On legal procedures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

On legal procedures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на юридических процедурах
Translate

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • permanently on - постоянно на

  • deals on - предложения по

  • doctor on - врач по

  • grade on - оценка по

  • salt on - соль по

  • template on - шаблон на

  • on mortgages - по ипотеке

  • budgeting on - бюджет на

  • triangle on - треугольник

  • y on - у на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- legal [adjective]

adjective: правовой, юридический, законный, легальный, узаконенный

  • legal data - юридические данные

  • legal vetting - правовая Проверка:

  • legal incompetence - недееспособности

  • legal disabilities - правовые ограничения

  • contentious legal - спорные правовой

  • legal specificity - правовая специфика

  • provide legal representation - обеспечить юридическое представительство

  • chief of legal - начальник юридического

  • without legal obligation - без юридического обязательства

  • prospective legal proceedings - предполагаемые судебные разбирательства

  • Синонимы к legal: legit, within the law, permitted, valid, authorized, allowable, licit, licensed, constitutional, admissible

    Антонимы к legal: criminal, illegal, penal, unlawful, wrongful

    Значение legal: of, based on, or concerned with the law.

- procedures [noun]

noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия



Pursuant to article 147, paragraph 3, of the Code of Criminal Procedure, illegal detention of a person entails legal liability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с пунктом З статьи 147 Уголовно-процессуального кодекса незаконное содержание лица под стражей влечет за собой уголовную ответственность.

I do not know much about English legal procedure-I cannot, I mean, give technical details of how they tied him up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я плохо представляю себе английское законодательство, поэтому не возьмусь описать детально, как они его, то есть Эдварда, повязали.

Under the above law the civil procedural legal capacity is the capacity to be endowed with civil procedural rights and responsibilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно этому закону, гражданская процессуальная правоспособность - это способность лица быть носителем гражданских процессуальных прав и обязанностей.

I am also prepared to discuss the possibility of a working group on the procedures of the Legal Subcommittee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также готов обсудить возможности рабочей группы по процедурным вопросам Правового подкомитета.

Watt remained in self-imposed exile, with a well-founded fear of legal procedures that might be taken against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уотт оставался в добровольном изгнании, испытывая вполне обоснованный страх перед судебными процедурами, которые могут быть приняты против него.

The Court's main purpose is to review lower court rulings on the grounds of legal or procedural error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной целью суда является пересмотр решений нижестоящих судов на основании юридической или процессуальной ошибки.

He especially influenced the reform of education, prisons, poor laws, legal procedures and Parliamentary representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он особенно повлиял на реформу образования, тюрем, плохих законов, юридических процедур и парламентского представительства.

However, legal procedures required a mock burial in the cemetery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако юридические процедуры требовали фиктивного захоронения на кладбище.

After 1857, the colonial government strengthened and expanded its infrastructure via the court system, legal procedures, and statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1857 года колониальное правительство укрепило и расширило свою инфраструктуру с помощью судебной системы, юридических процедур и статутов.

But I also instruct the people that a refresher course on the subject of technology and established legal procedures might be in order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но также я сообщаю, что курс повышения квалификации по поводу технологий и установленных процедур должен быть обязательным

The Legal Counsel stated that the rules of procedure of the General Assembly would be applicable and any delegation could add to the agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрисконсульт заявил, что будут применяться правила процедуры Генеральной Ассамблеи и любая делегация сможет внести свой вопрос в повестку дня.

For irregular migrants, Morocco respected regulatory procedures and legal precedents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При принятии мер в отношении незаконных мигрантов Марокко действует на основе нормативных процедур и судебных прецедентов.

In the second marriage case decided today, the justices essentially allowed gays and lesbians to marry in California, via an odd 5-4 decision (.pdf) regarding legal procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приняв решение по второму делу о браке, судьи сегодня по сути дела разрешили геям и лесбиянкам заключать браки в Калифорнии, приняв решение по судебной процедуре пятью голосами против четырех.

As a result, in 1982, the United States Supreme Court granted physicians the legal right to advertise their procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате в 1982 году Верховный Суд Соединенных Штатов предоставил врачам законное право рекламировать свои процедуры.

Legal procedures for the International Military Tribunal for the Far East were issued on January 19, 1946, without any member of the imperial family being prosecuted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебные процедуры для международного военного трибунала по Дальнему Востоку были изданы 19 января 1946 года, причем ни один член императорской семьи не подвергался судебному преследованию.

Evidence and procedural documents are lost or destroyed; documents key to the legal process are altered; and state security is invoked to deny information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теряются или уничтожаются свидетельства и процессуальная документация; происходит подмена документов исключительной для процесса важности; органам государственной безопасности отдается приказ отказывать в предоставлении информации.

