Make a reasonable effort - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье
verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить
make clear - прояснить
make revolution around the Sun - делать оборот вокруг солнца
make video - составлять ролик
make strong case - приводить веские аргументы
eye make-up remover - средство для снятия макияжа с глаз
make document - сделайте документ
make it more stable - сделать его более стабильным
make the reservations yourself - сделать предварительный заказ самостоятельно
make your money - сделать деньги
i make the case - я сделать дело
Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp
Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display
Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a sulk - сук
find a lodgment - закрепляться
act as a stimulus/incentive/impetus/spur to - выступать в качестве стимула / стимулирования / импульс / шпоры к
contract a disease - заразить болезнь
a fact which - факт, который
be in a huff - приходить в ярость
ride a horse to death - загнать лошадь
many a time and oft - неоднократно
stick out a mile - вычеркивать милю
make a free kick - пробивать штрафной
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: разумный, резонный, обоснованный, приемлемый, рассудительный, благоразумный, умеренный, недорогой, сносный, допустимый
adverb: умеренно
on reasonable suspicion - по обоснованному подозрению
lawful and reasonable - законные и разумные
reasonable time limit - разумный срок
in their reasonable discretion - по их разумному усмотрению
being reasonable - будучи разумным
it would be reasonable to assume - было бы разумно предположить,
reasonable accommodation for persons with disabilities - разумное размещение для людей с ограниченными возможностями
in a reasonable and timely manner - в разумной и своевременной
guilt beyond reasonable doubt - вина вне разумного сомнения
for reasonable periods - разумные сроки
Синонимы к reasonable: sensible, realistic, reasoned, practical, intelligent, sound, plausible, commonsensical, levelheaded, just
Антонимы к reasonable: unreasonable, unjustified, unfounded, groundless
Значение reasonable: (of a person) having sound judgment; fair and sensible.
backstage effort - закулисное усилие
demand effort - усилия спроса
present effort - настоящее усилие
how much effort - сколько усилий
human effort - человеческие усилия
wiring effort - проводка усилия
breathing effort - дыхание усилия
in its effort to strengthen - в его усилиях по укреплению
an effort to protect - усилия по защите
no duplication of effort - нет дублирования усилий
Синонимы к effort: try, stab, attempt, shot, endeavor, essay, crack, coup, feat, undertaking
Антонимы к effort: carelessness, sloth, laziness, hesitation, idleness, inactivity, passivity, ease
Значение effort: a vigorous or determined attempt.
His defense team argued that the reasonable interpretation is that in an effort to plant blood on Juan's shoes, the state also planted DNA from Holly's real killer. |
Его команда защиты утверждала, что разумная интерпретация заключается в том, что в попытке подсадить кровь на обувь Хуана, государство также подсадило ДНК от настоящего убийцы Холли. |
As the front brakes perform most of the braking effort, this can be a reasonable compromise. |
Поскольку передние тормоза выполняют большую часть тормозного усилия, это может быть разумным компромиссом. |
This can mean that anyone who finds someone in need of medical help must take all reasonable steps to seek medical care and render best-effort first aid. |
Это может означать, что каждый, кто находит кого-то, нуждающегося в медицинской помощи, должен предпринять все разумные шаги, чтобы обратиться за медицинской помощью и оказать первую помощь. |
If the carrier is unable, after reasonable effort, to locate the controlling party or the shipper, the documentary shipper is deemed to be the shipper for purposes of this paragraph. |
Если перевозчик не может, предприняв разумные усилия, найти контролирующую сторону или грузоотправителя по договору, то для целей настоящего пункта грузоотправителем по договору считается документарный грузоотправитель; |
There had been some slight effort made to keep the garden of No. 62, Wilbraham Crescent in reasonable order. |
Чувствовалось, что миссис Рамзи делает робкие попытки содержать свой участок в приличном виде. |
Another advantage to using copper is that it is a soft metal and can be corrected or updated with a reasonable amount of effort. |
Еще одним преимуществом использования меди является то, что она является мягким металлом и может быть исправлена или обновлена с разумным количеством усилий. |
Until recently, the History of Ukrainian language could be spun off from the Ukrainian language article and developed to FA within a reasonable effort. |
До недавнего времени историю украинского языка можно было отделить от статьи на украинском языке и развить до ФА в рамках разумных усилий. |
Strike it from your thoughts, and place mind and effort towards more reasonable pursuits. |
Оставь мысли об этом и направь свой ум и усилия в сторону более разумной деятельности. |
Первый фактор Правого дела-это обоснованное подозрение. |
|
On May 31, 2019, the Pennsylvania Supreme Court ruled that carrying a firearm is not reasonable suspicion to detain someone. |
