Military capacities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
tactical military assets - тактический военный потенциал
military tribune - военный трибун
global military conflict - глобальный военный конфликт
secret military base - секретная военная база
military contractor - военный подрядчик
military clients - военные клиенты
the ban on military flights - запрет на полеты военной авиации
iraqi military personnel - Иракские военнослужащие
senior military personnel - старшие военнослужащие
special military unit - специальная воинская часть
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
high capacities - высокая производительность
enhancing capacities - укрепление потенциала
moral capacities - моральное качество
production capacities - производственные мощности
military capacities - военный потенциал
latent capacities - скрытые возможности
capacities at the national level - потенциала на национальном уровне
on building the capacities - по созданию потенциала
their capacities to monitor - их способность к монитору
capacities of its staff - потенциал своих сотрудников
Синонимы к capacities: capability, capabilities, bulks, volumes, extents, strengths, capacity, aptitudes, dimensions, sizes
Антонимы к capacities: failures, incapacities, clusterfuck, criterion, derange, desperate, disarrange, disorder, disturb, ignorance
Значение capacities: plural of capacity.
These purges resulted in a drastic decline in the Iranian military's operational capacities. |
Эти чистки привели к резкому снижению оперативного потенциала иранских вооруженных сил. |
These purges resulted in a drastic decline in the Iranian military's operational capacities. |
Эти чистки привели к резкому снижению оперативного потенциала иранских вооруженных сил. |
As for Russian personnel in Syria, Moscow argues that they will serve in advisory and training capacities, and to protect their supply routes and military positions. |
Что касается российских военнослужащих в Сирии, то Москва утверждает, будто они будут работать в качестве советников и инструкторов, а также охранять маршруты снабжения и военные позиции. |
Many of them were top-secret memos by the military describing sightings of unidentified aerial vehicles. |
Многие из которых были сверхсекретными военными заметками, описывающими наблюдения неопознанных летательных аппаратов. |
There are a dozen ways we can stand off at a distance and knock that installation to bits even without military supplies. |
Есть десятки способов разгромить их сооружение даже без помощи военных. |
Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process. |
Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека. |
Participants also recommended that organizations begin to share information on military expenditures received from Member States on a regular basis. |
Участники рекомендовали также, чтобы организации начали осуществлять регулярный обмен информацией о военных расходах, получаемой от государств-членов. |
This could release capacities to collect and provide the additional information outlined above. |
Благодаря этому появятся возможности для сбора и предоставления дополнительной информации, которая в общих чертах была охарактеризована выше. |
The partnership aims to strengthen the capacities of small producers of fruit and vegetables in Ghana with regard to market entry and bargaining power. |
Цель налаживания этих партнерских связей заключается в укреплении потенциала мелких производителей фруктов и овощей из Ганы, помогающего им выходить на рынки и усиливать свои переговорные позиции. |
The focus for the next period is to continue improving cost effectiveness and responsiveness through improved planning and forecasting capacities. |
В предстоящий период основной задачей будет дальнейшее повышение рентабельности и маневренности за счет улучшения возможностей для планирования и прогнозирования. |
The cost effectiveness of future GCF phases can be greatly enhanced through strengthened capacities for execution, implementation and performance management. |
Эффективность РГС на его будущих этапах, оцениваемая с точки зрения затрат, может быть значительно повышена на основе укрепления потенциала по исполнению, осуществлению и управлению деятельностью. |
Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы. |
|
At the site of the previous rock and gravel barricade, near the border, moveable metal barriers had been erected, guarded by two police and six military personnel. |
На месте бывшего заграждения, построенного из камней и гравия, которое находилось около границы, были установлены подъемные металлические шлагбаумы, которые охраняются двумя полицейскими и шестью военнослужащими. |
It was vital to strengthen the capacities of peacekeeping operations in order to combat asymmetric threats. |
В целях борьбы с асимметричными угрозами жизненно важное значение имеет укрепление потенциала операций по поддержанию мира. |
The second dimension, absorptive capacities, refers to the set of factors that are necessary for imitation-based technological development. |
