Part of the policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Part of the policy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
часть политики
Translate

- part [noun]

noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том

adverb: частью, частично, отчасти

verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться

  • part and parcel - неотъемлемая часть

  • knurled part - накатка часть

  • for taking part - для участия

  • connection part - соединительная часть

  • part I - часть I

  • part-time training - обучение неполный рабочий день

  • were offset in part - были частично компенсированы

  • from one part - с одной стороны

  • dress the part - платье части

  • reported as part - отражаются в составе

  • Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece

    Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch

    Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

  • dividend policy - дивидендная политика

  • policy sponsor - политика спонсор

  • mediterranean policy - средиземноморская политика

  • policy guidance - директивные указания

  • policy concerns - проблемы политики

  • remuneration policy - политика вознаграждения

  • policy enhancement - усиление политики

  • support policy makers - Поддержка политики

  • specific policy changes - конкретные изменения в политике

  • public policy choices - Выбор государственной политики

  • Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line

    Антонимы к policy: imprudence, indiscretion

    Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.



Migration policy therefore must be seen as an integral part of policies to promote development, combat disease and eradicate poverty and illiteracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим миграционную политику следует рассматривать в качестве составной части общей политики, направленной на содействие развитию, борьбу с заболеваниями и на искоренение нищеты и неграмотности.

It is a part of Mr. Tulkinghorn's policy and mastery to have no political opinions; indeed, NO opinions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мастерски владея уменьем жить, мистер Талкингхорн вменил себе в обязанность не иметь политических убеждений, точнее - никаких убеждений.

The second part of the policy was based on the importance of equalizing the military strength of the United States and the Soviet Union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая часть политики была основана на важности выравнивания военной мощи Соединенных Штатов и Советского Союза.

Many international institutions have their seats in Switzerland, in part because of its policy of neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие международные институты имеют свои места в Швейцарии, отчасти из-за ее политики нейтралитета.

So, for the most part, Kaczyński’s foreign policy is a tendentious history seminar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате, внешняя политика Качиньского превращается – по большей части – в тенденциозный исторический семинар.

The expulsion policy was part of a geopolitical and ethnic reconfiguration of postwar Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политика изгнания была частью геополитической и этнической реконфигурации послевоенной Европы.

No. The PM always handles the heavy part of our foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, когда дела в нашей международной политике обстоят тяжело, за дело берется ПМ.

Our debate will be divided in two parts, the first part focusing on foreign policy, part two focusing on the domestic agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты будут состоять из двух частей, главное в первой части - внешняя политика, во второй части - наши внутренние проблемы.

What part of the NPOV policy is OK with that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая часть политики НКО с этим согласна?

This also explains in part the unrelenting Russian drive for a neo-imperial domination of the countries on its borders even during the reset policy of the Obama Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также это частично объясняет бескомпромиссное стремление России к установлению неоимпериалистического господства в странах приграничья даже в период, когда администрация Обамы проводит политику «перезагрузки».

As part of this policy, Kennedy expanded the United States special operations forces, elite military units that could fight unconventionally in various conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этой политики Кеннеди расширил силы специальных операций США, элитные военные подразделения, которые могли бы вести нетрадиционную борьбу в различных конфликтах.

As part of his immigration policy, United States President Donald Trump had sought to limit foreigners from certain countries from traveling into the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках своей иммиграционной политики президент США Дональд Трамп стремился ограничить въезд иностранцев из некоторых стран в Соединенные Штаты.

In a quick reading of the policy, a reader might miss the recommendation to provide conversions, as it occurs in a slightly different part of the policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При быстром чтении политики читатель может пропустить рекомендацию о предоставлении конверсий, поскольку это происходит в несколько иной части политики.

What part of the following Wiki policy do you not understand?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какую часть следующей политики Вики вы не понимаете?

That is part of the fair use policy as it appears now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это часть политики добросовестного использования, как это представляется сейчас.

Does the current material convey the same message or is this in some other part of policy, or have we removed this bit of policy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передает ли текущий материал то же самое сообщение, или это в какой-то другой части политики, или мы удалили эту часть политики?

Stuart planned Lenore's murder and framed Bryan as part of a business deal to collect on a $12,000,000 insurance policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стюарт спланировал убийство Ленор и подставил Брайана как часть сделки по сбору страхового полиса на 12 000 000 долларов.

