Light of the ruling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
throw/cast light on - бросить / осветившие
light buyer - мелкий покупатель
light transport helicopter - легкий транспортный вертолет
light transmittance - коэффициент пропускания света
shining light - сияющий свет
n a better light - п лучший свет
light carpet - свет ковровое покрытие
block light - блок света
colorful light - красочный свет
cargo area light - Багажный свет
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
chest of drawers - комод
king of beasts - король зверей
pit of hell - яма ада
for the sake of - во имя
in the course of - в течение
department of state - Госдепартамент
piece (of music) - музыкальная пьеса)
hours of darkness - часы тьмы
be in charge/control of - отвечать / контроль
wealth of hair - пышные волосы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
apply the brake - применять тормоз
give the green light - дать зеленый свет
the world - мир
the living world - живой мир
all over (the place) - во всем (место)
the dramatic arts - драматическое искусство
in the evening - вечером
in the family way - в семейном стиле
throw the bull - трепаться
the Holy Trinity - Святая Троица
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: постановление, управление, судебное решение, постановление судьи
adjective: правящий, господствующий, преобладающий
choice of ruling grade - выбор руководящего уклона
disk ruling machine - дисковый линовальный станок
fine ruling - высокая линиатура
challenge the ruling - оспаривать решение
references for a preliminary ruling - ссылки для предварительного решения
ruling about - постановление о
ruling on - постановление о
his ruling - его решение
subsequent ruling - последующее решение
appeal the ruling - обжаловать постановление
Синонимы к ruling: dominant, ascendant, leading, supreme, commanding, reigning, controlling, governing, predominant, central
Антонимы к ruling: question, obey, abide
Значение ruling: currently exercising authority or influence.
In light of what I've heard today, I will be ruling in favor of the father, |
Учитывая, что я сегодня услышала, я выношу решение в пользу отца, |
Rogen appeared in a Bud Light commercial celebrating LGBT Pride Month and the Supreme Court of the United States ruling same-sex couples the right to marry. |
Роген появился в рекламе Bud Light, посвященной месяцу ЛГБТ-прайда и Верховному суду США, который постановил, что однополые пары имеют право вступать в брак. |
He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.” |
Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты». |
That weakness was the light-speed limitation on its telemetry. |
Этим недостатком являлась работа его каналов на скорости света. |
A moving pinpoint of red light swept along a street, going so slowly that the names of businesses were clearly visible. |
Крошечная красная точка двигалась вдоль улицы так медленно, что названия зданий были ясно видны. |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking. |
Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина. |
Light blue is not used on indication signs, neither is it available as synthetic film. |
Светло-голубой цвет не используется на указательных знаках и, кроме того, не наносится на выпускаемые в настоящее время синтетические пленки. |
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
Brown snakeskin upper with light brown leather applications. |
Верх из коричневой змеиной кожи со светло-коричневыми кожаными аппликациями. |
This is a ruling that is meant to enable the Israeli authorities to interfere in the internal affairs of the Al-Aqsa Mosque. |
Это постановление нацелено на то, чтобы дать израильским властям возможность вмешиваться во внутренние дела мечети Аль-Акса. |
In another ruling the Supreme Administrative Court set limits on interference with the right of assembly. |
Другое постановление Высшего административного суда ограничивает возможности ограничения права на свободу мирных собраний. |
In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention. |
В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции. |
She also requested an interim measure of protection suspending the eviction until a ruling was handed down. |
Она также обратилась с просьбой об отсрочке выселения в качестве временной меры до вынесения решения. |
After all, Hamas was democratically elected, but was forbidden from ruling and besieged in Gaza. |
В конце концов, ХАМАС был избран демократическим путём, однако лишён власти и заблокирован в Газе. |
Or the ruling party will have to resort to more direct methods to maintain its monopoly on power, forever jettisoning the charade of a teleological march Westward. |
Либо же правящей партии придется прибегнуть к более прямым способам сохранения своей монополии на власть, навсегда отказавшись от фарса с неуклонным маршем в западном направлении. |
It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court. |
Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде. |