Вторая категория, потенциал освоения, включает ряд факторов, необходимых для имитационного технологического развития. |
Once again, the Working Group notes the irregularity of judges who are under military command trying civilians. |
Рабочая группа вновь отмечает неправомерность действий судей, которые, находясь в подчинении военного командования, рассматривают дела гражданских лиц. |
The misuse of the promotion system has resulted in a top-heavy organization that lacks critical capacities at the middle and lower management levels. |
Злоупотребления в системе продвижения по службе привели к тому, что в структуре национальной полиции слишком много сотрудников старшего руководящего звена при отсутствии крайне важного управленческого потенциала на среднем и нижнем уровнях. |
But military withdrawal does not have to be tantamount to neglecting or even ignoring the region. |
Но вывод войск не должен означать забвение и игнорирование данного региона. |
military commentator and former military man Viktor Baranets |
военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец |
The scheme serves as yet another reminder that it was military might that brought the first space missions to bear, for better and worse. |
Эта история напоминает нам о том, что именно военная мощь помогла осуществить первые полеты в космос — к худу или к добру. |
То есть связи в армии у него уже налажены. |
|
All I did was incite the Believers of the order, and they began killing each other, while the military just made it worse by trying to quell the disorder. |
Я лишь немножко подзадорил верующих... И они начали убивать друг дружку, а военные, пытаясь остановить их, только ухудшили положение. |
Once the military have turned against her, I will be the clear successor. |
Как только армия будет против неё, я останусь в победителях. |
I've been asked to train a criminal organization to shoot with military proficiency. |
Меня попросили тренировать криминальную организацию стрелять с военной профессиональностью. |
But which of you gentlemen happens to be the highest ranking military officer here? |
Кто из вас, джентельменов, является высшим по званию военным офицером? |
Military court of appeals ruled that he was improperly denied a lawyer when he was initially questioned. |
Трибунал вынес решение, что ему необоснованно отказали в адвокате при допросе. |
Ten minutes afterwards, General Morcerf was seen on the steps in a black coat with a military collar, black pantaloons, and black gloves. |
Десять минут спустя на крыльце появился граф де Морсер, в черном сюртуке с воротником военного образца, в черных панталонах, в черных перчатках. |
Всему военному персоналу объявляется тревога. |
|
Things were better under the military dictatorship. |
При военном режиме дела шли лучше. |
I believe that in both my capacities too. |
Я был верен этому всегда, независимо от имени... |
A poet in love must be encouraged in both capacities, or neither. |
Влюбленного поэта, если уж поощрять, то непременно и как влюбленного, и как поэта, не иначе. |
Sign language interpreters are provided during training, and many of them serve in non-combat capacities such as mapping and office work. |
Во время обучения предоставляются сурдопереводчики, и многие из них служат в небоевых подразделениях, таких как картография и офисная работа. |
Capacitive touch screens don't require applying any force to their surfaces, which makes them easier to use and design in some respects. |
Емкостные сенсорные экраны не требуют приложения каких-либо усилий к их поверхностям, что делает их более простыми в использовании и дизайне в некоторых отношениях. |
Currently Mplus offers similar capacities for a much broader set of models. |
В настоящее время Mplus предлагает аналогичные возможности для гораздо более широкого набора моделей. |
Therefore, DRAM is used for the main memory in computers, video game consoles, graphics cards and applications requiring large capacities and low cost. |
Поэтому DRAM используется для основной памяти в компьютерах, игровых приставках, видеокартах и приложениях, требующих больших мощностей и низкой стоимости. |
Playing on Human Behavioral Tendencies, Mental Capacities and Processes. |
Игра на человеческих поведенческих тенденциях, умственных способностях и процессах. |
It might be possible with parameterized templates to add multiple types of capacities, or engine alternatives, etc. |
Возможно, с помощью параметризованных шаблонов можно добавить несколько типов мощностей или альтернатив движка и т. д. |
Capacitive coupling is often unintended, such as the capacitance between two wires or PCB traces that are next to each other. |
Емкостная связь часто является непреднамеренной, например, емкость между двумя проводами или следами печатной платы, которые находятся рядом друг с другом. |
Often one signal can capacitively couple with another and cause what appears to be noise. |
Часто один сигнал может емкостно соединяться с другим и вызывать то, что кажется шумом. |
Flash memory cards, e.g., Secure Digital cards, are available in various formats and capacities, and are used by many consumer devices. |
