Persons at a location - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
discrimination against persons affected by leprosy - дискриминация в отношении лиц, пострадавших от проказы
the number of persons living - число лиц, живущих
for the benefit of persons - в интересах лиц,
law on persons with disabilities - Закон о лицах с ограниченными возможностями
persons of a particular - лица конкретной
persons released from prison - лица, освобожденные из мест лишения свободы
increased number of persons - увеличилось число лиц,
persons were being detained - лица были задержаны
young persons in custody - молодые люди, находящиеся в заключении
many older persons - многие пожилые люди
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
point at - указывать на
strike at - ударить
late at night - поздно ночью
at their disposal - в их распоряжении
at bottom left - внизу слева
at dead of night - поздно ночью
diameter at felling level - диаметр в месте среза
hold at - удерживать
at least 30 days notice - по крайней мере 30 дней уведомления
during her time at - во время ее пребывания в
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
put up a fight against - выступить против
hold a candle to - провести свечу
at a later point - на более позднем этапе
after a long time - после долгого времени
like a cork - как пробка
a funk - фанк
a mask - маска
pull out of a hat - выебать
take a hike - прогуляйся
inscribed in a triangle - вписанный в треугольник
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: положение, местонахождение, нахождение, обнаружение, дислокация, определение места, местожительство, поселение, ячейка памяти, ферма
shopping location - ТЕРРИТОРИЯ
accessible from any location - доступны из любого места
local storage location - локальное место хранения
location, date, signature - место, дата, подпись
location variable - переменная местоположение
location in the territory - место на территории
location of the restaurant - Расположение ресторана
location and condition - местоположение и состояние
change in location - изменение местоположения
location not found - место не найдено
Синонимы к location: position, setting, site, scene, venue, bearings, address, locale, orientation, point
Антонимы к location: whole, core, interior, no place, verge, wing, assumption, topple, whole world, evict
Значение location: a particular place or position.
The location of new settlements should be chosen so as to avoid endangering the physical security of displaced persons due to proximity to the ceasefire line. |
Места для новых поселений следует выбирать таким образом, чтобы не допускать возникновения угроз физической безопасности перемещенных лиц в силу близости к линии прекращения огня. |
The decision to treat with antiparasitic therapy is complex and based on the stage and number of cysts present, their location, and the persons specific symptoms. |
Решение о лечении противопаразитарной терапией является комплексным и основывается на стадии и количестве имеющихся кист, их локализации и характерных симптомах заболевания. |
I can form an opinion of persons. |
Я вот могу судить о людях. |
Where appropriate, the United States seeks assurances that transferred persons will not be tortured. |
Там, где это уместно, Соединенные Штаты добиваются гарантий того, что переданные лица не будут подвергаться пыткам. |
Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent. |
Лица с психиатрическими заболеваниями часто подвергаются принудительному медицинскому лечению и медицинским или научным экспериментам без их согласия. |
In addition, humanitarian agencies are reluctant to undertake programmes that may encourage the return of displaced persons to unsafe areas. |
Кроме того, гуманитарные учреждения не хотят приступать к осуществлению программ, которые могли бы побудить перемещенных лиц к возвращению в небезопасные зоны. |
Persons accused of misappropriating public funds were liable to prosecution and/or administrative sanctions. |
Лица, обвиняемые в растрате государственных средств, привлекаются к судебной ответственности и/или административному наказанию. |
Increased promotion of fitting companies and workplaces with the structural and technical equipment that is suited for disabled persons. |
содействие созданию надлежащей инфраструктуры в рабочих компаниях и оснащению рабочих мест функциональным оборудованием, приспособленным для инвалидов. |
Unemployed persons came under the general short- or long-term social security scheme. |
Лица, не имеющие работы, получают помощь в рамках общей системы социального обеспечения в краткосрочной или долгосрочной перспективе. |
Attacks by Israeli forces on government buildings and persons of the Gaza authorities, including police. |
З. Обстрелы израильскими войсками правительственных зданий и представителей администрации Газы, включая сотрудников полиции. |
Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. |
Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права. |