In order for the Musselman Foundation to make the gift to the community without special legislation, a special legal procedure was followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы Фонд Муссельмана мог сделать подарок обществу без специального законодательства, была применена специальная юридическая процедура.

Imbalances can also be fortified by certain organizational and legal measures, such as document classification procedures or non-disclosure clauses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дисбалансы также могут быть устранены с помощью определенных организационных и правовых мер, таких как процедуры классификации документов или положения о неразглашении.

Any reform to the legal basis of the EU must be ratified according to the procedures in each member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая реформа правовой базы ЕС должна быть ратифицирована в соответствии с процедурами, установленными в каждом государстве-члене.

Shooting was the only legal means of execution, though the exact procedure has never been codified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расстрел был единственным законным средством казни,Хотя точная процедура так и не была кодифицирована.

The legitimacy of the referendum has been questioned by the international community on both legal and procedural grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легитимность референдума была поставлена под сомнение международным сообществом как по юридическим, так и по процедурным соображениям.

Slovenia has regulated the rights of victims of crime during legal proceedings in the Criminal Procedure Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Словения регулирует права жертв преступлений в ходе судебного разбирательства в соответствии с законом об уголовном судопроизводстве.

The advantage of the latter regime is that lawyers are familiar with the court's customs and procedures, and make the legal system more efficient for all involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преимущество последнего режима заключается в том, что юристы знакомы с обычаями и процедурами суда и делают правовую систему более эффективной для всех участвующих сторон.

Law & Order is a police procedural and legal drama series that premiered on NBC on September 13, 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон и порядок-это полицейский процессуальный и юридический драматический сериал, премьера которого состоялась на канале NBC 13 сентября 1990 года.

His defence of torture and contempt for legal procedures damaged his international standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его защита пыток и неуважение к юридическим процедурам нанесли ущерб его международному положению.

Finally, if the procedure is performed and results in a birth, there are several issues involving the legal rights of the child and its mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, если процедура проводится и приводит к рождению ребенка, возникает несколько вопросов, связанных с юридическими правами ребенка и его матери.

All the procedures were legal when I left in the middle of 1985, went to Jeddah and from there to Pakistan where I worked as a doctor with the Mujahedin, Zawahri said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все процедуры были законными, когда я уехал в середине 1985 года, поехал в Джидду, а оттуда в Пакистан, где работал врачом у моджахедов, сказал Завахри.

Increasingly, jurisdictions also provide a procedure for changes of legal gender for transgender people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во все большей степени юрисдикции также предусматривают процедуру изменения юридического пола для трансгендерных людей.

A number of parties are also exploring legal procedures to challenge exemptions claimed by the government under the Public Records Act and more recent legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые партии начинают прибегать к судебным процедурам, пытаясь добиться отмены исключений из закона о государственных архивах, введенных правительством, а также более поздними законодательными актами.

In legislatures and other assemblies that have the legal power to compel the attendance of their members, the call of the house procedure may be used to obtain a quorum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательных собраниях и других собраниях, имеющих законное право требовать присутствия своих членов, процедура созыва палаты может быть использована для получения кворума.

The impeachment procedure has not been used in modern times, and some legal authorities, such as Halsbury's Laws of England, consider it now to be probably obsolete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура импичмента не использовалась в наше время, и некоторые юридические авторитеты, такие как законы Англии Хэлсбери, считают ее сейчас, вероятно, устаревшей.

Pursuant to the Refugee Law [L.6 (I)/2000, as amended], an applicant has the right to have a lawyer or legal advisor during all stages of the asylum procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Закону о беженцах [З.6 (I)/2000, с внесенными поправками], заявитель имеет право иметь адвоката или консультанта по юридическим вопросам на всех этапах процедуры, касающейся убежища.

Evidence is collected, signed, and locked in a secure place to guarantee that legal evidence procedures are maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательства собираются, подписываются и запираются в надежном месте, чтобы гарантировать соблюдение юридических процедур доказывания.

The procedures were very demanding from the legal, administrative and management point of view, and privatization generated much political controversy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедуры являются весьма обременительными с юридической, административной и управленческой точек зрения, а сама приватизация вызвала широкие политические дискуссии.

Internal legal procedures were under way to make the declaration under article 14 of the Convention, which would provide individuals with greater protection at international level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже задействованы внутренние правовые процедуры с целью выступления с декларацией в рамках пункта 14 Конвенции, которая обеспечит индивидам повышенную защиту на международном уровне.

This might be raised with the legal drafting group when it addresses the draft rules of procedure of the Conference of the Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно обсудить с правовой рабочей группой на стадии рассмотрения ею проекта правил процедуры Конференции Сторон.

