Not allowed to leave the country - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Not allowed to leave the country - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
не разрешается покидать страну
Translate

- not [adverb]

particle: не, нет, ни

- allowed [verb]

adjective: допущенный

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- leave [noun]

noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение

verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать

- the [article]

тот

- country [noun]

noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция

adjective: загородный, сельский, деревенский



We had a military grade thermal camera, which you're not allowed to bring out of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас была инфрокрасная камера военного образца, которую вы не сможете легально вывезти из страны.

Can be country:allowed or country:disallowed accompanied by a two character country code as specified by the ISO 3166 standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может иметь значение country:allowed или country:disallowed с добавлением двузначного кода страны по стандарту ISO 3166.

But Queen Victoria has been allowed to squander the good will of the country in a series of the most squalid episodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но королеве Виктории разрешили расточать всё хорошее что есть в стране, позволив ей совершить череду грязных поступков.

voluntarily censor their content for Chinese markets in order to be allowed to do business in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

добровольно подвергать цензуре их содержание для китайских рынков, чтобы иметь возможность вести бизнес в стране.

She wanted to be taken captive in exchange for his being allowed to leave the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она хотела, чтобы ее взяли в плен в обмен на то, что ему позволят покинуть страну.

The prospect of marrying a Christian and remaining in a country where women were allowed to take a rank in society was enchanting to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сафия радовала мысль о браке с христианином и возможность остаться в стране, где женщины могут занимать определенное положение в обществе.

After the German invasion of France, Portugal allowed thousands of Jewish refugees to enter the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После немецкого вторжения во Францию Португалия разрешила въезд в страну тысячам еврейских беженцев.

Qatar has allowed the Afghan Taliban to set up a political office inside the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катар разрешил афганским талибам создать политический офис внутри страны.

This is the country where young couples are not even allowed to hold hands in public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это страна, где молодым парам запрещено публично держаться за руки.

As North Africans from Morocco and Algeria, they weren’t to be allowed in the country, per Macedonian rules, which only allow in Syrians, Iraqis, and Afghans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку они были североафриканцами из Марокко и Алжира, им не было позволено находиться в стране, согласно македонским правилам, в качестве беженцев принимаются только сирийцы, иракцы и афганцы.

Outmaneuvered by the rebel emperor Philippicus, Justinian was captured and executed, while his Bulgarian allies were allowed to retire to their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перехитрив мятежного императора филиппика, Юстиниан был схвачен и казнен, а его Болгарским союзникам было позволено удалиться в свою страну.

Although Botswana was resource-abundant, a good institutional framework allowed the country to reinvest resource-income in order to generate stable future income.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Ботсвана богата ресурсами, хорошая институциональная структура позволяет стране реинвестировать доходы от ресурсов в целях получения стабильного дохода в будущем.

The Gambian government allowed 48 hours to Iranians to leave the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Гамбии разрешило иранцам покинуть страну в течение 48 часов.

If people like White are allowed to carry on, they're going to end up bankrupting the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если позволять действовать людям вроде Уайта, это приведет к банкротству всей страны.

Margaret, do you remember when we agreed that you wouldn't go to the Frankfurt Book Fair because you weren't allowed out of the country while your visa application was being processed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргарет, ты помнишь наш уговор, что тебе нельзя ехать на книжную ярмарку во Франкфурте, чтобы не выезжать из страны во время рассмотрения твоей визы?

It was under their rule that Catholicism became the sole compulsory allowed religion in France and that the huguenots had to massively leave the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно под их властью католицизм стал единственной принудительно разрешенной религией во Франции, и гугенотам пришлось массово покинуть страну.

Changes in immigration policy in the 1980s allowed many more Indians, Pakistanis and Bangladeshis into the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в иммиграционной политике в 1980-х годах позволили многим индийцам, пакистанцам и бангладешцам въехать в страну.

And, according to a new clause, only candidates who love the country, and love Hong Kong would be allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, согласно новой статье, только кандидаты, которые любят страну и любят Гонконг будут допущены.

Another reason for this success was because Russia was the only country in WWI that allowed women to take part in combat with the men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другая причина такого успеха заключалась в том, что Россия была единственной страной в Первой мировой войне, которая позволяла женщинам участвовать в боевых действиях вместе с мужчинами.