Карты флэш-памяти, например защищенные цифровые карты, доступны в различных форматах и емкостях и используются многими потребительскими устройствами. |
Under Louis XIV, France was the most powerful state in Europe with revenue-generating capacities that far exceeded its rivals. |
При Людовике XIV Франция была самым могущественным государством в Европе с доходами, которые намного превосходили ее конкурентов. |
The drives offered improved storage capacities over previous Commodore drive models. |
Приводы предлагали улучшенную емкость памяти по сравнению с предыдущими моделями дисков Commodore. |
It can be easily overcharged or over-discharged whilst cells with higher capacities are only partially charged. |
Он может быть легко заряжен или разряжен, в то время как ячейки с большей емкостью заряжаются только частично. |
Unlike capacitive touchscreens, infrared touchscreens do not require any patterning on the glass which increases durability and optical clarity of the overall system. |
В отличие от емкостных сенсорных экранов, инфракрасные сенсорные экраны не требуют нанесения рисунка на стекло, что повышает долговечность и оптическую четкость всей системы. |
Whilst this version of Windows Mobile does not natively support capacitive screens, mobile manufacturers have been able to use them on their devices. |
Хотя эта версия Windows Mobile изначально не поддерживает емкостные экраны, производители мобильных устройств смогли использовать их на своих устройствах. |
Nevertheless, the soul exists separately from the body, and continues, after death, in many of the capacities we think of as human. |
Тем не менее душа существует отдельно от тела и продолжает существовать после смерти во многих качествах, которые мы считаем человеческими. |
However, like many other human capacities, sexuality is not fixed, but matures and develops. |
Однако, как и многие другие человеческие способности, сексуальность не фиксируется, а созревает и развивается. |
Unlike traditional capacitive touch technology, it is possible for a PCT system to sense a passive stylus or gloved finger. |
В отличие от традиционной емкостной сенсорной технологии, система PCT может воспринимать пассивный стилус или палец в перчатке. |
The sign of his presence is the ability to work or experience with tireless enthusiasm beyond one's normal capacities. |
Признаком его присутствия является способность работать или переживать с неутомимым энтузиазмом, выходящим за пределы обычных способностей. |
In the past, the capacities and speeds of these discs have been lower than hard disks or tapes, although advances in optical media are slowly shrinking that gap. |
В прошлом емкость и скорость этих дисков были ниже, чем у жестких дисков или лент, хотя прогресс в области оптических носителей медленно сокращает этот разрыв. |
Most industrial capacities, engines and power equipment, instruments and tools, were moved by the workers. |
Большинство промышленных мощностей, двигателей и энергетического оборудования, инструментов и инструментов были перемещены рабочими. |
Crystal controlled oscillators are more stable than inductively and capacitively controlled oscillators. |
Генераторы с кварцевым управлением более стабильны, чем Генераторы с индуктивным и емкостным управлением. |
One new feature is a built-in two-point capacitive touch pad on the front of the controller, which can be clicked. |
Это происходит потому, что некоторые редакторы считают, что свидетельские показания неверны, или слишком кровавы, или не соответствуют любимой теории. |
The air flow capacities of the fans are compared and connected in same outlet or same inlet conditions. |
Емкости воздушных потоков вентиляторов сравниваются и соединяются в одном и том же выходном или входном режиме. |
Официальные места для сидения не включают в себя стоячий зал. |
|
Most of these matches took place when standing room were allowed at international matches and the stadiums thus had higher capacities. |
Большинство этих матчей проходило тогда, когда на международных матчах разрешались стоячие места, и стадионы, таким образом, имели более высокую вместимость. |
Planners rarely closed old factories even when new capacities opened elsewhere. |
Планировщики редко закрывали старые заводы, даже когда в других местах открывались новые мощности. |
Storage capacities were increased to 128 GB SSD or 120 GB hard drive, and the micro-DVI video port was replaced by the Mini DisplayPort. |
Емкость накопителя была увеличена до 128 ГБ SSD или 120 ГБ жесткого диска, а видеопорт micro-DVI был заменен на Mini DisplayPort. |
For transport, trailers with capacities from 0.5 to 5 plus ton cargoes are available. |
Для перевозки доступны прицепы грузоподъемностью от 0,5 до 5 с лишним тонн грузов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «military capacities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «military capacities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: military, capacities , а также произношение и транскрипцию к «military capacities». Также, к фразе «military capacities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.