Leaving the skin soft - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
always leaving - всегда оставляя
leaving room for - оставляя место для
leaving less - оставляя меньше
I'm leaving the city behind. - Я оставляю позади города.
leaving the mine - оставляя шахту
leaving blank - оставляя пустым
our leaving - наш уход
are leaving this house - покидаю этот дом
so you are leaving - так что вы уезжаете
while leaving room - оставляя место
Синонимы к leaving: departure, going, going away, absent oneself from, push off from, retire from, clear out/off of, take one’s leave of, vamoose from, go from
Антонимы к leaving: entering, entry, come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive
Значение leaving: go away from.
indiana jones and the kingdom of the crystal skull - Индиана Джонс и Королевство Хрустального черепа
assess the progress to date and the remaining - оценить прогресс, достигнутый на сегодняшний день, а остальное
the first sentence of the second paragraph - первое предложение второго абзаца
at the end of the tax year - в конце налогового года
in the middle of the pacific ocean - в середине Тихого океана
why did the chicken cross the road - почему курица переходила дорогу
in the middle of the night i - в середине ночи я
over the course of the past months - в течение последних месяцев
the assumption of the virgin mary - предположение о Деве Марии
the coalition for the international criminal - коалиция международного преступника
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: кожа, шкура, оболочка, кожица, обшивка, кожура, пленка, пенка, мех, наружный слой
adjective: накожный
verb: ободрать, сдирать кожу или шкуру, снимать кожуру, ссадить кожу, содрать кожу, покрывать кожей, покрываться кожей, зарубцеваться, обирать дочиста
skin stimulation property - стимулирующее свойство кожи
skin peeling - шелушение кожи
neoplasms of skin - новообразования кожи
skin skinned - кожи кожура
growing skin - растет кожа
underneath your skin - под кожу
revitalize skin - Возродить кожи
insensitive skin - нечувствительная кожа
skin and soft tissue infections - инфекции кожи и мягких тканей
dullness of the skin - тусклость кожи
Синонимы к skin: derma, dermis, epidermis, coloring, pigmentation, complexion, skin color/tone, fell, fleece, plew
Антонимы к skin: inside, interior
Значение skin: the thin layer of tissue forming the natural outer covering of the body of a person or animal.
adjective: мягкий, нежный, тихий, легкий, слабый, гибкий, приятный, рыхлый, ласковый, неяркий
adverb: мягко, нежно, тихо
soft consistency - мягкая консистенция
bone and soft tissue cancer - рак мягких и костных тканей
soft felt hat - мягкая фетровая шляпа
soft, slightly damp cloth - мягкий, слегка влажная ткань
soft tissue infection - инфекции мягких тканей
soft tissue image - Изображение мягких тканей
soft law - мягкий закон
soft massage - мягкий массаж
soft picture - мягкая картинка
silky soft feeling - шелковистое чувство
Синонимы к soft: pulpy, squashy, pappy, doughy, slushy, gooey, squishy, mushy, boggy, oozy
Антонимы к soft: hard, bright, loud, severe, difficult, durable, vivid, powerful, elastic, solid
Значение soft: easy to mold, cut, compress, or fold; not hard or firm to the touch.
This removes the wax along with the hair and dead skin cells, leaving the skin smooth. |
Это удаляет воск вместе с волосами и мертвыми клетками кожи, оставляя кожу гладкой. |
Urine may collect underneath the scar, leaving the area under the skin constantly wet, which can lead to infection and the formation of small stones. |
Моча может собираться под рубцом, оставляя участок под кожей постоянно влажным, что может привести к инфекции и образованию мелких камней. |
In fact, her skin had been scarred by smallpox in 1562, leaving her half bald and dependent on wigs and cosmetics. |
На самом деле ее кожа была покрыта шрамами от оспы в 1562 году, оставив ее наполовину лысой и зависящей от париков и косметики. |
The capillaries may break, leaving small blood marks under the skin. |
Капилляры могут лопнуть, оставляя небольшие кровяные пятна под кожей. |
You place the scaffold beneath the subject's skin, and it dissolves over time, leaving nothing but the cartilage. |
Вы помещаете каркас под кожу пациента, и со временем он рассасывается, не оставляя ничего, кроме хряща. |
He had grown fatter, his varicose ulcer had subsided, leaving only a brown stain on the skin above his ankle, his fits of coughing in the early morning had stopped. |
Он пополнел, варикозная язва его затянулась, оставив после себя только коричневое пятно над щиколоткой; прекратились и утренние приступы кашля. |
It was said that it was best to cut leaving a little skin remaining so that it did not fly off in the direction of the verifying officials. |
Говорили, что лучше всего разрезать, оставив немного кожи, чтобы она не улетела в сторону проверяющих чиновников. |
But, because the beam has not been perfected yet, it only rendered his skin invisible, leaving his insides visible to the outside. |
Но поскольку луч еще не был усовершенствован, он только сделал его кожу невидимой, оставив его внутренности видимыми снаружи. |
However, these products, such as ceruse, a lead derivative severely irritated the skin, leaving women's faces blemished and burned. |
