Measures taken solely - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
wave of repressive measures - волна репрессий
the bulk of measures - основная часть мер
qualification measures - квалификационные меры
supported by policy measures - при поддержке мер
has taken measures - были приняты меры
what measures will - Какие меры
substantial measures - существенные меры
fundamental measures - основные меры
upgrade measures - апгрейда меры
on measures taken to reduce - о мерах по сокращению
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
be taken - быть приняты
taken to oblige - принято Обязать
had taken flight - был взят рейс
proceedings taken - производство принято
taken me - взял меня
should be taken into account - следует принимать во внимание
on measures taken to combat - о мерах, принятых для борьбы
action taken by the council - Решение, принятое советом
appropriate measures must be taken - соответствующие меры должны быть приняты
the federal government has taken - федеральное правительство приняло
Синонимы к taken: interpreted, lay hold of, get hold of, clutch, grip, grab, clasp, grasp, draw, extract
Антонимы к taken: mistaken, make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taken: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
is solely decisive - будет иметь решающее значение
solely mean - только среднее
report is made solely to the - отчет подготовлен исключительно в
relating solely to - касающиеся исключительно
and solely - и исключительно
solely from - исключительно из
solely determine - только определить
points solely - точки исключительно
is not solely - не только
rely solely upon - полагаться только на
Синонимы к solely: entirely, just, exclusively, simply, wholly, merely, alone, uniquely, only
Антонимы к solely: together, shared
Значение solely: not involving anyone or anything else; only.
Because of this, industrialisation could not feed solely on enthusiasm and demanded a series of compulsory measures. |
Из-за этого индустриализация не могла питаться исключительно энтузиазмом и требовала ряда принудительных мер. |
The Government should in particular abstain from inciting to national and racial hatred, and from adopting repressive measures solely on ethnic grounds. |
Прежде всего правительство должно воздерживаться от разжигания национальной и расовой ненависти или принятия репрессивных мер лишь в силу принадлежности к какой-либо национальности. |
Over 2,700 employees of penitentiary institutions were, on the recommendation of procurators' offices, subjected to disciplinary measures for breaches of the law. |
По представлениям прокуроров свыше 2700 работников пенитенциарных учреждений наказаны в дисциплинарном порядке за нарушение закона. |
The measures promoted by these organisations which may be applicable to this RPOA should be supported by all participating countries where relevant. |
Пропагандируемые этими организациями меры, которые могут применяться в рамках настоящего РПД, должны получить поддержку всех участвующих стран, где это уместно. |
In some countries, the host Government may be required to attempt to purchase the property from its owners, prior to resorting to compulsory measures. |
В некоторых странах может существовать требование о том, что правительство принимающей страны обязано попытаться закупить такую собственность у ее владельцев, прежде чем прибегать к применению принудительных мер. |
Working Group II is currently considering the issue of interim measures of protection. |
Рабочая группа II в настоящее время рассматривает вопрос об обеспечительных мерах. |
An important function of such control measures is to prevent illegal change in land use and construction. |
Одна из важных функций таких мер по осуществлению контроля заключается в предотвращении незаконных изменений в процессе землепользования и строительства. |
The Committee trusts that the various control measures with respect to cash assistance to Governments are vigorously adhered to. |
Комитет надеется, что различные меры контроля в отношении оказания помощи правительствам наличными неукоснительно соблюдаются. |
However, additional extensive control measures are necessary to reach the environmental goals across all of Europe. |
Вместе с тем для достижения поставленных экологических целей на всей территории Европы потребуются интенсивные дополнительные меры по борьбе с выбросами. |
There is to date no further evidence of agreed measures to reduce the operational status of these weapons;. |
до сих пор пока еще нет дальнейших признаков согласованных мер по снижению операционного статуса такого оружия;. |
The economy measures, although they had been relaxed somewhat, had left her Office with very little margin for manoeuvre. |
Меры экономии, хотя они в некоторой степени были смягчены, дали ее Управлению весьма незначительные возможности для маневрирования. |
The present report provides an update and further elucidation regarding these measures. |
Настоящий доклад содержит последнюю информацию в этой области и дополнительные разъяснения по поводу таких мер. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances. |
На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций. |