31 мая 2019 года Верховный суд Пенсильвании постановил, что ношение огнестрельного оружия не является обоснованным подозрением для задержания кого-либо. |
It seems Mongo has his own standards, and I would like to know do I call what's going on in RFA uncalled for, or reasonable? |
Похоже, у Монго есть свои собственные стандарты, и я хотел бы знать, считаю ли я то, что происходит в РФА, неуместным или разумным? |
But I think I have managed to rewrite the article, so that all sides can be reasonably happy. |
Но я думаю, что мне удалось переписать статью, так что все стороны могут быть разумно счастливы. |
Now, I would be willing to arrange for your client to visit this safe house for a reasonable price. |
Я хочу предложить вашему клиенту посетить эту квартиру за умеренную цену. |
The central target for this social engineering effort must be the people who are responsible for emitting the most CO2. |
Главной целью этого акта социоинженерии должны стать люди, ответственные за выброс наибольшего количества CO2. |
Once again her effort to strengthen their hearts produced no visible effect. |
И снова ее попытка укрепить сердца не возымела видимого результата. |
It's only reasonable that the Secretary of State would have picked a special envoy in whom he had complete faith, of course. |
Несомненно, очень разумно, что госсекретарь выбрал в качестве специального посланника человека, пользующегося его полным доверием. |
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate. |
Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений. |
In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job. |
Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо. |
Renting your textbooks is worth considering if you take reasonable care of them, you remember to return them and you do not care to own them after you complete the class. |
О том, чтобы взять учебники напрокат, стоит подумать, если вы будете достаточно хорошо с ними обращаться, не забудете вернуть их и не захотите оставить их себе после того, как завершится курс. |
The release of adrenaline and noradrenalin in your system causes you to feel optimistic that your impulses are causing you to make, uh, reasonable risk assessments. |
Выброс адреналина и норадреналина в кровь заставляют вас чувствовать себя оптимистично, и вы импульсивно принимаете разумное решение провести оценку риска. |
I cannot reasonably claim to equal the great men who have previously swayed the sceptre of Britain. |
Могу ли я, подумавши, сравниться с былыми венценосцами Британии? |
Это было героическое усилие, для первого дня |
|
You can't underestimate the amount of scientific effort that these companies will put into maximising the allure of their products. |
Вы не должны недооценивать те научные усилия которые эти компании вкладывают в то чтобы максимизировать привлекательность своих продуктов. |
By a strenuous effort, after leaving Henchard she calmed herself in readiness to receive Donald at High-Place Hall when he came on from his lodgings. |
Расставшись с Хенчардом, она с большим трудом заставила себя успокоиться, и, когда Дональд пришел в Высокий дом из своей бывшей квартиры, она была готова принять его. |
The Bushmen are primitive and naturally so, but we are primitive in an artificial sense, and by virtue of the utmost effort. |
Для них это состояние естественно, и им легко быть такими, мы же достигаем этого искусственно, ценой неимоверных усилий. |
I knew a good man who was quite troubled because he was not proud, and could not, therefore, with any reasonableness, pray for humility. |
Я знал одного хорошего человека, который страшно беспокоился оттого, что не был достаточно гордым и не мог поэтому, логически рассуждая, молиться о смирении. |
Well, you, for instance, are reasonably content with your lot in life. |
Например, вот вы, благоразумно довольны своей долей в этой жизни. |
McNeal, we are reasonably satisfied with the events we have seen. |
Мак Нил, мы умеренно удовлетворены увиденным. |
Anyway, Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate. |
Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой. |
When you get out of here you'll be in reasonably good physical shape. |
Когда Вы выйдете отсюда, будете в хорошей физической форме. |
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed. |
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку. |
You will come to your senses and be reasonable, or I will leave you to-morrow as sure as I am here. |
Или ты образумишься, или, даю тебе слово, я завтра же уйду от тебя. |
Тебе придется, по крайней мере, сделать вид, что ты пыталась |
|
Ну, спасибо личному составу за сегодняшние героические усилия. |
|
Это представляется вполне разумным, Кэл. |
|
Significant effort is put into exhibiting poultry. |
Значительные усилия вкладываются в экспонирование птицы. |
However, most interesting problems require the alignment of lengthy, highly variable or extremely numerous sequences that cannot be aligned solely by human effort. |
Однако наиболее интересные проблемы требуют выравнивания длинных, сильно изменяющихся или чрезвычайно многочисленных последовательностей, которые не могут быть выровнены исключительно человеческими усилиями. |
A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property. |
Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу. |