Part of our policy against Iran after the revolution was to deny them nuclear technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть нашего курса по Ирану после революции заключалась в запрете ядерных технологий.

The father's quota is a policy implemented by some countries or companies that reserves a part of the parental leave or other types of family leave for the father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Квота отца-это политика, осуществляемая некоторыми странами или компаниями, которая резервирует часть родительского отпуска или других видов семейного отпуска для отца.

In other words, I don't want to change that part of the policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, Я не хочу менять эту часть политики.

In 2013, the U.S. government formally acknowledged the U.S. role in the coup, as a part of its foreign policy initiatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году правительство США официально признало роль США в государственном перевороте в рамках своих внешнеполитических инициатив.

In part, the level of unemployment also seems to be based on the balance of power between social classes and state policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти уровень безработицы также, по-видимому, зависит от баланса сил между социальными классами и государственной политикой.

There are five deputy mayors, each of which is responsible for a certain particular part of the city's public policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует пять заместителей мэра, каждый из которых отвечает за определенную часть государственной политики города.

However, the Soviet turn towards the French Third Republic in 1932, discussed above, could also have been a part of the policy change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Советский поворот в сторону французской Третьей республики в 1932 году, о котором говорилось выше, также мог быть частью изменения политики.

Kissinger took part in the opening of the Primakov Center for Foreign Policy Cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Киссинджер принял участие в открытии Центра внешнеполитического сотрудничества имени Е.М. Примакова.

What I already knew, what was very obvious already, was that religion, politics, Europe's colonial baggage, also Western foreign policy failures of recent years, were all a part of the picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже знала, ведь это было очевидно, что религия, политика, колониальное прошлое Европы, внешнеполитические провалы на Западе в последние годы — всё это — части целого.

Part of the COI policy also warns against advocacy and propaganda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть политики COI также предостерегает от пропаганды и пропаганды.

This policy, combined with reductions of pensions, wages, and government outlays, formed part of the Washington consensus of the 1990s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика в сочетании с сокращением пенсий, зарплат и государственных расходов стала частью Вашингтонского консенсуса 1990-х годов.

Because free content is such a fundamental part of our mission, our policy on image licensing is more restrictive than required by law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку бесплатный контент является такой фундаментальной частью нашей миссии, наша политика лицензирования изображений более ограничительна, чем это требуется законом.

Their immigration to South Carolina was spurred in part by the colonial government's policy that encouraged the immigration of Irish Protestants, many of Scots origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их иммиграция в Южную Каролину отчасти стимулировалась политикой колониального правительства, поощрявшего иммиграцию ирландских протестантов, многие из которых были шотландцами.

The pervasive influence of Spanish on Pichi is for one part, the consequence of language policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всепроникающее влияние испанского языка на Пичи является, с одной стороны, следствием языковой политики.

Some distinguish between ideological social democracy as part of the broad socialist movement and social democracy as a policy regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые проводят различие между идеологической социал-демократией как частью широкого социалистического движения и социал-демократией как политическим режимом.

We are also firmly convinced that reforming the personnel policy of the United Nations should be an inseparable part of the reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также глубоко убеждены в том, что неотъемлемой частью реформы Организации Объединенных Наций должна явиться реформа кадровой политики Организации.

The policy stands on its own merits as a logical part of the goal of arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика опирается на свои собственные достоинства как логическая часть цели арбитража.

The rest of the policy, I believe, covers the indeterminate part of consensus-forming that concerns you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть политики, я полагаю, охватывает неопределенную часть формирования консенсуса, которая касается вас.

I’m part of the establishment myself – I helped create this policy, and I was very happy with it then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам являюсь частью истеблишмента – я помогал создавать эту политику, и тогда я был очень доволен ею.

The energy deals with Russia and China are part of the oil diplomacy policy in which Chavez seeks allies by allowing countries access to the OPEC nation's vast crude resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энергетические сделки с Россией и Китаем являются частью политики «нефтяной дипломатии», с помощью которой Чавес ищет союзников, открывая им доступ к огромным запасам сырой нефти этой страны-члена ОПЕК.