Однако эти продукты, такие как церуза, производное свинца, сильно раздражали кожу, оставляя на женских лицах пятна и ожоги. |
When an injury occurs, leaving skin exposed, it leaks out of the blood vessels and into nearby tissues. |
Когда происходит травма, оставляя кожу открытой, она вытекает из кровеносных сосудов и попадает в близлежащие ткани. |
You place the scaffold beneath the subject's skin, and it dissolves over time, leaving nothing but the cartilage. |
Вы помещаете каркас под кожу пациента, и со временем он рассасывается, не оставляя ничего, кроме хряща. |
Dani scratched Mr. grant, leaving his skin under her fingernails. |
Денни оцарапала мистера Гранта, его кожа осталась у нее под ногтями. |
The abbot's secretary was stopped from leaving the site with over 1000 amulets containing pieces of tiger skin, two whole tiger skins, and nine or ten tiger fangs. |
Секретарь настоятеля был задержан на месте происшествия с более чем 1000 амулетами, содержащими кусочки тигровой шкуры, две целые тигровые шкуры и девять или десять тигриных клыков. |
One moment his great, round eyes were there, the next they had gone, leaving only puckered, blind skin. |
Были круглые большие глаза - и не стало их, одна слепая сморщенная кожа. |
In your rush to shed the skin of your former self, you're abandoning your belongings as if leaving the site of a contamination. |
Ты в спешке снимаешь старую кожу, раздаешь имущество, будто покидая очаг заражения. |
In perfumes, it evaporates quickly, leaving only the scent of the perfume on the skin. |
В парфюмерии он быстро испаряется, оставляя на коже только запах духов. |
Use of alcohol-based hand gels dries skin less, leaving more moisture in the epidermis, than hand washing with antiseptic/antimicrobial soap and water. |
Использование гелей для рук на спиртовой основе сушит кожу меньше, оставляя больше влаги в эпидермисе, чем мытье рук антисептическим / антимикробным мылом и водой. |
On the instant after recognising the tree, he had struck the spurs into the sides of his chestnut, and gone off at a gallop, leaving old Zeb at liberty to secure the coveted skin. |
Стоило ему узнать дерево, видневшееся на горизонте, как он пришпорил своего рыжего коня и поскакал галопом, оставив старика Зеба за его работой. |
Then, Hurricane Omar smashed them apart and ripped off their skin, leaving little bits of wounded tissue that would have a hard time healing, and big patches of dead skeleton that would get overgrown by algae. |
Потом ураган Омар разбил их и сорвал с них кожу, оставляя куски повреждённых тканей, на исцеление которых нужно много времени, и большие куски мёртвого скелета, который зарастёт водорослями. |
She wears the same white makeup for her face on her nape, leaving two or sometimes three stripes of bare skin exposed. |
На затылке у нее все тот же белый макияж, оставляющий открытыми две, а то и три полоски обнаженной кожи. |
Are you going to grab my cane now, stop me from leaving? |
Ты собираешься ухватиться за мою трость, чтобы остановить меня? |
У его кожи был странный оттенок коричневатой слоновой кости. |
|
The yellow street lamp had turned his olive skin the color of old newsprint. |
Янтарный свет уличных фонарей придавал его оливковой коже серовато-желтый оттенок, характерный для старой газетной страницы. |
То, что покоится здесь,- всего лишь покинутое тело. |
|
I'm just leaving for the airport. |
Я как раз собираюсь в аэропорт. |
Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves. |
Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились... |
Whatever this pigment is, it's almost as though the symbol were branded underneath your skin. |
Какой-то пигмент все же есть. Похоже, символ располагается ниже уровня вашей кожи. |
And more often than not, that person fit a profile - dark skin, little education, from a poor village, etc. |
Чаще всего это были мексиканцы определенного типа - смуглые, малообразованные, из бедных крестьянских семей. |
What do you say to those who argue that SB 1070 is just targeting Americans on the basis of skin color and nationality alone? |
Что скажите тем, кто утверждает, что акт делает мишенью американцев лишь по национальности и цвету кожи? |
What we will do is slip the stem up between the garter belt... and the skin about there close to the crotch. |
Понимаете, мы вставим его между поясом... и кожей, вот здесь, прямо возле паха. |
Я хочу, чтобы ты кожей ощутил их. |
|
Этот испорченный город наконец забрался тебе в печёнки? |
|
Her skin has been tanned by the peat, but... from her bone structure and the shape of her skull I'm pretty sure that she's Caucasian. |
Её кожу разъел торф, но по структуре костей и форме черепа я уверен, что она с Кавказа. |
His name was Turner; he was the most vivacious of the old masters, a short man with an immense belly, a black beard turning now to gray, and a swarthy skin. |
Его настоящее имя было Тернер; этот коротышка с огромным брюхом, черной, с проседью бородой и смуглой кожей был самым жизнерадостным из всех старых учителей. |
There's now a more supple veneer to his skin and an added luster to the thickness of his hair. |
Он стал более гибким, и добавилось блеска его волосам. |
