirai
the news - Новости
the entirety - полнота
take the role of - взять на себя роль
the honest truth - честная правда
in the nude - в обнаженном виде
have people rolling in the aisles - есть люди, катящиеся в проходах
bring to the boil - доводить до кипения
near to the bone - рядом с костью
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
piece of the action - часть действия
break off action - прекратить действие
killed in action - убитый в бою
favorable action - благоприятное действие
triggering action - инициирующее действие
brings an action - приносит действие
beijing plan of action - пекин план действий
action plan launched - План действий начал
concerted global action - согласованные действия в глобальном масштабе
first-person action - первого лица, действие
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
We make promises to everybody, and whatever works for the realm, we keep. |
Мы даём обещания всем, и всё, что работает для королевства, мы слово держим. |
Relying on any sort of innate Russian-Turkish hostility to keep Moscow’s ambitions in check overlooks those periods where Turkey and Russia have worked together for mutual interest. |
По этой причине Эрдоган отказался от давней турецкой враждебности в отношении России и от стремления сдерживать московские амбиции, решив, что Анкаре и Москве лучше сотрудничать в общих интересах. |
And so if the owner can't restrain, keep control, have a proper care of that animal, then any dog can become more dangerous. |
И поэтому, если владелец не может сдерживать, держать под контролем, иметь надлежащий уход за этим животным, то любая собака может стать очень опасной. |
Man, don't underestimate the power of a mother determined to keep her children safe. |
Никогда не стоит недооценивать силы матери, которая твёрдо решила обеспечить детям безопасность. |
Итак, я всё ещё говорю о неравенстве, будто это важно. |
|
You've learned how to craft garments from animal skins to keep yourself warm in the winter. |
Вы знаете, как сшить одежду из шкур животных, чтобы согреться зимой. |
Keep his mind open to a world of possibilities. |
Это поддерживает его сознание открытым для мира возможностей |
Упорная оборона будет держать их на некотором расстоянии от Таглиоса. |
|
Ты не можешь сдержать обещание даже на одну ночь. |
|
I won't make a vow I can't keep. |
Я не могу дать обещание, которое не сдержу. |
The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing. |
теленок молод, но он может опередить волка, если только сумеет сохранить свою устойчивость. |
Хорошо взболтайте перед использованием, и держите в недоступном для детей месте. |
|
I removed one of the spare clasp pins I keep pinned to the inside of my cloak. |
Я вынул одну из запасных булавок, которые держал приколотыми с изнанки плаща. |
The new President's not a fan of our joint covert action program. |
Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций. |
I'll keep you going with IVs and tourniquets until the very last. |
Я буду поддерживать вашу жизнь жгутами и капельницами до самого конца. |
Early this morning Chase came back and told us that he found her tracks outside the Keep. |
Чейз вернулся на заре и сообщил, что нашел ее следы за пределами Башни. |
Я постоянно говорю, что ему надо почаще выбираться из дома, знакомиться с людьми. |
|
Но все считают, что я это сделал. |
|
The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. |
Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
But like we keep saying, we still don't have enough to arrest him. |
Но, как мы уже говорили, у нас недостаточно улик, чтобы арестовать его. |
They keep saying I'm the one who's possessed... but it's you, baby. |
Они твердят, что я одержим... но одержима ты, детка. |
I like to keep in shape, keep everything looking good, feeling good. |
Я люблю держать себя в форме, чтобы хорошо выглядеть. |
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan. |
Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий. |
This is the challenge that we need to meet in order to keep the principle of the responsibility to protect from being a mere scarecrow. |
Именно на этот вызов нам необходимо ответить, если мы действительно не хотим, чтобы принцип обязанности по защите оставался просто пугалом. |
If we keep to the count, 18 revolutions per minute, we'll be fine. |
Если будем придерживаться 18 оборотам в минуту, всё будет хорошо. |
Это поможет отследить ваши жизненные показатели. |
|
Very, very tight, like holding him... would keep him in world of the living. |
Очень, очень плотно, как проведение его... будет держать его в мир живых. |
The expert from Germany requested to delete all references to non-replaceable light sources, altough, some other delegations preferred to keep the references. |
Эксперт от Германии просил исключить все ссылки на несменные источники света, хотя ряд других делегаций предпочли сохранить эти ссылки. |
