Pave way - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pave way - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
проложить путь
Translate

- pave [verb]

verb: вымостить, мостить, выстилать, устилать, вымащивать, замащивать, покрывать дорогу, усеивать

noun: мощеная улица, мостовая, проезжая часть

- way [noun]

noun: способ, путь, дорога, метод, средство, манера, направление, ход, отношение, образ жизни

adverb: далеко, значительно, чересчур


prepare the ground, lay the ground, set the stage, prepare the groundwork, pave the way, clear the way, prepare the way, lay the groundwork, set the scene, lead the way


After that I saw the porter nearly every day. When I passed up the street he would be sweeping the pavement, or sitting on the steps as if he were waiting for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С того дня я почти каждое утро видел дворника; иду по улице, а он метет мостовую или сидит на крыльце, как бы поджидая меня.

This idea was met with opposition from once close followers, including Martov, Georgy Plekhanov, Leon Trotsky, and Pavel Axelrod.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта идея встретила противодействие со стороны некогда близких последователей, в том числе Мартова, Георгия Плеханова, Льва Троцкого и Павла Аксельрода.

Los Angeles annexed Venice, and many streets were paved in 1929 after a three-year court battle led by canal residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лос-Анджелес аннексировал Венецию, и многие улицы были вымощены в 1929 году после трехлетней судебной битвы, которую вели жители канала.

Softly, softly, Pavel Petrovich interrupted him. Don't knock the leg of your reasonable brother who at close on fifty has been fighting a duel like a young lieutenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тише, тише, - перебил его Павел Петрович. - Не разбереди ногу твоего благоразумного брата, который под пятьдесят лет дрался на дуэли, как прапорщик.

The pavement under his feet lifted, and he was airborne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожное покрытие под его ногами разошлось, и Волк ощутил себя в воздухе.

Blood on the pavement showed that there had been fighting after the crash too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь на дорожном покрытии показывала, что после крушения тоже произошла схватка.

Pavek coiled all the links around the ring and started hammering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павек собрал все звенья в кольцо, положил на землю и начал бить по ним кувалдой.

Then he calmed his vengeful heart and put his fist on the door of Pavek's house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он успокоил свое мстительное сердце и постучал кулаком в дверь дома Павека.

Finally they turned off the paved road and bounced along a rutted gravel drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец автомобиль свернул с асфальтированной магистрали на покрытую гравием дорогу и вскоре остановился.

Many sites are on or within a short distance of a paved road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из достопримечательностей располагаются прямо на асфальтированной дороге или на небольшом расстоянии от нее.

We've got to shut him down before more bodies hit the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны прикрыть его шарашку, пока больше тел не оказалось в земле.

More than 1,500 kilometres of paved roads, arid highways, about 12,000 kilometres of unpaved roads and 80 bridges suffered damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стране было разрушено более 1500 км шоссейных дорог, примерно 12000 км грунтовых дорог и 80 мостов.

In Gaza, most of the road system is less than five metres wide and is only semi-paved or unpaved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Газе большинство дорог менее пяти метров шириной и асфальтированы только наполовину или не асфальтированы совсем.

Needless to say, a break below that trend line could pave the way for some significant falls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, что прорыв ниже трендлинии может открыть путь к незначительным снижениям.

At one corner of the inn, beside a pool in which a flotilla of ducks was navigating, a badly paved path plunged into the bushes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За углом постоялого двора, вдоль лужи, в которой плескалась стая уток, пролегала скверно вымощенная дорожка, углублявшаяся в чащу кустарника.

Dr Pavek went away after having called down a storm of reproaches on Svejk's head and assured him that he would never again come to cure anybody who refused his professional help and bromide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Излив на Швейка целый поток упреков и заверив его, что никогда больше не придет лечить невежду, который отвергает его лечение бромом, доктор Павек ушел.

In Pavel Nikolayevich's eyes it was just another disaster brought about by his son's clumsy touch. He was now finally convinced that if one doesn't develop a backbone as a child, one never will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец же по этой ещё одной историйке, пошедшей прахом из неумелых рук, окончательно вывел, что если с детства нет в человеке хребта, то и не будет.

The clash of blades in battle is less dismal, after all, than the clank of the scabbard on the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лязг клинков на поле битвы не так противен, как стукотня ножен по мостовой.