They would be allowed to appeal only after deportation to a country that was allegedly safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им будет разрешено подавать апелляцию только после их депортации в страну, которая предположительно является безопасной для их проживания.

The success of these parties allowed the two to release mixtapes, both separate and together, gathering acclaim across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех этих партий позволил им выпустить микстейпы, как отдельные, так и вместе, собрав признание по всей стране.

Most importantly, China was allowed to interfere with the country's economy and gain strategic advantage in Africa and other host countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое главное, что Китаю было позволено вмешиваться в экономику страны и получать стратегическое преимущество в Африке и других принимающих странах.

He decided that the country should convert to Christianity as a whole, but that pagans would be allowed to worship privately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решил, что страна должна принять христианство в целом, но язычникам будет позволено поклоняться в частном порядке.

When the British High Command requested to send reinforcements to Iraq, the country's Prime Minister, Nuri al-Said, allowed a small British force to land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда британское Верховное командование запросило направить подкрепление в Ирак, премьер-министр страны Нури аль-Саид разрешил высадиться небольшим британским силам.

In 1952 the country allowed the universal adult suffrage for the first time, and then Bramble capitalized it, forging his own political power since then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1952 году страна впервые разрешила всеобщее избирательное право для взрослых, а затем Брэмбл капитализировал его, создав свою собственную политическую власть с тех пор.

Until June 2018, women were not allowed to drive in Saudi Arabia, the only country in the world at the time with such a restriction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До июня 2018 года женщинам не разрешалось водить машину в Саудовской Аравии, единственной стране в мире на тот момент с таким ограничением.

But after 2018, the country has allowed parents to give birth to two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после 2018 года страна разрешила родителям рожать двоих детей.

Daoud bluntly replied that Afghanistan would remain free, and that the Soviet Union would never be allowed to dictate how the country should be governed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дауд прямо ответил, что Афганистан останется свободным и что Советскому Союзу никогда не будет позволено диктовать, как управлять страной.

As for the Conservatives, the party has allowed its belief in the union of the country’s constituent parts to foreclose any discussion of how that union can be modernized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же до консерваторов, то вера этой партия в единство составных частей страны перекрыла любую возможность дискуссии о том, как можно этот союз модернизировать.

Private people are generally allowed to buy goods in any member country and bring it home and pay only the VAT to the seller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частным лицам, как правило, разрешается покупать товар в любой стране-участнице и привозить его домой и платить только НДС продавцу.

Germany will become the first country in Europe where it will be allowed to indicate undetermined instead of male or female sex when registering children born as hermaphrodites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия станет первой страной в Европе, где будет разрешено при регистрации детей, родившихся гермафродитами, вместо мужского или женского пола указывать неопределенный.

Homeschooling is only allowed for certain specific reasons such as for children of parents working temporarily in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашнее обучение допускается только по определенным конкретным причинам, например, для детей родителей, временно работающих в стране.

Getting close to their kids allowed Steven unique access to some of our country's worst enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сблизившись с этими детьми, Стивен бы получил доступ к самым страшным врагам нашей страны.

It's a disgrace to the country, said Ralston Holcombe, that a thing like that Heller house is allowed to be erected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позор для всей страны, - заявил Ралстон Холкомб, - что не запрещено строить такие штуки, как дом Хэллера.

Resetting the allowed period by leaving and re-entering the country is no longer allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сброс разрешенного периода путем выезда и повторного въезда в страну больше не допускается.

There's passengers on this flight who can't be allowed into this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этом рейсе пассажиры, которых нельзя впускать в страну.

In 1991, the Philippine Senate rejected a treaty that would have allowed a 10-year extension of the U.S. military bases in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1991 году филиппинский Сенат отклонил договор, который позволил бы продлить на 10 лет срок действия американских военных баз в стране.

The country lay economically helpless, and only a sharp devaluation and an excess of unused industrial capacity allowed it to rise as domestic production gradually replaced imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна оказалась совершенно беспомощной в экономическом смысле, и только резкая девальвация и наличие неиспользуемых промышленных мощностей позволили ей постепенно оправиться от удара, увеличив производство.