As a result of this ruling, same-sex marriage is permitted in all Canadian provinces and territories except Alberta, the Northwest Territories, Nunavut and Prince Edward Island. |
В результате данного постановления однополый брак разрешается во всех канадских провинциях и территориях, кроме Альберты, Северо-западных Территорий, Нунавута и Острова Принца Эдварда. |
By inspiring emulators, his seditious example will nevertheless be inherently threatening to ruling elites around the world. |
Тем не менее, его пример бунтаря, вдохновляющий оппозиционеров на подобные действия по своей сути угрожает правящей элите во всем мире. |
The documents, marked 'Unclassified', are the blueprints of a - shadow government ruling by bureaucratic and Executive fiat. |
Документы с меткой Без грифа секретности, являются проектами теневого правительства, управляемого бюрократическими исполнительными указами. |
Это определение не официальное, пока мы не подтвердили. |
|
Former high-ranking leaders of the IRA now make up the ruling council of the real IRA. |
Бывшие офицеры ИРА теперь заседают в управляющем совете истинной ИРА. |
We're not ruling anything out at this point, but I just thought you should know. |
Это еще ни о чем не говорит, я просто подумал, что Вы должны это знать. |
The effect was to convince the ruling groups of all countries that a few more atomic bombs would mean the end of organized society, and hence of their own power. |
В результате правящие группы всех стран убедились: еще несколько бомб - и конец организованному обществу, а следовательно, их власти. |
Судья Хопкинс не только не соблюдает закон, но и нарушает его. |
|
And what is the famous case in which that ruling was changed? |
И как зовется это знаменитое судебное дело, в котором это постановление было изменено? |
Afterwards, he moves back towards the line of scrimmage, ruling if a pass is forward, a lateral, or if it is illegally thrown beyond the line of scrimmage. |
После этого он возвращается к линии схватки, определяя, является ли пас прямым, боковым или если он незаконно брошен за линию схватки. |
On 23 November 2007, the ruling United National Movement party officially nominated Saakashvili as its candidate for the upcoming elections. |
23 ноября 2007 года правящая партия Единое национальное движение официально выдвинула Саакашвили своим кандидатом на предстоящих выборах. |
The spear in the left hand is a symbol of Augustus' ruling power over the empire. |
Копье в левой руке-символ власти августа над империей. |
In 2015, due to the ruling, Justice Anthony Kennedy and the other justices of the Supreme Court were chosen as The Advocate's People of the Year. |
В 2015 году, в соответствии с решением, судья Энтони Кеннеди и другие судьи Верховного суда были выбраны в качестве Людей года адвоката. |
The FLN government responded to the riots by amending the Algerian Constitution on 3 November 1988, to allow parties other than the ruling FLN to operate legally. |
Правительство НСФО отреагировало на беспорядки, внеся 3 ноября 1988 года поправки в Конституцию Алжира, которые позволили другим партиям, помимо правящей НСФО, действовать на законных основаниях. |
On 29 May 1793, in Lyon an uprising overthrew a group of Montagnards ruling the city; Marseille, Toulon and more cities saw similar events. |
29 мая 1793 года в Лионе восстание свергло группу монтаньяров, правивших городом; в Марселе, Тулоне и других городах произошли аналогичные события. |
He decided to stay out of all the ruling activities and from 1839 to 1841, his senior wife Queen Samrajya was the de facto regent of Nepal. |
Он решил держаться в стороне от всей правящей деятельности, и с 1839 по 1841 год его старшая жена королева Самраджа была фактическим регентом Непала. |
In doing so they captured large amounts of land, dominating and ruling most of Greece throughout much of the 14th century. |
При этом они захватили большое количество земли, доминируя и управляя большей частью Греции на протяжении большей части 14-го века. |
In the following decades it gradually increased the extent of territories under its control, ruling either directly or in cooperation with local princes. |
В последующие десятилетия она постепенно увеличивала размеры подвластных ей территорий, правя либо непосредственно, либо в сотрудничестве с местными князьями. |
No other examples of Palmerston's usage exists, thus ruling it out as an origin. |
Других примеров употребления Пальмерстона не существует, что исключает его происхождение. |
The emperor today is a political figurehead and not a ruling sovereign. |
Сегодня император-это политическая фигура, а не правящий государь. |
Japanese officials confirmed their nation's recognition of the ICJ decision in March 2014, whereby the ruling would be upheld. |
Японские официальные лица подтвердили признание их страной решения Международного суда в марте 2014 года, в соответствии с которым это решение будет поддержано. |
Criticism of the government, Emir and ruling family in the media is illegal. |
Критика правительства, Эмира и правящей семьи в СМИ незаконна. |