I lifted Hareton in my arms, and walked off to the kitchen with him, leaving the door of communication open, for I was curious to watch how they would settle their disagreement. |
Я подхватила Гэртона на руки и ушла с ним на кухню, не прикрыв за собою дверь, потому что меня разбирало любопытство - хотелось посмотреть, как они там уладят ссору. |
His pink-and-white skin, golden hair, and wide-set blue eyes caught attention. |
Сама его внешность - нежная кожа, золотистые волосы, широко расставленные голубые глаза привлекала всеобщее внимание. |
I only wish my hand was as adept at uncovering the mysteries beneath the skin. |
Был бы я так же искусен в раскрытии тех тайн, что изнутри. |
I have a medical condition called androgen insensitivity syndrome, and the side effects include good hair, great skin, and no body odor. |
У меня медицинская патология, которая называется синдромом нечувствительности к андрогенам, к побочным эффектам относятся хорошие волосы, отличная кожа и никакого запаха пота. |
Rub belladonna into their skin to bring on hallucinations. |
Втирали беладонну в кожу, чтобы вызвать галлюцинации. |
Ага. Да только я по куриной коже прежде не шила. |
|
You injected one with the puffer fish poison- something you'd read about in your script - leaving the other box untouched. |
В одну вы впрыснули яд рыбы фугу - о котором прочитали в своём сценарии - оставив другую коробку нетронутой. |
OK, the boss lady's leaving. Let's do it. |
Так, начальница уходит, нам пора идти. |
I said the same thing to you when you started singing in your skin. |
Я говорила тоже самое когда начинала петь в этом гадюшнике. |
When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, I too was considered a traitor, shol'va to my friends and family that I'd left behind. |
Когда я возвратился на Чулак после оставления службы Aпофису, то также считался предателем, предателем для моих друзей и семьи, которую я оставил. |
I'm leaving you to it, just wanted to make sure the prosecution said everything they were supposed to say in our opening speech. |
Оставляю это на вас, просто чтобы убедиться, что обвинение сказало всё, что намеревалось сказать, во вступительной речи. |
A national curfew has been put into effect and for their own safety, citizens are prohibited from leaving their homes. |
По всей стране Комендантский час и ради своей же безопасности, жителям запрещено выходить из своих домов. |
Reckoning ten barrels to the ton, you have ten tons for the net weight of only three quarters of the stuff of the whale's skin. |
Если положить по десяти бочонков на тонну, мы получим десять тонн чистого веса, которые составляют всего лишь три четверти от массы кожи одного кита. |
Every time she was indicted, she just took off for parts unknown... leaving absolutely no... |
Всякий раз, когда ей предъявляли обвинение, она просто скрывалась в неизвестном направлении... Совершенно не оставляя... |
But after a while, the grains dig into your skin and you start to bleed. |
Но после зерна впиваются тебе в кожу и начинает идти кровь |
I should skin you alive and teach you a lesson but I will grant mercy for I am too busy. |
Мне бы следовало шкуру с тебя спустить и хорошенько проучить, но я милостиво пощажу тебя, ибо слишком занят. |
Клянусь святой кожей своей мамы. |
|
Numerous people affected by hand eczema also experience skin inflammation on their feet. |
Многие люди, страдающие экземой рук, также испытывают воспаление кожи на ногах. |
The embassy stayed eight months in Spain before leaving the country for Italy. |
Посольство пробыло восемь месяцев в Испании, прежде чем уехать из страны в Италию. |
It has a strange casualness, as if it unfolded as Murakami wrote it; at times, it seems like a prequel to a whole other narrative... A shedding of Murakami skin. |
В ней есть странная небрежность, как будто она разворачивалась, когда Мураками писал ее; иногда она кажется приквелом к совершенно другому повествованию... Сбрасывание кожи Мураками. |
As a result, wet cement is strongly caustic, and can easily cause severe skin burns if not promptly washed off with water. |
В результате влажный цемент сильно едкий и может легко вызвать сильные ожоги кожи, если его быстро не смыть водой. |
The woman will often feel a lump in one part of the breast, and the skin in that area may be red and/or warm. |
Женщина часто чувствует шишку в одной части груди, и кожа в этой области может быть красной и / или теплой. |
Contact with wet concrete can cause skin chemical burns due to the caustic nature of the mixture of cement and water. |
Контакт с влажным бетоном может вызвать химические ожоги кожи из-за едкого характера смеси цемента и воды. |
He spent a year on this effort, leaving his fields unplanted, so that his friends and neighbors thought he had lost his mind. |
Он потратил на это целый год, оставив свои поля незасеянными, так что его друзья и соседи подумали, что он сошел с ума. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leaving the skin soft».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leaving the skin soft» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leaving, the, skin, soft , а также произношение и транскрипцию к «leaving the skin soft». Также, к фразе «leaving the skin soft» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.