No goods coming from the enemy's country should be bought, no consignments for its enormous armament industry should be allowed to pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовало во что бы то ни стало перекрыть пути ввоза и вывоза товаров поспешно вооружавшейся враждебной страны.

For instance, as a child we would go for long rides into the country in the summer. But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке.

Women were not allowed to vote in the country's first municipal elections, although Abdullah supported a woman's right to drive and vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам не разрешалось участвовать в первых муниципальных выборах в стране, хотя Абдулла поддерживал право женщины управлять автомобилем и голосовать.

The Saqqawists allowed Basmachi rebels from the Soviet Union to operate inside the country after coming to power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После прихода к власти Саккависты позволили басмачам-повстанцам из Советского Союза действовать внутри страны.

Today, there is one Scottish Conservative MP out of 59 in the UK Parliament, a mark of how the Tories have allowed themselves to be frozen out of some parts of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня из 59 депутатов, представляющих Шотландию в британском парламенте, лишь один – консерватор. Вот до какой степени тори позволили себя вытеснить в некоторых частях страны.

The enclave residents were allowed to either continue residing at their present location or move to the country of their choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жителям анклава было разрешено либо продолжать жить в своем нынешнем месте, либо переехать в страну по своему выбору.

The increasing tax revenues allowed the country to balance its budget and repay its debts to the IMF in 2003, four years ahead of schedule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение налоговых поступлений позволило стране сбалансировать свой бюджет и погасить долги перед МВФ в 2003 году, на четыре года раньше запланированного срока.

These people were called cowards and traitors for not killing the enemy after surrender, and were not allowed to re-enter the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди были названы трусами и предателями за то, что не убили врага после капитуляции, и им не разрешили вернуться в страну.

It has also allowed the country to stay independent for quite a long period of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно также позволило стране оставаться независимой довольно длительный период времени.

On 23 November, the blockade was allegedly partially but not fully lifted, and some humanitarian supplies were allowed into the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 ноября блокада, как утверждается, была частично, но не полностью снята, и некоторые гуманитарные грузы были допущены в страну.

The programme in Paraguay allowed the regularization of about 5,000 individuals who had entered the country irregularly prior to October 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществление такой программы в Парагвае позволило легализовать около 5000 лиц, нелегально прибывших в страну до октября 2010 года.

As a Muslim majority country, Indonesians expected that Japanese food served there are halal according to Islamic dietary law, which means no pork and alcohol allowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как страна с мусульманским большинством, индонезийцы ожидали, что японская еда, подаваемая там, является халяльной в соответствии с Исламским диетическим законом, что означает, что свинина и алкоголь запрещены.

We might scare up gazelles, but we'll be going through buffalo country again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли вспугнуть газель, но в этих местах водятся буйволы.

The work of the task forces was presented to the President of the country in October 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С результатами работы целевых групп в октябре 2000 года был ознакомлен президент этой страны.

The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной.

This aspect of justice should be considered as one the causes of the sharp rise in mob justice and lynching across the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту функцию правосудия следует рассматривать в качестве одной из причин резкого роста народных самосудов и линчевания на всей территории страны .

A total of 245 persons who formally requested transfer to their country of origin repatriated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из тех, кто обратился с официальной просьбой о переселении в страну своего происхождения, было репатриировано в общей сложности 245 человек.

My own country lived the horrors of a prolonged war in which children were not spared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моей собственной стране пришлось пережить ужасы затяжной войны, которая не пощадила и детей.

But Putin can't do much to hurt Erdogan or his country; he can only make life a little more difficult for Russians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Путин не способен сделать практически ничего, что могло бы повредить Эрдогану или Турции. Он может только еще больше усложнить жизнь россиян.

She often became quite pale, having almost allowed her desire to escape her and catching back her words, quite confused as though she had been thinking of something wicked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случалось, что она бледнела, поймав себя на неосторожной фразе, выдававшей ее затаенную мечту, словно ловила себя на какой-нибудь дурной мысли.

He was not allowed to hold the syringe, although the inoculations were entirely under his supervision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не разрешалось держать шприц, хотя прививки были полностью под его наблюдением.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «not allowed to leave the country». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «not allowed to leave the country» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: not, allowed, to, leave, the, country , а также произношение и транскрипцию к «not allowed to leave the country». Также, к фразе «not allowed to leave the country» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information