Knowledge of this subject - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: знания, знание, познания, осведомленность, знакомство, эрудиция, наука, известие
knowledge bank with - банк знаний с
scarce knowledge - мало знаний
knowledge of regulations - знание правил
vocational knowledge - профессиональное знание
establish knowledge - установить знание
travel knowledge - знание путешествия
with their knowledge - с их ведома
sound scientific knowledge - звук научных знаний
increase our knowledge - увеличить наши знания
sector specific knowledge - знание специфики отрасли
Синонимы к knowledge: grasp, accomplishment, adeptness, capacity, command, comprehension, mastery, capability, understanding, expertness
Антонимы к knowledge: ignorance, lack of knowledge
Значение knowledge: facts, information, and skills acquired by a person through experience or education; the theoretical or practical understanding of a subject.
when advised of possibility of such damages - если было известно о возможности нанесения такого ущерба
Federation of Ski Jumping and Nordic Combined of Russia - Федерация прыжков на лыжах с трамплина и лыжного двоеборья России
as of the date of issuance - по состоянию на дату выпуска
government of the republic of haiti - Правительство Республики Гаити
minister of health of the czech - министр здравоохранения Чешской
out of reach of children - в недоступном для детей
hundreds of thousands of refugees - сотни тысяч беженцев
hundreds of thousands of lives - сотни тысяч жизней
of fact or of law - факта или права
degree of master of science - степень магистра наук
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
this identity - это тождество
this again - это снова
this how - это как
this status - этот статус
along this - а это
this hat - эта шляпа
passed this - прошел этот
this string - эта строка
this encompasses - это включает в себя
this quotation - эта цитата
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
verb: подвергать, подчинять, представлять, покорять
noun: предмет, объект, тема, субъект, сюжет, подлежащее, человек, подданный, содержание, дисциплина
adjective: подлежащий, подданный, подверженный, подчиненный, подопытный, подвластный, зависимый
subject to return - при условии возврата
inherently subject - по своей сути предмет
subject matter covered - предмет покрыт
subject to evaluation - подлежит оценке
have not been subject - не подлежали
null-subject language - нуль-субъектный язык
the subject - субъект
subject coverage - тематический охват
terms subject - условия при условии
subject to variability - с учетом изменчивости
Синонимы к subject: dependent, capable, open, substance, essence, topic, subject matter, issue, point, gist
Антонимы к subject: alien, noncitizen
Значение subject: likely or prone to be affected by (a particular condition or occurrence, typically an unwelcome or unpleasant one).
Can someone with a knowledge of this subject please edit it? |
Может ли кто-то со знанием этого предмета, пожалуйста, отредактировать его? |
Well, let's just say that you have interest in the subject but maybe not as much knowledge as is possible. |
Давай просто скажем, что у тебя есть интерес в этом деле, но. может быть, знаний тебе не хватает. |
At this stage, the reader broadens and deepens his or her knowledge on a given subject—e.g., love, war, particle physics, etc. |
На этом этапе читатель расширяет и углубляет свои знания по данному предмету-например, о любви, войне, физике элементарных частиц и т. д. |
He spoke many languages and seemed to have a deep knowledge of any subject you threw at him. |
Он говорил на многих языках и, казалось, имел глубокие познания по любому вопросу. |
A consultant is usually an expert or an experienced professional in a specific field and has a wide knowledge of the subject matter. |
Консультант, как правило, является экспертом или опытным специалистом в конкретной области и обладает широкими знаниями в данной области. |
Some observations about the above comments The Manual of Style seems to be unique in its broad participation of individuals who have no prior knowledge of the subject. |
Некоторые замечания по поводу вышеприведенных комментариев руководство по стилю, по-видимому, является уникальным в своем широком участии лиц, которые не имеют предварительного знания предмета. |
Cervantes invented, along with the subject of his piece, a peculiar style of tragic composition; he had no knowledge of Aristotle's now-famous lectures on tragedy. |
Сервантес изобрел, наряду с темой своего произведения, особый стиль трагической композиции; он ничего не знал о знаменитых теперь лекциях Аристотеля о трагедии. |
Although his paper is interesting, I would reference articles from well recognised journal on the subject such as the Journal of Knowledge Management for example. |
Хотя его статья интересна, я бы сослался на статьи из хорошо известных журналов по этой теме, таких как журнал управления знаниями, например. |
I don't have any knowledge on the subject, either lay or professional. |
У меня нет никаких знаний по этому предмету, ни профессиональных, ни профессиональных. |
I'm not saying anything other than: If you have any knowledge of any such intimidation, or if you so much as wink at it, you are subject to arrest. |
Я не утверждаю что-либо, но если вы располагаете сведениями о каком-либо запугивании, или закрываете на это глаза, вы подлежите аресту. |
