Legal service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
advanced legal studies - современные правовые исследования
legal ramifications - правовые последствия
provide legal assistance - оказывать юридическую помощь
legal constraint - юридическое ограничение
legal necessity - правовая необходимость
special legal framework - специальная правовая база
acquire a legal personality - приобретает статус юридического лица
legal norm - правовая норма
legal harmonisation - правовая гармонизация
impartial legal - беспристрастной правовой
Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible
Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful
Значение legal: of, based on, or concerned with the law.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
service of process - обслуживание процесса
service garage - гараж с обслуживанием
customer service manager - менеджер по обслуживанию клиентов
agricultural research service - служба сельскохозяйственных исследований
public unity service - коммунальная услуга
reduce service costs - снизить затраты на обслуживание
compressor service - обслуживание компрессора
prisons service - Пенитенциарная служба
a high quality service - высокое качество обслуживания
service responsiveness - сервис отзывчивость
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
legal department, legal departments, counsel's office, legal section, judicial officers, judicial branch, legal work, legal clinics, legal affairs department, legal services
Legal issues caused cable providers to step away from the service, leaving Von Meister with a delivery tool and no content. |
Юридические проблемы вынудили провайдеров кабельного телевидения отказаться от услуг, оставив фон Мейстера с инструментом доставки и без контента. |
In addition a lawyer may become a legal researcher who provides on-demand legal research through a library, a commercial service or freelance work. |
Кроме того, юрист может стать юридическим исследователем, который проводит по запросу юридические исследования через библиотеку, коммерческую службу или внештатную работу. |
Is it just to pay lip service to some legal obligation to have certain people credited? |
Разве это только для того, чтобы на словах выполнить какое-то юридическое обязательство по кредитованию определенных людей? |
Intimidated by the Department of the Treasury and the Internal Revenue Service, the Legal and Educational Defense Fund, Inc. |
Запуганный Министерством финансов и Службой внутренних доходов, Фонд правовой и образовательной защиты, Inc. |
After their term, the law clerks have the option of joining the permanent establishment of the Singapore Legal Service. |
По истечении срока полномочий клерки имеют право присоединиться к постоянному представительству юридической службы Сингапура. |
Unless legal provisions so specify, no compensation can be claimed from the authorised control service if the commercial value of the produce has suffered a loss. |
Если иное не предусмотрено законодательством, от уполномоченной инспекционной службы нельзя требовать компенсации за снижение рыночной стоимости продукта. |
A military aircraft is any aircraft that is operated by a legal or insurrectionary armed service of any type. |
Военный самолет - это любой самолет, эксплуатируемый легальной или повстанческой вооруженной службой любого типа. |
The Legal Affairs Service advises the Director of the Division on all pending cases. |
Юридическая служба консультирует Директора Отдела по всем находящимся на рассмотрении делам. |
Women's freedom suits were often based on technicalities, such as the lack of legal slave documents or mixed-race ancestry that exempted some from slave service. |
Иски женщин о свободе часто основывались на формальностях, таких как отсутствие законных рабских документов или смешанное расовое происхождение, которое освобождало некоторых от рабской службы. |
Sometimes the product is a service or an intangible legal right disguised as a physical product. |
Зачастую продается услуга или нематериальное юридическое право, представленное как вещественный товар. |
Given the absence of rigour on the part of the United Nations legal service, it is the practice of the Organization that is the most illuminating. |
За отсутствием надлежащей четкости со стороны юридической службы Организации Объединенных Наций наиболее информативной с этой точки зрения является практика Организации. В. |
The product or service may be illicit, offering the victim no recourse through official or legal channels. |
Продукт или услуга могут быть незаконными, не предлагая жертве никаких средств правовой защиты через официальные или юридические каналы. |
In the public sector success and failure is judged by the higher bodies that bestow financial, legal, or other different resources on service providers. |
В государственном секторе успех и неудачу оценивают вышестоящие органы,которые предоставляют поставщикам услуг финансовые, юридические или иные ресурсы. |
The legal authority of the Civil Service formally derives from the monarch through an order made under the royal prerogative. |
Правовые полномочия гражданской службы формально определяются указом монарха, принимаемым в рамках королевской прерогативы. |
