No contractual relations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

No contractual relations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нет договорных отношений
Translate

- no [noun]

particle: не, нет

adjective: никакой

noun: отказ, отрицание, голосующие против

adverb: нисколько не

- contractual [adjective]

adjective: договорный

- relations [noun]

noun: связь



Upon hearing of his plans, President of the WWF Talent Relations, Bruce Prichard, signed him to a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнав о его планах, президент WWF по связям с талантами Брюс Причард подписал с ним контракт.

The general and the special collective contract, including their modifications and amendments, are registered with the ministry competent for labor relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральные и специальные коллективные договоры, включая внесенные в них изменения и дополнения, подлежат регистрации в министерстве, отвечающем за регулирование трудовых отношений.

Women are on equal terms with men and have the right to enter contractual relations alone in their own right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины на равных основаниях с мужчинами могут самостоятельно заключать сделки по своему собственному праву.

However, Badikov said, Slavonic Corps had no relationship with Moran, and Moran hadn’t contracted any work in Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, заявил Бадиков, «Славянский корпус» никак не связан с компанией Moran, а Moran не подряжалась ни на какие работы в Сирии.

The tortfeasor is the person who interferes with the contractual relationship between others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причинителем вреда является лицо, которое вмешивается в договорные отношения между другими.

A copy of any contract or other legal instrument out of or in relation to which the dispute arises and of the arbitration agreement shall be annexed to the statement of claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К исковому заявлению прилагаются копии любого договора или другого юридического документа, из которого или в отношении которого возникает спор, а также копия арбитражного соглашения.

These kinds of contracts are drawn up in situations of uncertainty, in particular for relationships which last long periods of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода контракты составляются в ситуациях неопределенности, в частности для отношений, которые длятся длительные периоды времени.

At their formation, organizations should be careful to rely on an appropriate combination of contractual and relational mechanisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При их формировании организации должны быть осторожны и опираться на соответствующее сочетание договорных и реляционных механизмов.

It relies on the homonymic relationship between tick, the bloodsucking arachnid,and tic, the involuntary muscular contraction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она основана на двух значениях слова тик, это и дерево, и непроизвольное подергивание мышц.

With patent satisfaction, Všehrd understood the relationship between king and society in the Czech state as a social contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С явным удовлетворением Вшехрд понимал отношения между королем и обществом в чешском государстве как общественный договор.

Meanwhile, Caroline meets Bobby, a contractor who rebuilds the dessert bar after a storm, and the two start a relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Кэролайн знакомится с Бобби, подрядчиком, который восстанавливает десертный бар после шторма, и они начинают отношения.

Some couples create a physical relationship contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий раздел в основном неверен по причинам, приведенным ниже.

This contractual relationship also provides for venue and jurisdiction terms which restrict suits for damage against the rail carrier in foreign jurisdictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в железнодорожные циркуляры, регулирующие перевозку контейнеров, транспортируемых морем до или после железнодорожного этапа, включаются условия, предусматривающие пределы ответственности, установленные в договоре перевозки или коносаменте между морским перевозчиком и грузоотправителем.

Yes, for tortious interference with contractual relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, из-за вмешательства в договорные отношения.

For example, once agreed upon, wages are implicitly locked in by the common-law of contract as an essential term of the employment relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, заработная плата, будучи согласованной, имплицитно фиксируется общим правом договора как существенное условие трудовых отношений.

I missed a number of date nights while I was on my train trip, and I'm contractually obligated to make them up under the terms of the Relationship Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пропустил несколько свиданий, пока был в поездке, и теперь я обязан их наверстать согласно условий договора об отношениях.

Their relation would largely colored by whether one partner gave the disease to the other, or they met after contracting the disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их отношения будут в значительной степени окрашены тем, передал ли один партнер болезнь другому, или они встретились после заражения болезнью.

Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения.

It involves interference with contractual relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно касается вмешательства в договорные отношения.

The higher the June, July, etc. contracts are in relation to the spot price, the more severe the contango.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем выше цена июньского и следующих фьючерсов по сравнению со спотовой ценой, тем сильнее контанго.