When the youngest child attains the age of three, the single parent has to participate work-related activity in order to keep the transitional benefit. |
Когда младший ребенок достигает трехлетнего возраста, для сохранения переходного пособия родитель-одиночка должен устроиться на работу. |
Clearly, the international community wants action now. |
Очевидно, что международному сообществу сейчас нужны уже конкретные дела. |
I think we're probably both better off trying to keep some distance for a while. |
Я думаю, нам обоим стоит лучше пытаться держаться на расстоянии некоторое время. |
Things that I keep to myself for administrative reasons only. |
Есть вещи, которые я держу при себе, как руководитель. |
It was my job to keep the horn from hurting anyone and I failed. |
Моей обязанность было сделать так, чтобы рог никому не мог навредить, и мне это не удалось. |
Тебя наверное достали все эти свадебные штуки. |
|
Through its action, Israel endangered the security and integrity of the Al-Aqsa Mosque - and indeed the peace process itself. |
В результате этих действий Израиль поставил под угрозу безопасность и целостность мечети Аль-Акса и, по сути, сам мирный процесс. |
Может завтра нам стоит отправиться дальше. |
|
And we want to keep them from falling below the line and then into the hole... |
И мы хотим, чтобы они не оказывались за чертой бедности, и не падали в дырку... |
Because they wanted to go too fast, the refueling couldn't keep up. |
Потому что они шли слишком быстро, оторвались от обоза. |
Just keep a lid on it until I get back. |
Просто держи руку на пульсе, пока я не приеду. |
Affected countries in Africa are putting in place the machinery to prepare national action programmes. |
В странах Африки, страдающих от засухи или опустынивания, в настоящее время создается механизм для подготовки национальных программ действий. |
Parish won't let you keep Mitchell chipped. |
Пэриш не позволит вам оставить Митчелла с чипом. |
Заливал, чтобы обстановку оживить. |
|
Слушайте, Поуп достаточно умен, чтобы обвести меня вокруг пальца. |
|
Keep your sensor away from wind noise, such as a fan or heading duct. |
Держите сенсор вдали от шума воздуха — вентиляторов, воздуховодов. |
Keep in mind that grand strategy tells the United States, as examples, who its “strategic partners” are and what they should seek to achieve through collaboration. |
Следует иметь в виду, что такая стратегия на примерах показывает США, кто является для них стратегическим партнером, и к чему они должны стремиться через сотрудничество с нами. |
You ever been out on a little boat, windy day, rough waters rocking back and forth, trying to keep your balance in a little boat? |
Вы когда-нибудь выходили на маленькой лодке, в ветряный день, с волнами, раскачиваясь взад и вперед, пытаясь соблюдать равновесие? |
If Russian citizens ever get a line into the station, they might want to keep the sound off. |
Даже если российские граждане и захотят посмотреть на происходящее внутри станции, звук им лучше отключить. |
Keep in mind that once you create an ad account that's set up for manual payments, you won't be able to switch payment methods. |
Помните, что после создания рекламного аккаунта без автоматической оплаты вы не сможете изменить свой способ оплаты. |
The US Federal Reserve’s desperate attempts to keep America’s economy from sinking are remarkable for at least two reasons. |
Отчаянные попытки Федеральной резервной системы США удержать от падения американскую экономику заслуживают внимания, по крайней мере, по двум причинам. |
The Company is not a bank, nor does it keep deposits as a bank. |
Компания не является банком и не держит вкладов как банк. |
I'm gonna keep an eye out back, make some coffee while I'm at it. |
Я присмотрю за задним двором, сварю кофе, пока там буду. |
Now, Lenka, my darling, you must keep yourself from meddling with the doings of grown-up persons. |
Вот что, Лёнька, голуба душа, ты закажи себе это: в дела взрослых не путайся! |
I take it this new and nauseatingly upbeat attitude is down to the fact that you finally got some action. |
Я отношу твой новый, отвратительно оптимистичный настрой к тому факту, что тебе перепало! |
I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe. |
Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе |
Every desire, every action corresponds to another |
Каждое желание, каждое действие совпадает с другим. |
Курс действий, который принесет вам и Таску миллиарды. |
|
I will consult the High Council and return shortly with a course of action. |
Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий. |
Его младшего сына убили в бою в прошлом месяце. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keep up the action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keep up the action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keep, up, the, action , а также произношение и транскрипцию к «keep up the action». Также, к фразе «keep up the action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.