May be relevant for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
may spur - может стимулировать
may collaborate - может сотрудничать
may follow - может последовать
may among - может среди
may kindly - может любезно
may also lead - может также привести
parties may not - Стороны не могут
results may differ - результаты могут отличаться
this value may - Это значение может
may be debited - может быть списана
Синонимы к may: be able to, can, could, might, be permitted, can do, whitethorn, be possible, will, be capable of
Антонимы к may: couldn't, nov, nov., november, oct, oct., october, sep, sep., sept
Значение may: the hawthorn or its blossom.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be celebrated - быть отмеченным
be thickened - загустеть
be dissident - быть диссидентом
be prevented - предотвратить
be leading - быть ведущим
be caring - быть заботливыми
be compensated - компенсироваться
be working - будет работать
be sustainable - быть устойчивым
be impracticable - неосуществимым
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
as relevant - в соответствующих
planning relevant - планирование соответствующих
relevant terms and conditions - соответствующие условия
also relevant - также имеет отношение
appear relevant - появляются соответствующие
relevant commitment - соответствующие обязательства
along with the relevant - наряду с соответствующими
is still relevant - по-прежнему актуальны
not only relevant - значение не только
relevant legal regulations - соответствующие правовые нормы
Синонимы к relevant: pertinent, related, germane, applicable, to the point, apropos, on-topic, material, connected, apposite
Антонимы к relevant: irrelevant, inconsistent, inappropriate, improper, mismatching
Значение relevant: closely connected or appropriate to the matter at hand.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
instructions for - инструкции по
amount for - сумма
database for - базы данных для
for recreation - для отдыха
arise for - возникают
suggestion for - предложение для
remittances for - денежные переводы для
continues for - продолжается
wrestling for - борьба за
for hers - для нее
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
If in doubt about how to use a source in this area, consult the relevant WikiProjects for advice. |
Если вы сомневаетесь в том, как использовать источник в этой области, обратитесь за советом к соответствующим WikiProjects. |
This Security Organization conducted 74 studies of relevant private port facilities. |
Эти организации провели 74 исследования в соответствующих частных портовых сооружениях. |
The principles call for the implementation of a system to display the relevant beneficial or adverse effects of water plans. |
Эти принципы предусматривают внедрение системы, наглядно показывающей соответствующие выгоды или негативные последствия, связанные с осуществлением водохозяйственных планов. |
The secretariat has arranged for experts to provide relevant information at the current meeting. |
Секретариат организовал предоставление экспертами соответствующей информации на текущем совещании. |
The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions. |
В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий. |
A national strategy was drawn up with relevant institutions. |
В сотрудничестве с соответствующими учреждениями была разработана национальная стратегия. |
The Panel has considered, in each relevant case, the age and remaining useful life as well as the rate of depreciation used. |
В каждом конкретном случае Группа учитывала возраст и оставшийся срок полезной службы, а также используемую норму амортизации. |
Water and sanitation users must be able to identify who is responsible in order to hold the relevant actor to account. |
Потребители воды и санитарных услуг должны иметь возможность определять, кто отвечает за тот или иной вопрос, с тем чтобы привлекать соответствующего субъекта к ответственности. |
Computer equipment and relevant software have been provided to national information focal points to permit on-line connection with them. |
Национальным информационным координационным центрам предоставлены машинное оборудование и соответствующее программное обеспечение, позволяющее поддерживать с ними связь в режиме онлайн. |
The body which ordered detention must send the decision and the relevant records to the minister for consideration. |
Орган, распорядившийся о задержании, должен направить решение и соответствующие материалы на рассмотрение министра. |
Amending the relevant provisions in every legal text where a signature is mentioned is not feasible given the very high number of occurrences. |
Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
The aim was to ensure that research was relevant to achieving results for children while remaining independent and impartial. |