The claimant provided payment vouchers and employment contracts in relation to the salary claim, and copies of checks issued to its lessor for the rental payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с претензией о возмещении заработной платы он представил платежные ведомости и контракты о найме, а в связи с арендной платой - копии чеков на имя своего арендодателя.

There was sufficient support in the Commission for expanding draft article 13 to refer to contractual or other legal relationships in line with draft article 1, paragraph (2).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточную поддержку в Комиссии получило предложение рас-ширить проект статьи 13, с тем чтобы включить ссылку на договорные или иные правоотношения по аналогии с пунктом 2 проекта статьи 1.

Several decisions recognize that where the parties have on-going relations the aggrieved party might act under either article as to future instalments or contracts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких решениях признается, что, если стороны постоянно поддерживают свои отношения, потерпевшая сторона может действовать в соответствии с любой статьей в отношении будущих партий или договоров.

Length-tension relationship relates the strength of an isometric contraction to the length of the muscle at which the contraction occurs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соотношение длины и напряжения связывает силу изометрического сокращения с длиной мышцы, в которой происходит сокращение.

Another dimension of the theoretical debate in contract is its place within, and relationship to a wider law of obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним аспектом теоретической дискуссии о договоре является его место в более широком обязательственном праве и связь с ним.

Many contracts contain a forum selection clause setting out where disputes in relation to the contract should be litigated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие контракты содержат оговорку о выборе форума, устанавливающую, в каких случаях споры, связанные с контрактом, должны рассматриваться в судебном порядке.

The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора.

Competitive negotiation style can be appropriate for one-off contracts when the aim is to get the best results possible without considering future relations and risks of the breakdown of negotiations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиль состязательности приемлем для единичных контактов, когда цель заключается в получении максимально возможной прибыли от сделки, не боясь прервать переговоры.

This is in the contract as a courtesy; since the customers and Clearwire have a business relationship, the National DNC registry would not apply anyways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это прописано в контракте в качестве любезности; поскольку клиенты и Clearwire имеют деловые отношения, Национальный реестр DNC не будет применяться в любом случае.

What is at stake is the relationship between the citizen and the State - the so-called social contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кон поставлены взаимоотношения между гражданином и государством - так называемый «социальный контракт».

Oops, sorry, I meant to ask whether austerity is another name for contractionary FISCAL policy and if not, what is the difference/relationship between the two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой, извините, я хотел спросить, является ли жесткая экономия еще одним названием для сдерживающей бюджетной политики, и если нет, то в чем разница/связь между ними.

Buckethead's relationship with Guns N' Roses was somewhat erratic in its last year, despite contractual obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения Buckethead с Guns N ' Roses в прошлом году были несколько неустойчивыми, несмотря на контрактные обязательства.

Wage labor is the socioeconomic relationship between a worker and an employer, where the worker sells their labor under a formal or informal employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наемный труд - это социально-экономические отношения между работником и работодателем, когда работник продает свой труд по формальному или неформальному трудовому договору.

Relations with employers were established in contracts, which were usually drafted by an employment agency and authenticated by the Ministry of the Interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношения с работодателями оговариваются в договорах, которые обычно составляются агентствами по трудоустройству и заверяются Министерством внутренних дел.

Research in business and management has also paid attention to the influence of contracts on relationship development and performance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования в области бизнеса и менеджмента также уделили внимание влиянию контрактов на развитие отношений и их результативность.

Specific combinations of contracts and relational norms may influence the nature and dynamics of the negotiations between firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные комбинации контрактов и норм отношений могут влиять на характер и динамику переговоров между фирмами.

Prince's fortunes in the Nineties were mixed; he scored more hits and renewed his contract in 1992, but his relationship with Warner Bros.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние Принса в девяностые годы было неоднозначным; он набрал больше хитов и продлил свой контракт в 1992 году, но его отношения с Warner Bros.

It remains unsettled whether promissory estoppel may arise in pre-contractual relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остается неясным, может ли простой эстоппель возникнуть в преддоговорных отношениях.

The terms of the contract between the principal and agent govern their legal relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия договора между Принципалом и агентом регулируют их правоотношения.

This was particularly ambiguous given that there was not necessarily a contractual relationship between the parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение становится особенно неясным с учетом того, что между заинтересованными сторонами отнюдь не обязательно должна существовать договорная взаимосвязь.