In return, you give us... ..5% of the take and three legal betting pitches at every race meeting north of the River Severn, rising to six after one year if we are all satisfied with the service. |
В свою очередь, вы даете нам ... 5% с каждой принятой ставки и три с полученного дохода в каждом заезде к северу от реки Северн, поднимая до шести спустя год, если мы все удовлетворены услугой. |
The Health Service Executive has responsibility for raising awareness of the health and legal risks, and liaises with AkiDwA. |
Руководитель службы здравоохранения несет ответственность за повышение осведомленности о рисках для здоровья и юридических рисках и поддерживает связь с Акидва. |
She has been the legal counsel of the Workers' Commissions Public Service and Public Administration Federation since the year 2000. |
С 2000 года она является юрисконсультом Федерации Государственной службы и государственного управления рабочих комиссий. |
Its provisions now apply to professional relations between members of the Bar and between barristers and solicitors, under the 1990 Court and Legal Service Act. |
В соответствии с Законом о судоустройстве 1990 года положения Закона о межрасовых отношениях отныне распространяются на профессиональные отношения между членами коллегии адвокатов и между баристерами и солиситорами. |
The Albanian law on legal assistance provides that the legal assistance service is provided by State-authorized lawyers to the individuals. |
З. В албанском законе о правовой помощи предусматривается, что правовая помощь оказывается гражданам адвокатами, назначаемыми государством. |
In Northern Ireland, possessing a firearm with a Firearm Certificate issued by the Police Service of Northern Ireland is legal. |
В Северной Ирландии владение огнестрельным оружием с сертификатом на огнестрельное оружие, выданным полицейской службой Северной Ирландии, является законным. |
Full-service sex work in Switzerland is legal and regulated; it has been legal since 1942. |
Секс-работа с полным спектром услуг в Швейцарии легальна и регулируется; она легальна с 1942 года. |
Locast is intended as a test case for the proposition that a service of this nature would be legal if operated on a non-profit basis. |
Locast предназначен в качестве тестового примера для утверждения, что услуга такого рода была бы законной, если бы она действовала на некоммерческой основе. |
Legal Requirements As To service Of A Notice To Quit. |
Юридические требования в отношении предоставления уведомления об увольнении. |
Service in the military is generally not permitted, but service in the legal profession or law enforcement is acceptable. |
Служба в армии, как правило, не допускается, но служба в юридической профессии или правоохранительных органах является приемлемой. |
The Registrar is assisted by one P 3 Legal Officer and two General Service Administrative Assistants. |
Секретарю оказывают помощь один сотрудник по правовым вопросам класса С 3 и два помощника по административным вопросам категории общего обслуживания. |
I run a legal, certified matchmaking service here with a very highly respectable clientele. |
У меня легальное, лицензированное агентство знакомств с очень респектабельной клиентурой. |
The Center also operates PensionHelp America, an online legal referral service. |
В центре также работает онлайн-юридическая консультационная служба PensionHelp America. |
Acceptance of legal process by any of these means is for convenience and does not waive any objections, including lack of jurisdiction or improper service. |
Мы принимаем судебные приказы, отправленные любым из этих способов, для удобства работы и не отказываемся от права на возражения, в том числе в связи с неподсудностью или неправильностью подачи. |
Adam press referred me to Ivar Oil's legal affairs, and Larry Grimaldi is on another oil rig in Mumbai, with no cell service. |
Адам проинформировал меня о легитимных делах фирмы Ивар Ойл и Ларри Гримальди на другой буровой в Мумбаи без мобильной связи |
The civil service must be at the service of citizens and guarantee the rights and freedoms of individuals and legal entities. |
Государственная служба должна отвечать интересам граждан и гарантировать права и свободы физических и юридических лиц. |
A royal decree must first be drawn up, however, to define more clearly the legal framework of this mediation service. |
Однако сначала необходимо будет подготовить королевский указ, в котором более конкретно определялись бы юридические функции такой посреднической службы. |
Client - a legal entity or individual to whom the myAlpari service is offered under the terms of the Client Agreement. |
«Клиент» — юридическое или физическое лицо, которому предоставляется сервис Личный кабинет на условиях Клиентского соглашения с Компанией. |
Mort pour la France is a legal expression in France and an honor awarded to people who died during a conflict, usually in service of the country. |
Mort pour la France-это законное выражение во Франции и честь, которой удостаиваются люди, погибшие во время конфликта, как правило, на службе у страны. |
That we know would be legal, since there's no similar prohibition in Grayson service. |