Only Pavel Nikolayevich was filled with indignation at their senseless, untimely, criminal laughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только Павла Николаевича их бессмысленный, несвоевременный смех наполнял негодованием.

I am a man of the twentieth century and I became a bit of tin in the pavements, for the trucks of New York to roll over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я человек двадцатого века, и я стал осколком жести на мостовой, надо мной грохочут грузовики.

They all opened on a tolerably vast hall, paved with large flagstones, cut up by arcades and pillars, where only a tiny light and great shadows were visible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То были окна довольно обширной, вымощенной широкими плитами и разделенной арками и колоннами залы, где ничего нельзя было различить, кроме тусклого огонька и длинных теней.

Strangely, it was Pavel Pavlovich, the son of a Moscow railway worker, who turned out to be an incorrigible capital dweller.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По странности как раз сын московского железнодорожного рабочего Павел Павлович оказался неисправимым столичным жителем.

Her shoes were off, as usual; awed, he had watched her walk barefooted on pavements hot enough to fry an egg, and over stony places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джастина, по обыкновению, сбросила туфли; со страхом смотрел Хартгейм, как она ступает босиком по каменным плитам, по тротуарам, раскаленным, точно сковорода на огне.

Twenty corpses lay scattered here and there on the pavement, through the whole length of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не менее двадцати убитых лежало на мостовой вдоль всей улицы.

One of these days, my decapitated head is going to be found bleeding on a pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В один из этих дней, моя отсечённая голова будет найдена в луже крови на тротуаре.

Twilight comes on; gas begins to start up in the shops; the lamplighter, with his ladder, runs along the margin of the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смеркается; в лавках один за другим вспыхивают газовые рожки; фонарщик с лестницей бежит по улице у самого тротуара.

Monte Cristo opened the carriage-door, Morrel sprang out on the pavement, Bertuccio was waiting on the steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монте-Кристо откинул дверцу. Моррель соскочил на мостовую. На крыльце ждал Бертуччо.

Between ancient Udoev, founded in A.D. 794, and Chernomorsk, founded in A.D. 1794, lay a thousand years and a thousand miles of both paved and unpaved roads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между древним Удоевым, основанным в 794 году, и Черноморском, основанным в 1794 году, лежали тысяча лет и тысяча километров грунтовой и шоссейной дороги.

Take my advice, Pavel Petrovich, allow yourself a day or two to think it all over; you'll hardly find anything straight away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте меня, Павел Петрович, дайте себе денька два сроку, сразу вы едва ли что-нибудь найдете.

In the meanwhile, Pierrat Torterue allowed the thongs, red and gorged with blood, to drip upon the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пьера Тортерю стряхивал белые ремни плети, и окрасившая и пропитавшая их кровь капала на мостовую.

As he kept his pipe in his mouth, he turned round every now and then to spit onto the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работая, он не выпускал изо рта трубки и время от времени равнодушно оборачивался и сплевывал вниз.

You want me to pave the way for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтоб я сделал за тебя всю работу.

Suddenly word came that Pavel had gone to bathe in the river and taken the horses with him for a bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг пришло сведенье, что Павел отправился купаться и повел купать на реку лошадей.

We have narrow brick pavements in our town, and in some streets only raised wooden planks instead of a pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тротуары у нас узенькие, кирпичные, а то так и мостки.

Pavel Nikolayevich felt positively sick with fury, the helpless fury of a father who knows he can never pass his own intelligence or efficiency on to a lout of a son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мутило Павла Николаевича от этой бессильной отцовской досады, когда ни ума своего, ни расторопности своей не можешь вложить в губошлёпа.

It was a vast place, irregular and badly paved, like all the squares of Paris at that date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была обширная площадь неправильной формы и дурно вымощенная, как и все площади того времени.

Pavel Nikolayevich grunted and again raised himself from the pillow with his elbows, carefully, to avoid the stabbing pains from his tumour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павел Николаевич крякнул, опять на руках приподнялся от подушки, ладя, чтоб не кольнула опухоль.

She caught up her blouse and bit it, and her limbs stiffened on the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вцепилась зубами в блузу, и ноги ее вытянулись на мостовой.