Turkey is one of five NATO member states which are part of the nuclear sharing policy of the alliance, together with Belgium, Germany, Italy, and the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция является одним из пяти государств-членов НАТО, которые вместе с Бельгией, Германией, Италией и Нидерландами участвуют в политике ядерного обмена Североатлантического союза.

The state-control of Buddhism was part of Imperial Japanese policy both at home and abroad in Korea and other conquered territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственный контроль над буддизмом был частью Имперской японской политики как внутри страны, так и за рубежом, в Корее и на других завоеванных территориях.

This was part of a wider failure of the province to provide modern social policy in areas such as poor relief and adoption law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было частью более широкой неспособности провинции обеспечить современную социальную политику в таких областях, как помощь бедным и закон об усыновлении.

Many Central Americans are fleeing because of desperate social and economic circumstances created in part by U.S. foreign policy in Central America over many decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие Центральноамериканцы бегут из-за отчаянных социальных и экономических условий, частично созданных внешней политикой США в Центральной Америке на протяжении многих десятилетий.

One part of the answer lies in Germany’s strong culture of Ordnungspolitik, or stability policy, which almost always gives precedence to rules over discretion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть ответа кроется в мощной культуру Ordnungspolitik Германии, или политике стабильности, которая почти всегда ставит правила над свободой действий.

Spain's EU membership represents an important part of its foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членство Испании в ЕС является важной частью ее внешней политики.

This was a success of the Romanian national agitation policy in European Turkey in the last part of the 19th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был успех румынской национальной агитационной политики в Европейской Турции в последней половине XIX века.

However, volunteering abroad by nationals does not generally form part of official development aid policy frameworks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако добровольчество за рубежом в целом не является составляющей политики оказания официальной помощи в целях развития.

The main reason for this was sustained civil disobedience on the part of East German citizens who found the policy ludicrous and refused to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основной причиной этого было постоянное неповиновение со стороны граждан Восточной Германии, которые считали запрет абсурдным и отказывались его соблюдать.

That footage was always a part of a carefully planned insurance policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта видео-запись всегда была частью хорошо спланированной подстраховки.

As part of the Soviet policy of rationalization of the country, all cities were built to a general development plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках советской политики рационализации страны все города строились по общему плану развития.

It doesn't matter if we're not fully correct if this is some principles which aren't part of the formal policy and guidelines system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имеет значения, если мы не полностью правы, если это некоторые принципы, которые не являются частью официальной политики и системы руководящих принципов.

Well, that is a clear violation of policy on Marilyn's part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, это явное нарушение политики со стороны Мэрилин.

Definitely you do suffer a lot, but you know, it's part of the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенно вы действительно сильно страдаете, но вы знаете, это часть работы.

There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую.

A major part of the work of any national human rights commission involves the criticism of officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важная часть деятельности любой национальной комиссии по правам человека состоит в критике должностных лиц.

Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов.

At the request of the Insured, the property insurance policy can be extended by the coverage against business disrupt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное страхование защищает от потери будущих поступлений в периоде, в течение которого восстанавливается или ремонтируется имущество после наступления страхового случая, застрахованного по договору страхования имущества, при условии, что такой случай прервал нормальную деятельность Страхователя.

In October 1993 the United States announced that it would undertake a nuclear posture review that would incorporate policy and doctrine revisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1993 года Соединенные Штаты объявили, что ими будет предпринят обзор ядерной концепции, предполагающий внесение изменений в политику и доктрину.

The Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland and will give it to the Parliament in spring 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство занимается составлением обширного доклада по вопросам политики в области прав человека в Финляндии, который будет представлен в парламент весной 2009 года.

The special project was prepared by the infographics design studio of Rambler & Co holding, which has been working as a part of the company since the spring of this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спецпроект подготовлен студией инфографики холдинга Rambler & Co, которая работает в компании с весны этого года.

While the US presidential election is not particularly focused on policy at the moment, the campaign will soon end, at which point people will govern and policies will be adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И хотя в ходе нынешней президентской избирательной кампании политические вопросы оказались не в самом центре внимания, кампания вскоре завершится, а её победители начнут управлять страной и проводить свою политику.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «part of the policy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «part of the policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: part, of, the, policy , а также произношение и транскрипцию к «part of the policy». Также, к фразе «part of the policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information