Know the truth and the truth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
get to know - узнать
know by sight - знать на вид
let know - давать знать
let someone know - пусть кто-то знает
before you know it - прежде чем вы это узнаете
know of - знать о
want to know - хочу знать
know better times - знавать лучшие времена
as you know - как вам известно
as you certainly know - как вам хорошо известно
Синонимы к know: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к know: forget, misunderstand, ignore, misinterpret, mistake, trust, imagine, misapprehend, misconstrue, misread
Значение know: To perceive the truth or factuality of; to be certain of or that.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: правда, истина, правдивость, точность, правильность установки, сносность установки, соответствие
demonstrate (the truth of) - продемонстрировать (правда)
establish the truth of - установить правду
in truth - действительно
tell the truth to - скажи правду
truth in wine - истина в вине
ultimate truth - истина в последней инстанции
indisputable truth - непреложная истина
objective truth - объективная истина
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
formal truth - формальная истина
Синонимы к truth: verity, accuracy, sincerity, truthfulness, veracity, factuality, correctness, honesty, authenticity, candor
Антонимы к truth: lie, falsehood, untruth, wrong, falsity, deception, lying, mistake, hypocrisy
Значение truth: the quality or state of being true.
cock and bull story - сказка про белого бычка
receipts and disbursements statement - отчет о поступлениях и расходах
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
name and password - имя и пароль
modern and versatile - современная и многогранная
iron and steel works - металлургический комбинат
hardening by oxidation and polymerization - отверждение в результате окисления и полимеризации
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
advance in science and technology - прогресс науки и техники
old friends and old wine are best - старый друг лучше новых двух
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
To the naysayers who may think that if schools start later, teens will just stay up later, the truth is, their bedtimes stay the same, but their wake-up times get extended, resulting in more sleep. |
Для скептиков, кто говорит, что если уроки начнутся позже, то подростки будут позже ложиться, сообщаю, что на самом деле время отхода ко сну не меняется, переносится только время пробуждения, что увеличивает продолжительность сна. |
Algorithms can be interrogated, and they will tell us the truth every time. |
Алгоритмы можно допросить, и они всегда скажут нам правду. |
But the truth is that nature is really, really good at death. |
Но на самом деле смерть — это то, в чём природа очень хороша. |
Art is a lie that makes us realize truth, Pablo Picasso once said. |
«Искусство — это ложь, которая помогает нам понять правду», — говорил Пабло Пикассо. |
And to tell you the truth, I didn't really know what to say. |
А я, честно говоря, не знал, что и ответить. |
She groped for the right balance between truth and discretion. |
Она попыталась найти верное соотношение правдивости и разумной осмотрительности. |
If you really want to know the truth, the only reason I got into art is because of a woman. |
И если вы хотите знать правду, то я заинтересовался искусством только из-за женщины. |
That is just the truth. |
Вот голая истина. |
It didn't feel true, but I knew from my training that the truth is often counterintuitive, so easily obscured by what we want to believe. |
Он не казался правильным, но из учёбы я знала, что в правду не всегда легко поверить, она часто прячется за тем, во что мы хотим верить. |
Second of all, we must understand that truth is not relative. |
Во-вторых, нужно понимать, что истина не относительна. |
Вам будет нужно, чтобы люди подвергли сомнениям правду. |
|
Now the truth is, when we published this quiz, the census data that it's based on was already a few years old. |
Когда мы опубликовали этот тест, данным переписи, на которых он основан, было уже несколько лет. |
The truth is, 10 times out of 10, science wins, it saves the day. |
Правда в том, что наука побеждает в 10 из 10 случаев, она спасает ситуацию. |
So I'm talking here about outer truth, about objective things. |
Сейчас я говорю о внешней правде, об объективных вещах. |
We want to sell yearbooks, not tell the truth. |
Мы хотим продать ежегодник, а не рассказать правду. |
But here was the problem: British law put the onus, put the burden of proof on me to prove the truth of what I said, in contrast to as it would have been. |
Но в этом и была проблема: по британскому законодательству бремя доказывания лежало на мне, мне нужно было доказать, что я написала правду. |
Truth and Lie went swimming one day in Lake Pontchartrain. |
Однажды Правда и Ложь пошли купаться в озере Понтчартрейн. |
Learn to develop or cultivate your hearts to see goodness, beauty and truth in others and in the world. |
Учитесь развивать и взращивать свои чувства так, чтобы видеть доброту, красоту и правду в людях и окружающем мире. |