Other measures have been introduced to improve the work environment, including the adoption of work/life policies and the appointment of an ombudsman. |
Были предложены и другие меры по улучшению условий работы, в том числе принята кадровая политика и назначен омбудсмен. |
The State party should take immediate and effective measures to bring pretrial detention into conformity with international minimum standards. |
Государству-участнику следует принять безотлагательные и эффективные меры для приведения процедуры содержания под стражей до суда в соответствие с международными минимальными стандартами. |
This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only! |
Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых! |
We recognize as solely binding the contractor's wording of the original specification and the schedule of prices. |
Мы признаем составленный заказчиком текст, представляющий собой перечень первоначальных требований и прейскурант, в качестве единственно действительного. |
But it would be wrong to attribute his words solely to his occupation. |
Но было бы неправильно приписывать слова Леонтьева исключительно его профессии. |
She had given two or three small evening parties, solely to get Lucien into the house. |
Единственно для того, чтобы пригласить к себе Люсьена, она уже устроила две или три пирушки. |
Would I be wise to consider extreme measures, separation, divorce? |
Разумно ли прибегнуть к крайним мерам? Раздельное проживание, развод? |
Solely in an observational capacity. |
Только для наблюдения. |
The charge of disobeying orders of a superior officer is directed solely at Admiral Kirk. |
Оставшееся обвинение в неподчинении приказам вышестоящего офицера относится исключительно к адмиралу Кирку. |
Why, sir, it was you taught us the year before last. You gave me two measures. |
Да вы ж научили позалетошный год; вы же мне две меры пожертвовали. |
Он отвечал: сто мер пшеницы. |
|
Потому что они не соблюдали технику безопасности! |
|
Solely in the matter of my son. |
Исключительно по делу моего сына. |
It is used solely by human effort rather than with animal or machine assistance, and is pulled backwards by the operator, requiring great physical effort. |
Он используется исключительно человеческими усилиями, а не с помощью животных или машин, и тянется назад оператором, требуя больших физических усилий. |
Measures were introduced that interfered with the spiritual life of the church and worked to destroy its financial capacity. |
Были введены меры, которые мешали духовной жизни Церкви и разрушали ее финансовые возможности. |
More uniquely, it incorporates a fifth turboshaft engine inside of the wing center-section solely to provide air for powerful blown flaps. |
Что еще более уникально, он включает в себя пятый турбовальный двигатель внутри центроплана крыла исключительно для обеспечения воздуха для мощных продуваемых закрылков. |
Injury-reducing measures in the vehicle design and in the traffic area, especially at and near tram stops, might reduce the injuries caused by trams. |
Меры по снижению травматизма в конструкции транспортного средства и в зоне движения, особенно на трамвайных остановках и вблизи них, могут уменьшить травматизм, причиняемый трамваями. |
The Cheka undertook drastic measures as thousands of political opponents and saboteurs were shot without trial in the basements of prisons and in public places. |
ЧК предприняла решительные меры: тысячи политических противников и диверсантов были расстреляны без суда и следствия в подвалах тюрем и в общественных местах. |
Jones was referencing the American Revolutionary War in relation to theoretical gun control measures taken by the government. |
Джонс ссылался на американскую революционную войну в связи с теоретическими мерами по контролю над оружием, принятыми правительством. |
The EU has also introduced positive integration measures to liberalise the internal market. |
ЕС также ввел позитивные интеграционные меры по либерализации внутреннего рынка. |
Длина основана исключительно на опыте провайдеров. |
|
Broken Spindles was a band solely consisting of Joel Petersen of Omaha, Nebraska. |
Broken Spindles была группой, состоящей исключительно из Джоэла Петерсена из Омахи, штат Небраска. |
Bed bugs, which reproduce solely by traumatic insemination, have evolved a pair of sperm-receptacles, known as the spermalege. |
Постельные клопы, которые размножаются исключительно путем травматического оплодотворения, развили пару сперматозоидов-сосудов, известных как спермалеги. |
Other recommended measures include staying active, and certain dietary changes such as a low-salt diet and the right amount of protein. |
Другие рекомендуемые меры включают в себя активный образ жизни и определенные изменения в питании, такие как диета с низким содержанием соли и правильное количество белка. |
I tried parsing the list in Excel, and estimate there are currently 5,000+ articles solely about the relationship between two specific countries. |
Я попробовал проанализировать список в Excel, и, по моим оценкам, в настоящее время существует более 5000 статей исключительно о взаимоотношениях между двумя конкретными странами. |