However, you probably more motivated/knowledgeable on the subject. |
Однако вы, вероятно, более мотивированы/хорошо осведомлены по этому вопросу. |
In the past, catechisms were written to rehearse the basic knowledge of a non-religious subject. |
В прошлом катехизисы писались для того, чтобы отрепетировать базовые знания по нерелигиозному предмету. |
Can anyone more knowledgeable on the subject perhaps shed some light on explaining what this image has to do with 9-11 conspiracy theories? |
Может ли кто-нибудь более осведомленный в этом вопросе, возможно, пролить некоторый свет на объяснение того, что этот образ имеет отношение к 9-11 теориям заговора? |
These certificates usually signify that a student has reached a standard of knowledge of a certain vocational subject. |
Эти сертификаты обычно означают, что студент достиг определенного уровня знаний по определенному профессиональному предмету. |
you cannot begin to improve any of them yourself as you have no knowledge of the subject matter no care to gain any. |
вы не можете начать улучшать любой из них самостоятельно, так как у вас нет знаний о предмете, нет желания получить их. |
I hope you will agree that knowledge of a subject is more significant over use of language. |
Я надеюсь, вы согласитесь, что знание предмета имеет большее значение, чем использование языка. |
If you discuss another subject with him, he is a normal person who is healthy, and who may be your superior in intelligence, knowledge and eloquence. |
Если вы обсуждаете с ним другую тему, он нормальный человек, здоровый и, возможно, превосходящий вас в интеллекте, знаниях и красноречии. |
Just putting it out there for anyone with more knowledge of the subject. |
Просто выкладываю его там для тех, кто лучше разбирается в этом предмете. |
Waugh also began, from 1949, to write knowledgeable reviews and articles on the subject of painting. |
Во также начал, начиная с 1949 года, писать компетентные обзоры и статьи на тему живописи. |
This prostitution was common knowledge in Paris, but was considered a taboo subject unsuitable for a painting. |
Эта проституция была широко известна в Париже, но считалась запретной темой, неподходящей для живописи. |
These CDs are tailored to the needs of the applications in subject including general knowledge, tutorial, specifications and trial data too. |
Эти компакт-диски адаптированы к потребностям приложений в предметной области, включая общие знания, учебник, спецификации и пробные данные тоже. |
In writing Old Mortality Scott drew upon the knowledge he had acquired from his researches into ballads on the subject for Minstrelsy of the Scottish Border. |
При написании старой смертности Скотт опирался на знания, полученные им в ходе исследований баллад на тему менестрель шотландской границы. |
Would someone more knowledgeable of the subject matter here be able to help them out? |
Может быть, кто-то более сведущий в этом предмете сможет им помочь? |
The basics must be learned first so one can build on prior knowledge towards mastery of a particular subject or skill. |
Основы должны быть изучены в первую очередь, чтобы можно было опираться на предшествующие знания для овладения конкретным предметом или навыком. |
They seem to be little more than trivial page-clutter and do nothing to advance knowledge of the article's subject. |
Они кажутся не более чем тривиальным беспорядком страниц и ничего не делают для углубления знаний о предмете статьи. |
Moore has a broad grasp and shows masterly knowledge of the subject. |
Мур обладает широким кругозором и демонстрирует виртуозное знание предмета. |
Banting lacked experience in physiological research and had superficial knowledge of the subject. |
Бантингу не хватало опыта в физиологических исследованиях, и он обладал поверхностным знанием предмета. |
Has Bakewell Tart any genuine knowledge of the subject beyond those boards? |
Есть ли у Бейквелла тарта какие-либо подлинные знания об этом предмете за пределами этих досок? |
Such an action, even if it is committed with full knowledge and full consent, remains venial, so long as the subject-matter of the act is not serious. |
Такое действие, даже если оно совершается с полным знанием и полным согласием, остается незначительным до тех пор, пока предмет этого действия не является серьезным. |
I'd move the content in Fas around, but I'm not confident in my knowledge of the subject. |
Я бы передвинул содержимое в Fas, но я не уверен в своих знаниях по этому предмету. |
Postmodern philosophy is also a frequent subject of criticism for obscurantism and resistance to reliable knowledge. |
Постмодернистская философия также часто подвергается критике за мракобесие и сопротивление достоверному знанию. |
Even a person without specific knowledge of the subject can guess that sacramentum is another thing from votum. |
Даже человек, не обладающий специфическим знанием предмета, может догадаться, что sacramentum-это еще одна вещь из votum. |
Some observations about the above comments The Manual of Style seems to be unique in its broad participation of individuals who have no prior knowledge of the subject. |
Некоторые замечания по поводу вышеприведенных комментариев руководство по стилю, по-видимому, является уникальным в своем широком участии лиц, которые не имеют предварительного знания предмета. |
It contrasts with traditional education, which generally relies on the teacher presenting facts and his or her knowledge about the subject. |