I'll try the old-fashioned approach... feet on the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробую старомодный подход... пешком по асфальту.

Let 'em have it, lads! the crowds on the pavements shouted. Kill the reptiles! Save Moscow!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выручайте, братцы, - завывали с тротуаров, -бейте гадов... Спасайте Москву!

I walked a little while on the pavement after tea, thinking of you; and I beheld you in imagination so near me, I scarcely missed your actual presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После чая я расхаживала по террасе, думая о вас. И вы представлялись мне так живо, что я почти не чувствовала вашего отсутствия.

M. Madeleine remained thoughtfully listening to the firm, sure step, which died away on the pavement of the corridor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадлен долго сидел в задумчивости, прислушиваясь к твердым и уверенным шагам, постепенно затихавшим на каменных плитах коридора.

Pavel Nikolayevich heard a smacking sound behind his back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лёгкий хлопок раздался за спиной Павла Николаевича.

Pavel Petrovich was silent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павел Петрович умолк.

'Where are you off to, Jan?' asked Pavel, wondering why the other was so young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты куда, Ян? - спросил Павел и удивился, почему тот такой молодой.

Corpses lay scattered throughout the pavements and streets of Calcutta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трупы были разбросаны по тротуарам и улицам Калькутты.

In some parts of the United Kingdom the standard design life is 40 years for new bitumen and concrete pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых частях Соединенного Королевства стандартный расчетный срок службы новых битумных и бетонных покрытий составляет 40 лет.

They had a flat in Chelsea and they would reputedly serve their students' creations to passing trade at chairs and tables on the pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них была квартира в Челси, и они, по общему мнению, должны были подавать творения своих студентов для мимолетной торговли на стульях и столах на тротуаре.

Therefore, research projects such as Long-Term Pavement Performance are launched to optimize the life-cycle of different road surfaces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для оптимизации жизненного цикла различных дорожных покрытий запускаются такие исследовательские проекты, как долгосрочные характеристики дорожного покрытия.

The seventeenth album Pounding the Pavement was released on January 19, 2018.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семнадцатый альбом Pounding the trouble был выпущен 19 января 2018 года.

Instead, it paved the way for an Islamic Revolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого она подготовила почву для Исламской революции.

During the Axis occupation of Yugoslavia, a puppet state under Italian protection called the Independent State of Croatia was created, with Ante Pavelić as its leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время оккупации осью Югославии было создано марионеточное государство под итальянским покровительством под названием независимое государство Хорватия, лидером которого был Анте Павелич.

It can then be transported to an asphalt or concrete plant and incorporated into new pavement, or recycled in place to form the base or subbase for new pavement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем его можно транспортировать на асфальтовый или бетонный завод и включать в новое покрытие или перерабатывать на месте, чтобы сформировать основание или подоснову для нового покрытия.

The steel rollers that contact the ground can cause damage to asphalt pavement, a concrete surface is more suitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стальные ролики, контактирующие с Землей, могут вызвать повреждение асфальтового покрытия, более подходящая бетонная поверхность.

On 30 August 1880 a Midland Railway dray horse ran away down Low Pavement and collided with a tramcar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 августа 1880 года повозочная лошадь Мидлендской железной дороги сбежала по низкому тротуару и столкнулась с трамваем.

The slots are then backfilled with a non-shrink grout and the pavement is diamond ground to restore smoothness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем прорези засыпаются неусаживающимся раствором, а дорожное покрытие шлифуется алмазом для восстановления гладкости.

Beyond the pavement, there may sometimes be a strip of land called a road verge, and then the roadway, being the drivable part of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За тротуаром иногда может быть полоса земли, называемая обочиной дороги, а затем проезжая часть, являющаяся пригодной для движения частью дороги.

The novel follows the life of the family of gynecologist Pavel Alekseevich Kukotsky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роман повествует о жизни семьи гинеколога Павла Алексеевича Кукоцкого.

In urban areas, flood effects can be exacerbated by existing paved streets and roads, which increase the speed of flowing water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городских районах последствия наводнений могут усугубляться существующими мощеными улицами и дорогами, которые увеличивают скорость течения воды.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pave way». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pave way» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pave, way , а также произношение и транскрипцию к «pave way». Также, к фразе «pave way» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information