Lowe had to deal with administrative officers who usually held ranks lower than major and had more interest in accounting than providing for a proper war effort. |
Лоу приходилось иметь дело с административными офицерами, которые обычно занимали должности ниже майора и больше интересовались бухгалтерией, чем обеспечением надлежащих военных действий. |
The genre employed a broad acting style, often with surrealistic stage settings and props, and frequently made a conscious effort to be shocking or disturbing. |
Жанр использовал широкий актерский стиль, часто с сюрреалистическими декорациями и реквизитом, и часто сознательно пытался быть шокирующим или тревожащим. |
Just like Welch's previous effort French Kiss, Three Hearts was a commercial success. |
Как и предыдущая попытка Уэлча французский поцелуй, три сердца имела коммерческий успех. |
After a reasonable amount of time for comments, an independent editor should close the discussion and evaluate the consensus. |
После разумного количества времени для комментариев независимый редактор должен закрыть Обсуждение и оценить консенсус. |
The article should stand on itself as much as reasonably possible. |
Статья должна стоять сама по себе, насколько это возможно. |
Should their parents appreciate only Lisa's effort or acknowledge also Bartolomeo's achievements. |
Должны ли их родители ценить только усилия Лизы или признавать также достижения Бартоломео? |
Pattison responded by requiring McCleary to exhaust every effort to restore the peace. |
Паттисон в ответ потребовал от Макклири исчерпать все возможности для восстановления мира. |
During that time the group agreed that Stahl put a lot of effort in to the performances, so it was agreed all around that he would become the full-time lead vocalist. |
За это время группа договорилась, что Шталь приложит много усилий к выступлениям, поэтому было решено, что он станет постоянным ведущим вокалистом. |
It is assumed that the production will decline on a reasonably smooth curve, and so allowances must be made for wells shut in and production restrictions. |
Предполагается, что добыча будет снижаться по достаточно плавной кривой, и поэтому должны быть сделаны поправки на закрытие скважин и ограничения добычи. |
This is why rated engine speeds are often not met and machines may be RIPping all night to be able to produce at a reasonable speed during the day. |
Вот почему номинальные обороты двигателя часто не соблюдаются, и машины могут рвать всю ночь, чтобы иметь возможность производить на разумной скорости в течение дня. |
There is a reasonable historical possibility that the roots of the Major System are entangled with older systems of Shorthand. |
Существует разумная историческая возможность того, что корни основной системы связаны с более старыми системами стенографии. |
Even individuals' future behaviors could be predicted with reasonable accuracy through thin slicing. |
Даже будущее поведение отдельных людей можно было предсказать с разумной точностью с помощью тонкого среза. |
It revolved around The Joker, who had escaped Arkham Asylum and gone on a killing spree, and Batman's effort to stop him. |
Он вращался вокруг Джокера, который сбежал из Убежища Аркхема и пошел на убийство, и попытки Бэтмена остановить его. |
There was a time when it was reasonably well written, but it needs some attention to get it back in shape. |
Было время, когда она была достаточно хорошо написана, но она требует некоторого внимания, чтобы вернуть ей форму. |
Where terms are not prohibited outright, they are subject to a requirement of fairness and reasonableness. |
Там, где условия не запрещены прямо, они подчиняются требованию справедливости и разумности. |
Another factor prompting motorization was the decline of national horse stocks and the inability to restore them in reasonable time. |
Еще одним фактором, стимулировавшим моторизацию, было снижение национальных запасов лошадей и невозможность их восстановления в разумные сроки. |
So no currently available image of Homer, Jesus or Muhammad can give a reasonable representation of the subject person. |
Таким образом, ни одно имеющееся в настоящее время изображение Гомера, Иисуса или Мухаммеда не может дать разумного представления о субъекте личности. |
Dispute of my entry has not been, up to this point, at all reasonable or informed. |
Спор о моем вступлении до сих пор не был ни обоснованным, ни обоснованным. |
That is now both the survivors and the inquiry described it. I'm sure that most reasonable people would call it self-defence. |
То есть теперь и выжившие, и следствие описали его. Я уверен, что большинство разумных людей назвали бы это самообороной. |
Another by-product of this technique is a reasonably accurate depth map of the scene. |
Еще одним побочным продуктом этой техники является достаточно точная карта глубины сцены. |
That would be stupid, and totally against any reasonable evaluation of human nature. |
Она должна была начать лечение с серьезной операции уже в следующие две недели. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «make a reasonable effort».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «make a reasonable effort» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: make, a, reasonable, effort , а также произношение и транскрипцию к «make a reasonable effort». Также, к фразе «make a reasonable effort» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.