Цель состояла в обеспечении того, чтобы исследования были направлены на достижение результатов в интересах детей при сохранении их независимого и беспристрастного характера. |
The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution. |
Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции. |
The information provided is that which is relevant at the time of the request. |
Предоставляется только та информация, которая актуальна на момент получения запроса. |
It hosts disease information databases which help in disease surveillance, stimulates research and encourages networking of relevant individuals. |
Оно принимает информационные базы данных о заболеваниях, которые помогают осуществлять эпиднадзор, стимулирует исследования и поощряет сетевое объединение соответствующих индивидов. |
At a minimum, Trump lacks the psychological characteristics needed for constructive governance: honesty, dignity, competence, empathy, relevant experience, and the capacity to plan. |
По меньшей мере, Трампу не хватает психологических качеств, необходимых для конструктивного управления: честности, достоинства, компетентности, сочувствия, соответствующего опыта и способности к планированию. |
His testimony is more than relevant. |
Его показания более, чем уместны. |
These photos are not relevant, - nor are they authenticated... |
Эти фото к делу не относятся, и их подлинность не установлена... |
But surely all the details of the offence were relevant to the trial. |
Но конечно все детали обвинения имеют отношение к суду? |
Tia is not relevant to our investigation. |
Тиа не имеет отношения к нашему расследованию. |
We just wanted to furnish your office with information that Mr. Godfrey became aware of that may be relevant to your investigation. |
Мы просто хотим предоставить вашему офису информацию, которой обладает мистер Годфри и которая может иметь отношение к вашему расследованию. |
We've cooperated with the relevant authorities. |
Нам пришлось прибегнуть к помощи соответсвующих органов. |
Whatever feelings I have for Jo are not relevant. |
Не имеет значения, что я чувствую к Джо. |
And this is relevant because...? |
И это важно потому что ...? |
Свидетель вполне имеет отношение к этому делу. |
|
There are several morbid details you should find relevant to your article. |
Есть несколько шокирующих деталей, которые вы найдете подходящими для вашей статьи. |
It's relevant to most women I know. |
Он актуален для большинства женщин, которых я знаю! |
Don't you have anything relevant to say? |
Разве тебе нечего сказать? |
Your Honour will note, Detective Sergeant Renner looms over Mr Collard just prior to his making the relevant statements, assuming a threatening posture. |
Ваша честь, вы увидите, как детектив-сержант Реннер нависает над мистером Коллардом, это как раз перед дачей показаний, в угрожающей позе. |
We need to make ourselves even more relevant. |
Мы должны стать более влиятельными. |
But then dawn wrote the book, and thanks to the lawsuit, I'm relevant again. |
Но затем Дон написала книгу, и благодаря судебному делу я снова востребована. |
If you run the relevant sets of figures together, you will see that he delayed his information just long enough to manipulate the commodities market. |
Но если сложить вместе все цифры, можно заметить, что он задерживал информацию как раз настолько, чтобы заработать на сырьевом рынке. |
We hope that the relevant countries respect China's position and refrain from taking unilateral action to complicate and expand the issue. |
Мы надеемся, что соответствующие страны уважают позицию Китая и воздержатся от односторонних действий по усложнению и расширению этого вопроса. |
Have a look at the relevant chapter in any edition of Guyton's Textbook of Medical Physiology, and see what you think. |
Взгляните на соответствующую главу в любом издании учебника медицинской физиологии Гайтона и посмотрите, что вы думаете. |
Situationality concerns the factors which make a text relevant to a situation of occurrence. |
Ситуативность относится к факторам, которые делают текст релевантным ситуации возникновения. |
The definition of a road depends on the definition of a highway; there is no formal definition for a highway in the relevant Act. |
Определение дороги зависит от определения шоссе; в соответствующем законе нет формального определения для шоссе. |
It helps in expanding the reach of display campaigns while targeting relevant users for a business. |
Это помогает расширить охват медийных кампаний, одновременно ориентируясь на релевантных пользователей для бизнеса. |
The editor inserts the scene into the relevant animatic or Leica reel for viewing in context with other scenes. |
Редактор вставляет сцену в соответствующую катушку animatic или Leica для просмотра в контексте с другими сценами. |