There is nothing that I don't know - Joseph Goebbels, didn't know about all this idea of fake news and post-truth. |
Нет ничего такого, чего не знал бы какой-нибудь Йозеф Геббельс о понятиях дезинформации и постправды. |
But she said life never tasted as sweet, and that because of the soul-baring and the truth-telling we had done with each other, she became more unapologetically herself with everyone. |
Но она сказала, что никогда ещё жизнь не казалась ей такой сладкой, потому что мы раскрывали свои души и говорили друг другу правду, она безоговорочно стала собой по отношению ко всем. |
There's so little truth in the popular culture, and it's good to be sure of a few things. |
В массовой культуре так мало правды, что хорошо быть уверенным хотя бы в чём-то. |
It was so liberating, though, to face the truth that I was no longer in the last throes of middle age, that I decided to write down every single true thing I know. |
Однако, я ощутила такое облегчение, когда поняла, что последние трудности кризиса среднего возраста прошли, что решила записать каждую правдивую вещь, которую знаю. |
But how meaningful is that truth if you don't know why it's being revealed to you? |
Но насколько значима эта истина, если вы не знаете, почему она стала доступна вам? |
Мы не должны быть судьями правды. |
|
По правде говоря, я тоже собираюсь так поступить. |
|
Not in most cases, and not in the preponderance of cases, but in every single instance where he made some reference to the Holocaust, that his supposed evidence was distorted, half-truth, date-changed, sequence-changed, someone put at a meeting who wasn't there. |
Не во многих и не в большинстве, а абсолютно во всех упоминаниях о Холокосте то, что выдавалось за якобы свидетельства, было искажено, было полуправдой: были изменены даты, нарушены причинно-следственные связи, среди участников встреч упоминались те, кого там не было. |
Stick to the truth, like all good scam artists. |
Подобно всем хорошим обманщикам, надо максимально придерживаться правды. |
But the truth is that these are mostly one-offs, boutique projects, not easily reproduced at a global scale. |
Но дело в том, что в большинстве своём они одноразовые, такие бутик-проекты, которые не так просто сделать массовыми. |
Now data are apparently treated like a God - keeper of infallible truth for our present and our future. |
Сейчас к цифрам относятся, как к божеству — хранителю непогрешимой истины нашего настоящего и будущего. |
Because the sad truth is that when it comes to appearance we start off with men as the standard, as the norm. |
Горькая правда в том, что, когда доходит до внешности, мы берём мужской стиль за стандарт, за норму. |
I would say that's an outer-truth claim, because he physically rose or he didn't. |
Я бы сказала, что такое заявление сделано с позиции внешней правды, потому что он либо воскрес, либо нет. |
Do you think enough of his supporters have a greater loyalty to the truth than to any , Like, the principle of not supporting something that is demonstrably not true actually matters, so there will be a correction at some point? |
Вы думаете, что большинство его сторонников больше ратуют за правду и принципиально отвергают сфабрикованную информацию, надеясь на то, что правда однажды будет восстановлена? |
The truth is, this technology is in its infancy, and we're going to need to see a lot of experiments take place and probably fail before we truly understand all of the use cases for our economy. |
Правда в том, что эта технология находится в зачаточном состоянии, и нам ещё необходимо провести множество экспериментов, не все из которых будут успешны, перед тем как мы по-настоящему поймём, как использовать эту технологию в нашей экономике. |
The truth is that my colleagues and I and the parents and other family members who get to experience this special wisdom are in a unique position. |
Правда в том, что мои коллеги, я сама, родители и другие члены семей, которые познают такое, находятся в уникальном положении. |
It was incorporated into the charter of those organizations that the truth mattered. |
Правдивость была как бы неотъемлемой частью уставов тех организаций. |
The truth is that even as we lose so many corals, even as we go through this massive coral die-off, some reefs will survive. |
Дело в том, что хоть мы и теряем так много кораллов и являемся свидетелями массивного вымирания кораллов, некоторые рифы выживут. |
Who's not interested in the truth that's presented in phone calls and emails that were never intended for public consumption? |
Кто не заинтересован в истине из этих телефонных звонков и электронных писем, которые никогда не были предназначены для обнародования? |
But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter. |
Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения. |
I endlessly told others to accept the truth, but I failed to give doubt its rightful place. |
Я без конца убеждал других увидеть правду, но я не давал места законным сомнениям. |
The truth is that the care shown to me by these strangers on the internet was itself a contradiction. |