Any subcontractor has a direct contractual relationship with the main contractor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой субподрядчик имеет прямые договорные отношения с основным подрядчиком.

Often these relationships are categorized by the kind of contract involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто эти отношения классифицируются по типу соответствующего контракта.

Marriage is a personal relation arising out of a civil contract between one man and one woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брак является личными отношениями, вытекающими из гражданско-правового кодекса между одним мужчиной и одной женщиной.

By mid August 2015, Adani had ceased commercial relationships with a number of engineering contractors and banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К середине августа 2015 года компания Adani прекратила коммерческие отношения с рядом инженерных подрядчиков и банков.

This was mainly attributed to the relationship between Brücken and Morley, and the profitless contract the band had signed with ZTT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было главным образом связано с отношениями между Брюккеном и Морли, а также с бесполезным контрактом, который группа подписала с ZTT.

After the contractual relationship had been terminated, the seller sued for outstanding payments of invoices from 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прекращения договорных отношений продавец возбудил иск в отношении оплаты неоплаченных счетов за 1988 год.

In 1932, the duty of a care applied despite no prior relationship or interaction and was not constrained by privity of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1932 году обязанность проявлять заботу применялась, несмотря на отсутствие предшествующих отношений или взаимодействия, и не была ограничена тайной контракта.

The heads of the factories were Nike contractors who often lived in United States or Europe and did not have any sort of relations with their employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководителями фабрик были подрядчики Nike, которые часто жили в США или Европе и не имели никаких отношений со своими работниками.

In Bulgaria the contract is one of the prerequisites for the development of obligatory relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Болгарии договор является одной из предпосылок развития обязательственных отношений.

The back scatter imagery has been used to generate boundaries around potential areas of nodule abundance in the contract area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изображения, полученные методом обратного рассеяния, использовались для определения границ потенциальных зон концентрации конкреций в контрактном районе.

Pepperstone Financial does not accept or bear any liability whatsoever in relation to the rollover period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Пепперстоун Файненшиал» не принимает и не несет никакой ответственности относительно периода ролловера.

We have a contract that Jack signed selling his shares of the company six months prior to the Denny Z business, but it's nice to know there's no dispute regarding your involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть контракт, который Джек подписал за 6 месяцев до начала бизнеса Дэнни Зи, в котором сказано, что он продаёт свою долю в компании, но я рад, что вы не пытаетесь отрицать свою вовлеченность.

The relation need not be a direction, as it can be any relation that can be specified by a locational preposition such as to, from, in, at, near, toward, or away from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отношение не обязательно должно быть направлением, поскольку оно может быть любым отношением, которое может быть определено предлогом местоположения, таким как to, from, in, at, near, towards или away from.

Agents of the Division of Contract Management for OPM were on the train to deal with suppliers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агенты отдела управления контрактами для ОПМ находились в поезде, чтобы иметь дело с поставщиками.

The contract was held by the Ontario provincial Ministry of Community Safety and Correctional Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контракт был заключен министерством общественной безопасности и исправительных учреждений провинции Онтарио.

These mountain building processes are determined by the stress-strain relation in accordance with rock types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти процессы горного строительства определяются соотношением напряжений и деформаций в соответствии с типами горных пород.

On 20 August 2010, Queen's manager Jim Beach put out a Newsletter stating that the band had signed a new contract with Universal Music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 августа 2010 года менеджер Queen Джим Бич опубликовал информационный бюллетень, в котором говорилось, что группа подписала новый контракт с Universal Music.

Raines signed a two-year contract to manage the Newark Bears of the Atlantic League, starting in 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейнс подписал двухлетний контракт на управление Ньюаркскими медведями Атлантической Лиги, начиная с 2009 года.

In Germanic Languages, such as Swedish, Dutch and German, ablaut leveling occurs in relation to strong verbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В германских языках, таких как шведский, голландский и немецкий, аблаутное выравнивание происходит по отношению к сильным глаголам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «no contractual relations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «no contractual relations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: no, contractual, relations , а также произношение и транскрипцию к «no contractual relations». Также, к фразе «no contractual relations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information