This was particularly the case with commoner Indians against mestizos, some of whom infiltrated their communities and became part of the ruling elite. |
Особенно это касалось индейцев-простолюдинов, выступавших против метисов, некоторые из которых проникали в их общины и становились частью правящей элиты. |
Delegations must reflect the balance in the national parliament, so contain members of both ruling parties and oppositions. |
Делегации должны отражать баланс сил в национальном парламенте, поэтому в них должны быть представители как правящих партий, так и оппозиции. |
The 2014 Belgrade City Assembly election was won by the Serbian Progressive Party, which formed a ruling coalition with the Socialist Party of Serbia. |
На выборах в Белградскую городскую ассамблею 2014 года победила Сербская прогрессивная партия, которая сформировала правящую коалицию с Социалистической партией Сербии. |
Ruling by decree, he deported Libya's Italian and Jewish populations and ejected its Western military bases. |
Правя указом, он депортировал итальянское и еврейское население Ливии и изгнал ее западные военные базы. |
Sobekneferu, ruling six dynasties prior to Hatshepsut, also did so when she ruled Egypt. |
Собекнеферу, правившая шестью династиями до Хатшепсут, также делала это, когда правила Египтом. |
The ruling gradient governs the tonnage of the load that the locomotive can haul reliably. |
Правящий градиент определяет тоннаж груза, который Локомотив может надежно тащить. |
After six years with French club Lille OSC, Dindeleux joined Scottish club Kilmarnock under the Bosman ruling. |
После шести лет работы во французском клубе Lille OSC Динделе присоединился к шотландскому клубу Kilmarnock под руководством Босмана. |
The Supreme Court blocked the takeover by ruling that the president did not have the Constitutional authority to seize the mills. |
Верховный Суд заблокировал этот захват, постановив, что президент не имеет конституционных полномочий на захват заводов. |
The Ninth Circuit Court of Appeals similarly rejected the DOJ's arguments in an August 2016 ruling. |
Девятый окружной апелляционный суд аналогичным образом отклонил доводы министерства юстиции в постановлении от августа 2016 года. |
Franco continued to rule Spain alone, with more power than any Spanish leader before or since, ruling almost exclusively by decree. |
Франко продолжал править Испанией в одиночку, обладая большей властью, чем любой испанский лидер до или после, правя почти исключительно декретом. |
After seven months of conducting the probe, the court dismissed the lawsuit, ruling that there was not enough evidence to charge Karadima. |
После семи месяцев проведения расследования суд отклонил иск, постановив, что не было достаточно доказательств для предъявления обвинения Карадиме. |
A ruling in Marvel's favor was handed down on November 6, 2000. |
Решение в пользу Marvel было вынесено 6 ноября 2000 года. |
We also affirm its ruling regarding the plaintiffs' request for debt indemnification relief. |
Мы также подтверждаем его решение в отношении требования истцов о возмещении задолженности. |
However, this ruling was in the case of a woman from Guatemala and thus applies only to women from Guatemala. |
Однако это решение было вынесено в отношении женщины из Гватемалы и поэтому применяется только к женщинам из Гватемалы. |
Despite this the arbitration tribunal continued its work, issuing a ruling in 2017. |
Несмотря на это, арбитражный суд продолжил свою работу, вынеся решение в 2017 году. |
In the same ruling, the court rejected the arguments that the fence must be built only on the Green Line. |
В том же постановлении суд отклонил доводы о том, что забор должен быть построен только по зеленой линии. |
Chacaliaza said he would appeal the ruling, claiming that sabotage brought down the plane and that he had removed the adhesive tapes. |
Чакалиаза сказал, что он будет обжаловать это решение, утверждая, что саботаж сбил самолет и что он удалил клейкие ленты. |
For a large number of positions, the test would lead to a logical contradiction, ruling out that setting. |
Для большого числа позиций тест приведет к логическому противоречию, исключающему эту установку. |
Google argued that Canadian law could not be imposed across the world but was given until 27 June 2014 to comply with the court's ruling. |
Google утверждала, что канадское законодательство не может быть введено во всем мире, но было дано до 27 июня 2014 года, чтобы выполнить решение суда. |
However most scholars maintain that there is sufficient evidence from hadiths to derive a ruling. |
Однако большинство ученых утверждают, что хадисы содержат достаточно доказательств для того, чтобы вынести такое решение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «light of the ruling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «light of the ruling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: light, of, the, ruling , а также произношение и транскрипцию к «light of the ruling». Также, к фразе «light of the ruling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.