Это будет законно, поскольку в грейсонском уставе нет подобного запрета. |
I see it as a public service, providing legal compounds to people who want their reality supplemented. |
Я считаю это общественной услугой для людей, которым нужно разбавить свою реальность. |
Accordingly, the resources previously required for travel to service the Legal Subcommittee are no longer needed. |
Соответственно потребность в средствах, которые ранее требовались для оплаты путевых расходов, связанных с обеспечением обслуживания Юридического подкомитета, отпала. |
Hone was head of the legal division of the Commonwealth Relations Office from 1954 to 1961, when he retired from the civil service, and resumed practice at the bar. |
Хон возглавлял юридический отдел Министерства по делам Содружества с 1954 по 1961 год, после чего уволился с государственной службы и возобновил практику в адвокатуре. |
Military service is voluntary since 2010 with the age of 19 being the legal minimum age for the duty. |
Военная служба является добровольной с 2010 года, и законным минимальным возрастом для ее прохождения является 19-летний возраст. |
A-Infos language lists are not specific to the countries where the languages are spoken as it is an international news service. |
Языковые списки A-Infos не связаны национальными рамками стран, в которых проживают носители данного языка, так как это интернациональный проект. |
You can take as many breaks as you need, So long as you're thinking of legal stuff. |
У вас может быть сколько угодно перерывов, поскольку ваши мысли все равно заняты юридическими вопросами. |
Alternatively, you can contact our customer service at so that you can be assisted in the organization of the interviews. |
Альтернативно, Вы можете связаться с нашим обслуживанием клиентов в так, чтобы Вам можно было помочь в организации интервью. |
With this act, all legal consequences related to the adoption of the aforementioned resolution shall be null and void. |
В результате этого решения принятие вышеупомянутой резолюции не будет иметь никаких правовых последствий. |
Please be notified that next Sunday July 1 the service will be held at different place and time. |
Спешим сообщить, что в следующее воскресенье 1 июля служение пройдет в другом месте и в другое время. |
There is no special legal system in Lithuania to protect the freedom necessary for scientific research and creative activity. |
Специальной правовой системы охраны свободы, необходимой для научных исследований и творческой деятельности, в Литве не существует. |
Для обеспечения отправления правосудия с учетом гендерной специфики необходима реформа правовой системы». |
|
По юридической этике у меня хорошая подготовка. |
|
However, the law also considers cases where a decision is executable without regard to legal effectiveness. |
Однако закон также охватывает случаи, когда решение подлежит исполнению независимо от того, вступило оно в силу или нет. |
There are currently two separate legal systems regulating the international carriage of goods by rail in Europe, Asia and North Africa:. |
З. В настоящее время на территории Европы, Азии и Северной Африки применяются две отдельные системы, регулирующие международные железнодорожные грузовые перевозки:. |
Yet we've samovars, and a dinner service and good cups - we've everything, all presents. |
А между тем и самовары, и сервиз есть, и чашки хорошие - все это есть, все дареное. |
Jessica, watching you on service is like deadpan, no response. |
Джессика, во время ужина я смотрел на тебя с кислой миной, без шуток. |
We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. |
Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов. |
He moved with ramrod exactness, the earpiece hidden discreetly behind one ear making him look more like U.S. Secret Service than Swiss Guard. |
Он надвигался на них неумолимо, как танк. За ухом у него был крошечный наушник, и это делало его похожим на агента американской секретной службы из плохого фильма. |
Я говорил со службой лесного хозяйства. |
|
I'll arrange viewings for tomorrow and the next day interment at Cedar Hill, service for 200. |
На завтра и послезавтра я назначаю прощание с покойным. Похороны в Сидар Хилл, церемония на двести человек. |
Would you believe that the best legal secretary in the city didn't know about a document, even though it had what appeared to be her date stamp on it? |
Вы бы поверили, что лучший секретарь юриста в городе не знала о документе, хотя, судя по всему, на нем стояла ее печать? |
Legal experts believe accused killer Steven Avery may be sending a message to his nephew Brendan Dassey through the media. |
Юристы считают, что обвиняемый Стивен Эйвери, возможно, передал сообщение своему племяннику Брендону Дейси через СМИ. |
Я плачу судебные издержки, алименты, пособие на ребенка, |
|
А, ну эти штуки же легальны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «legal service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «legal service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: legal, service , а также произношение и транскрипцию к «legal service». Также, к фразе «legal service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.