Legal incapacity is an invasive and sometimes, difficult legal procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также иногда поворачивается, чтобы сесть под прямым углом к ней.

They've got all these little rules and precedents... and procedures and legal loopholes... and all these fancy words and books... all this crap that's more important than a human being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому, что есть куча правил, прецедентов, процедур, юридических уловок, книг, инструкций. Это все не одолеть простому человеку.

In Anglo-Saxon legal procedure, the offence of perjury could only be committed by both jurors and by compurgators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В англосаксонском судопроизводстве преступление лжесвидетельства может быть совершено только присяжными заседателями и присяжными заседателями.

A stay of proceedings is a ruling by the court in civil and criminal procedure, halting further legal process in a trial or other legal proceeding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приостановление производства по делу-это постановление суда в гражданском и уголовном судопроизводстве, приостанавливающее дальнейшее судопроизводство в судебном или ином судебном порядке.

Documented instances of prosecution for homosexual acts are rare, and those which followed legal procedure prescribed by Islamic law are even rarer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документально подтвержденные случаи судебного преследования за гомосексуальные действия встречаются редко, а те, которые следовали юридической процедуре, предписанной исламским законом, гомосексуалисты встречают еще реже.

Announcing, on the National Day of Culture, the abolition of the legal deposit procedure for newspapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Национальный день культуры было объявлено об отмене установленной законом процедуры обязательного депонирования экземпляра газет.

The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения.

Judicial procedures and legal education were likewise brought in line with European practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебные процедуры и юридическое образование были также приведены в соответствие с европейской практикой.

I see no legal impediment to you consenting to this procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вижу юридических препятствий для вашего согласия на эту процедуру.

It can obfuscate, score procedural points and win on legal formalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может запутать дело, набрать очков, добившись своего в процессуальных вопросах и выиграть на юридических формальностях.

If the OSP complies with this and the counter notification procedures, it is safe from legal liability to its own customer as a result of taking down the material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ОСП соблюдает эти и встречные процедуры уведомления, она застрахована от юридической ответственности перед собственным клиентом в результате снятия материала.

The individual contingent members who had committed the fraud had since been repatriated and the troop-contributing country had reportedly initiated legal procedures against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдельные члены указанного контингента, которые занимались мошенничеством, были отправлены на родину, и, по сообщениям, эта страна приняла в отношении них правовые меры.

Increasingly, same sex couples who face restrictions using IVF and surrogacy procedures in their home countries travel to US states where it is legal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все чаще однополые пары, которые сталкиваются с ограничениями в использовании процедур ЭКО и суррогатного материнства в своих странах, выезжают в штаты США, где это законно.

If your chosen representatives are persons with experience of legal procedures, you may subsequently wish to appoint them as observers at the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выбранные Вами представители являются людьми, которые имеют опыт участия в юридических процедурах, Вы впоследствии можете изъявить желание назначить их в качестве наблюдателей на суде.

Maximization of the protection of the legal interests, and reductions in exposure to legal liability, of the Organization's peacekeeping operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Максимальное обеспечение защиты юридических интересов и снижение риска возникновения юридических обязательств операций Организации по поддержанию мира.

It appears that the Medical-Legal Institute has a monopoly with regard to providing forensic evidence for women victims of violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, институт судебной медицины имеет монопольное право на представление судебных доказательств для женщин, являющихся жертвами насилия.

The full text of the rules of procedure is available on the UNODC website . Plus Government tax and service charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полный текст правил процедуры размещен на веб-сайте ЮНОДК. Плюс правительственный налог и доплата за обслуживание.

Thus, there is a legal coca leaf and an illegal one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в стране существуют как законные, так и незаконные посевы коки.

If you create the consolidated legal entity early in a period, you can revalue the foreign currency amounts as exchange rates change during the consolidation period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если консолидированное юридическое лицо создается в начале периода, суммы в валюте можно переоценить, так как валютные курсы изменяются в течение периода консолидации.

I understand the ultimate conclusion To every one of these legal peregrinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаком с каждым словом всех ваших юридических книжонок.

Is legal immigration a crime, Marshal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве законная иммиграция - преступление, маршал?

This is not a legal proceeding, so there's no judge present... just the people who care about Raymond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неофициальное слушание, поэтому здесь нет судьи. Здесь собрались только люди, озабоченные судьбой Рэймонда.

Scapulothoracic fusion, a salvage procedure, can be done when tendon transfer is contraindicated or in cases of failed tendon transfers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганешк, как долго/трудно, по-вашему, было бы включить в эту задачу больше информации из базы данных, как это было запрошено?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on legal procedures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on legal procedures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, legal, procedures , а также произношение и транскрипцию к «on legal procedures». Также, к фразе «on legal procedures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information