Therefore, the dimensionality of the UV critical surface equals the number of relevant couplings. |
Таким образом, размерность УФ-критической поверхности равна числу соответствующих соединений. |
A separate section commenting on the story and on whether Samson breaks rules and his oath would be relevant. |
Отдельный раздел, комментирующий историю и то, нарушает ли Самсон правила и свою клятву, будет уместен. |
Perhaps no other article in recent years has been as relevant to REMUNERATION AND CREDIT of the ghostwriter. |
Пожалуй, ни одна другая статья за последние годы не имела такого отношения к вознаграждению и кредиту автора-призрака. |
It supplied news stories relevant to the African American, African, and the African Diaspora communities. |
Он снабжал новостями, относящимися к афроамериканским, африканским и Африканским диаспорам. |
However, with the hiring of head coach Willie Fritz before the 1997 season, the Mules became relevant again. |
Однако, с наймом главного тренера Вилли Фрица перед сезоном 1997 года, мулы снова стали актуальными. |
The Monroe Doctrine continued to be seen as relevant to Guatemala, and was used to justify the coup in 1954. |
Доктрина Монро по-прежнему рассматривалась как имеющая отношение к Гватемале и использовалась для оправдания государственного переворота 1954 года. |
The methods that are relevant for producing knowledge are also relevant for evaluating knowledge. |
Методы, которые важны для производства знаний, также важны и для оценки знаний. |
Personally, I consider most incidents that happen to a unit relevant to a biography of that unit's commander as he's in command and responsible. |
Лично я считаю, что большинство инцидентов, которые происходят с подразделением, имеют отношение к биографии командира этого подразделения, поскольку он командует и несет ответственность. |
Style guides that are about varieties of English other than American are not relevant at this time. |
Руководства по стилю, которые касаются разновидностей английского языка, отличных от Американского, в настоящее время не актуальны. |
Someone who has access to this newspaper should put the relevant quotations, to support both extant uses of the source, here on this talk page. |
Тот, кто имеет доступ к этой газете, должен поместить соответствующие цитаты, чтобы поддержать оба существующих использования источника, здесь, на этой странице обсуждения. |
In December 2017, Instagram began to allow users to follow hashtags, which displays relevant highlights of the topic in their feeds. |
В декабре 2017 года Instagram начал разрешать пользователям следить за хэштегами,которые отображают актуальные моменты темы в своих лентах. |
Some other subcategories of continents may also be relevant to plate tectonics too so these should not be ruled out. |
Некоторые другие подкатегории континентов также могут иметь отношение к тектонике плит, поэтому их не следует исключать. |
Поэтому я удалил соответствующее предложение. |
|
Spike lee's original tweet is certainly relevant to the article, as showing an example of percieved threats made against zimmerman. |
Он выступал против политики Вашингтона заключать договоры с индейскими племенами, как будто они были чужими народами. |
Yet, if relevant and clearly connected info from related pages was included, the page might be upgraded. |
Тем не менее, если была включена соответствующая и четко связанная информация из связанных страниц, страница может быть обновлена. |
However, the computed vectors for the new text are still very relevant for similarity comparisons with all other document vectors. |
Однако вычисленные векторы для нового текста по-прежнему очень важны для сравнения сходства со всеми другими векторами документа. |
Просто привел соответствующие примеры из соответствующих областей. |
|
Rolls-Royce also issued a bulletin advising of the incompatibility of the relevant engine parts. |
Компания Rolls-Royce также выпустила бюллетень, предупреждающий о несовместимости соответствующих деталей двигателя. |
If there is some relevant difference that can be articulated, it's certainly not clear from the captions. |
Если есть какое-то важное различие, которое можно сформулировать, то оно, конечно, не ясно из подписей. |
If the above is relevant, it needs rewritten to provide the context. |
Если вышесказанное имеет отношение к делу, то его нужно переписать, чтобы обеспечить контекст. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «may be relevant for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «may be relevant for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: may, be, relevant, for , а также произношение и транскрипцию к «may be relevant for». Также, к фразе «may be relevant for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.