Это контрастирует с традиционным образованием, которое обычно опирается на преподавателя, представляющего факты и свои знания о предмете. |
The subject has been taken up under the title of knowledge management since the 1990s. |
Эта тема рассматривается под названием Управление знаниями с 1990-х годов. |
It does not matter if the writer has previous knowledge about the subject; if it is easy to research, he or she will get the job done. |
Не имеет значения, имеет ли автор предыдущие знания о предмете; если это легко исследовать, он или она выполнит свою работу. |
Both friend and foe praised his immaculate memory, subject matter knowledge, discretion and strong work ethic. |
Как друг, так и враг хвалили его безупречную память, знание предмета, осмотрительность и сильную трудовую этику. |
All I can say is, it's easy to argue with such conviction when you're totally unhindered by any knowledge of the subject. |
Все, что я могу сказать, это то, что легко спорить с такой убежденностью, когда вы полностью свободны от любого знания предмета. |
A 2 grade usually means that the student showed no or little knowledge in a subject. |
2-й класс обычно означает, что ученик не показал никаких или мало знаний по предмету. |
Each university applies its own standards with respect to the knowledge a student must have in order to pass a subject. |
Каждый университет применяет свои собственные стандарты в отношении знаний, которыми должен обладать студент, чтобы сдать тот или иной предмет. |
This display of knowledge put Averroes at ease; Averroes then explained his own views on the subject, which impressed the caliph. |
Эта демонстрация знаний успокоила Аверроэса; затем он изложил свои собственные взгляды на этот предмет, которые произвели впечатление на Халифа. |
The narrator never appears on camera and may not necessarily have knowledge of the subject matter or involvement in the writing of the script. |
Рассказчик никогда не появляется перед камерой и не обязательно должен знать предмет или участвовать в написании сценария. |
Subject and observers have no explicit knowledge of each other. |
Субъект и наблюдатель не имеют явного знания друг о друге. |
You seem to be pretty knowledgeable on the subject. |
Кажется, вы хорошо осведомлены в этом вопросе. |
Girls may lack knowledge of menstrual hygiene since the subject is taboo. |
Девушкам может не хватать знаний о гигиене менструального цикла, поскольку этот предмет является табу. |
Many of those editing it are likely to be NKT practitioners as, clearly, they have the greatest knowledge of this subject. |
Многие из тех, кто редактирует его, скорее всего, будут практиками НКТ, поскольку, очевидно, они обладают самыми большими знаниями в этой области. |
Diderot emphasized the abundance of knowledge within each subject area. |
Дидро подчеркивал обилие знаний в каждой предметной области. |
You haven't to my knowledge published any information on the subject. |
Насколько мне известно, вы не опубликовали никакой информации по этому вопросу. |
It would benefit from attention by someone with subject knowledge though. |
Хотя это было бы полезно от внимания кого-то с предметными знаниями. |
To say the truth, I require no more than that a man should have some little knowledge of the subject on which he treats, according to the old maxim of law, Quam quisque n?rit artem in e? se exerceat. |
Правду сказать, я требую от писателя лишь небольшого знания предмета, о котором он пишет, согласно старинному судебному правилу: Quam quisque nont aitem in ea se exerceat. |
It's common knowledge that fetuses often touch their genital organs. |
Известно, что даже зародыш часто трогает свои половые органы. |
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. |
Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла. |
Knowledge articles and case management |
Статьи базы знаний и управление обращениями |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
Military considerations are always subject to politics and the relations between countries. |
Военные решения всегда связаны с политикой и отношениями между странами |
On the subject of, uh, fugitives, I got some news on your bride. |
А по поводу наших беглецов... Есть новости о твоей невесте. |
It seems perfectly reasonable that they could've communicated their knowledge of the future to a Bajoran named Trakor. |
Абсолютно правдоподобно, что они передали своё знание будущего баджорцу по имени Тракор. |
They agree the predominant characteristics are incongruity or contrast in the object and shock or emotional seizure on the part of the subject. |
Они согласны с тем, что преобладающими характеристиками являются несоответствие или контраст в объекте и шок или эмоциональный припадок со стороны субъекта. |
In the current state of knowledge it is easier to remove cement than to release a well-anchored cement-free prosthesis from the bone site. |
В современном состоянии знаний легче удалить цемент, чем освободить хорошо закрепленный безцементный протез от костного участка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «knowledge of this subject».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «knowledge of this subject» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: knowledge, of, this, subject , а также произношение и транскрипцию к «knowledge of this subject». Также, к фразе «knowledge of this subject» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.