Michelle Obama is the chief spokeswoman and promoter, but she does not have staff solely dedicated to carrying out the Let's Move initiative. |
Мишель Обама является главным пресс-секретарем и промоутером, но у нее нет сотрудников, которые бы занимались исключительно реализацией инициативы Давайте двигаться. |
You're basing your opinion of Berger as non-RS solely off an excerpt on Google Books, am I right? |
Вы основываете свое мнение о Бергере как о не-РС исключительно на отрывке из Google Books, я прав? |
The austerity measures were designed in part by Ceaușescu to repay foreign debts. |
Меры жесткой экономии были частично разработаны Чаушеску для погашения внешних долгов. |
Essentially it measures a type of normalized prediction error and its distribution is a linear combination of χ2 variables of degree 1. . |
По существу, он измеряет тип нормализованной ошибки предсказания, и его распределение представляет собой линейную комбинацию переменных χ2 степени 1. . |
The law on cryptocurrency transactions must comply with the anti-money laundering law; and measures to protect users investors. |
Закон о сделках с криптовалютами должен соответствовать закону о борьбе с отмыванием денег и мерам по защите пользователей-инвесторов. |
An Iranian state-television programme described these measures as a way to help fund the subsidies of around 60 million Iranians. |
Одна из программ иранского государственного телевидения описала эти меры как способ помочь финансировать субсидии примерно 60 миллионам иранцев. |
When manipulation proof mechanical locks and glass re-lockers are implemented as security measures, scoping is the most practical option. |
Когда механические замки доказательства манипуляции и стеклянные re-локеры снабжены как меры безопасности, scoping самый практически вариант. |
It entered service in 1976 and is the only production-built aircraft that has served in the USAF that was designed solely for CAS. |
Он поступил на вооружение в 1976 году и является единственным серийно построенным самолетом, который служил в ВВС США и был разработан исключительно для CAS. |
Similarly, Joanna Russ's 1975 novel The Female Man contains an alternative universe inhabited solely by lesbians. |
Точно так же Роман Джоанны Расс 1975 года женщина-мужчина содержит альтернативную вселенную, населенную исключительно лесбиянками. |
The studies recommend the use of the cul-de-sac or strong traffic calming measures. |
Исследования рекомендуют использовать тупиковые или сильные меры по успокоению движения. |
EMS in Graz is provided solely by the Austrian Red Cross. |
EMS в Граце предоставляется исключительно австрийским Красным Крестом. |
Then, by July 31, 1993, the narrator of the series became solely a voice-over announcer. |
Затем, к 31 июля 1993 года, диктор сериала стал исключительно диктором за кадром. |
Full-blooded Aleuts still exist and are growing in number, and there are also people who may be part Russian or other descent but solely identify as Aleut. |
Чистокровные алеуты все еще существуют и растут в числе, и есть также люди, которые могут быть частью русского или другого происхождения, но только идентифицируют себя как алеуты. |
These pipes are generally run through utility tunnels, which are often intended to be accessible solely for the purposes of maintenance. |
Эти трубы обычно проходят через служебные туннели, которые часто предназначены для доступа исключительно в целях технического обслуживания. |
Основываясь исключительно на некоторых комментариях ранее на этой странице... |
|
This was used solely to drive the fuel injection pumps, each cylinder having its own injector and pump, driven by its own cam lobe. |
Когда скорость просачивания достаточно велика, эрозия может произойти из-за фрикционного сопротивления, оказываемого на частицы почвы. |
That's kind of the most important thing associated with this article - he had blinders on and focused solely on his performances. |
Это вроде как самое главное, что связано с этой статьей - он был в шорах и сосредоточился исключительно на своих выступлениях. |
The value of a toy is not based solely on fun, but the balance of fun and learning. |
Ценность игрушки основана не только на веселье, но и на балансе удовольствия и обучения. |
The restated guidelines included forbidding arrest or conviction of a witch solely on the basis of another witch's confession. |
Пересмотренные руководящие принципы включали запрет на арест или осуждение ведьмы исключительно на основании признания другой ведьмы. |
Manuals dedicated solely to the subject of Jahannam include Ibn Abi al-Dunya's Sifat al-nar, and al-Maqdisi's Dhikr al-nar. |
Руководства, посвященные исключительно теме Джаханнама, включают в себя сифат Аль-нар Ибн Аби аль-Дуньи и зикр Аль-нар аль-Макдиси. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «measures taken solely».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «measures taken solely» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: measures, taken, solely , а также произношение и транскрипцию к «measures taken solely». Также, к фразе «measures taken solely» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.