Правда в том, что забота, которую проявили незнакомые люди онлайн, уже была противоречием. |
По-моему, есть правда внешняя и правда внутренняя. |
|
It's a shared database, and even though it has multiple readers and multiple writers at the same time, it has one single truth. |
Это открытая база данных, и хотя у неё много читателей и людей, вносящих правки, есть всего одна истинная её версия. |
When the results of our algorithms on the bottom look very similar to the simulation's truth image on top, then we can start to become more confident in our algorithms. |
Когда результаты работы наших алгоритмов будут совпадать со смоделированными изображениями вверху, мы будем уверены, что наши алгоритмы верны. |
And I think we have a tendency to not be clear about this, to try to move our inner truths to outer truths, or to not be fair about it to each other, and when people are telling us their inner truths, to try to make them defend them by outer-truth standards. |
И я думаю, мы, как правило, не очень чётко это формулируем, пытаемся переносить свою внутреннюю правду на внешнюю или не очень честны друг с другом по этому поводу, и, когда люди рассказывают свою внутреннюю правду, пытаемся заставить их доказать её с помощью стандартов правды внешней. |
To me, that is what is essential in this entire discussion, because when you have followers of somebody who don't really care if he tells the truth or not, that can be very dangerous. |
Вот ключевой вопрос нашего диалога, потому что если его сторонникам глубоко безразлично, говорит он правду или нет, — это может быть очень опасным. |
And yet, returning to number one, that all truth is paradox, it's also a miracle to get your work published, to get your stories read and heard. |
Возвращаясь к первому пункту, что правда — это парадокс, это также чудо — добиться публикации своей работы, чтобы твои истории прочитали и услышали. |
My last question for the time being is just on this question of the truth. |
Мой последний вопрос касается понятия истины. |
But eventually either jobs will come back or they will not come back, and at that point, either something will work or it doesn't work, and it doesn't work or not work because of great marketing, it works because it actually addresses a real problem and so I happen to think the truth will out. |
В конечном счёте — вернутся ли рабочие места или нет, сработает ли что-то или потерпит крах, и вовсе не из-за искусного маркетинга — это сработает, поскольку затрагивает реальную проблему, и рано или поздно мы узнаем правду. |
И у сторонников Трампа имеется своя доля правды. |
|
If you could plant one piece of truth from the mindset of someone in this room, for example, what would you say to them? |
Представим, у вас есть возможность убедить присутствующих в этой истине — что бы вы сказали им? |
По правде - боюсь, что меня давно уже накрыло с головой. |
|
This is more democratic, no doubt, but it has made it harder for people to sift nonsense from truth, or demagoguery from rational political debate. |
Это, без сомнения, более демократично, но из-за этого людям стало труднее отсеивать чепуху от правды или демагогию от рациональных политических дискуссий. |
The producers wish to make it clear that any opinions expressed herein are those of the individuals speaking and hold no truth whatsoever. |
Продюсеры хотят прояснить, что любые мнения, высказанные здесь, принадлежат только выступающим, и не могут считаться абсолютной правдой. |
The truth is, he's so disobedient he can't go to school anymore. |
Он просто такой непослушный, что в школу больше не ходит. |
At that early hour there was no traveller-Texan, or stranger-to test the truth of the conjecture; but, for all that, it was true. |
В этот ранний час не было ни одного путника -ни техасца, ни чужестранца, чтобы проверить правильность этого предположения; и, тем не менее, это была правда. |
There is truth in this. The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation. |
В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация. |
Frasier, I know I sometimes make light of your radio show, but the truth is, you provide help and hope and comfort to people who need it. |
Фрейзер знаю, иногда я несерьёзно отношусь к твоему радио-шоу но правда в том, что ты помогаешь людям, даешь надежду и комфорт тем, кто в них нуждается. |
So in order to contain the situation and keep the truth from getting out, our government issued a round-up. |
Чтобы держать ситуацию под контролем, и не дать правде вырваться наружу, наше правительство сделало загон. |
If there's even a chance she's telling the truth, we need to find this boy. |
Если есть хоть малейший шанс, что она говорит правду, то мы должны найти ребенка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «know the truth and the truth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «know the truth and the truth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: know, the, truth, and, the, truth , а также произношение и транскрипцию к «know the truth and the truth». Также, к фразе «know the truth and the truth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.