It changes in accordance with the development of the gross earnings of all insured persons covered by the Wage Earners' and Salaried Employees' Pension Scheme. |
Она меняется в соответствии с изменением размера валового дохода всех лиц, охваченных системой пенсионного обеспечения рабочих и служащих. |
He wondered who was authorized to collect information about disappeared persons. |
Г-н Кляйн хотел бы знать, кому разрешено собирать сведения об исчезнувших лицах. |
Over 3,000 persons per month are expected to be employed throughout 2002. |
Предполагается, что в течение 2002 года ежемесячно будет трудоустраиваться свыше 3000 человек. |
You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location. |
Выбранные объекты можно перемещать на слайде путем перетаскивания, использования клавиш со стрелками или копирования и вставки в другом месте. |
Self-employed persons are not subject to compulsory insurance, but may conclude a voluntary insurance. |
Самостоятельно занятые лица не подлежат обязательному страхованию, но могут заключать договоры о добровольном страховании. |
They included 32 blind persons, who also received rehabilitation. |
Среди этих бенефициаров имеется 32 человека, которые, кроме того, смогли восстановить свои функциональные способности. |
There exists a high probability of a significant gap between reported HIV infected persons and the actual number of infected persons. |
Высока вероятность наличия существенного несоответствия между официальными данными о количестве случаев ВИЧ-инфекции и фактическим числом ВИЧ-инфицированных лиц. |
And, the second concerns the reported secret detention of an unknown number of persons suspected of involvement in terrorism in unknown locations. |
А второе связано с сообщениями о тайном содержании под стражей в неустановленных местах неизвестного количества лиц, подозреваемых в террористической деятельности. |
Нужно ли создавать Страницу Facebook для каждой точки компании? |
|
And thus, we can calculate the theoretical location of the target by using the trigonometric functions of sine, cosine and tangent. |
и теперь мы можем вычислить положение цели способом триангуляции используюя функции синуса, косинуса и тангенса. |
Besides, it would be full of interest for those persons who had never been higher than a cow pasture. |
Особенно людям, которые не бывали нигде, кроме своих конурок. |
We had asked a few drinks for the interval, but when there we arrived there were other persons to drink them. |
И заранее заказали коктейли на время антракта. А когда пришли туда, они пили наши коктейли. |
Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home proved connections to dozens of missing persons. |
Последняя информация подтверждает, что вещественные доказательства найденные в доме подозреваемого, доказали его причастность к исчезновению множества людей. |
Now, unless I am much mistaken, at the inquest to-day only one-at most, two persons were speaking the truth without reservation or subterfuge. |
Либо я очень сильно заблуждаюсь, либо из всех выступавших лишь один, от силы два человека рассказали все, что они знают. |
All right, but add it to the fact that the call was placed to a cell phone at this location. |
Да, но дело в том, что звонили на мобильный телефон в этом районе. |
Offence Against the Persons Act, 1861, it's still a crime, Sister. |
Преступление против личности, статья 1861, тоже правонарушение, сестра. |
However, these programs proved to be more effective and influential on persons who did not reach levels of serious dependence. |
Однако эти программы оказались более эффективными и влиятельными для лиц, не достигших уровня серьезной зависимости. |
In the same manner they repeatedly required from the persons to whom they wrote that these should bring the letter in question to the notice of others. |
Точно так же они неоднократно требовали от лиц, которым они писали, чтобы те довели рассматриваемое письмо до сведения других лиц. |
I THINK THAT ONE NEEDS TO LOOK INTO THE PERSONS WHO ARE MAKING THE CLAIMS. |
Я ДУМАЮ, ЧТО НУЖНО ПОСМОТРЕТЬ НА ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ ЗАЯВЛЕНИЯ. |
This was much faster than before, but required the transaction to occur in a fixed location. |
Это было намного быстрее, чем раньше, но требовало, чтобы транзакция происходила в фиксированном месте. |
In the western churches, the mitre was placed above the shield of all persons who were entitled to wear the mitre, including abbots. |
В западных церквах Митра помещалась над щитом всех лиц, имевших право носить ее, включая аббатов. |
Nigeria's location in the wetter part of the easterly waves south of the 15 degree line creates wetter climatic conditions for Nigeria especially during the monsoons. |
Расположение Нигерии в более влажной части восточных волн к югу от линии 15 градусов создает более влажные климатические условия для Нигерии, особенно во время муссонов. |
They are not uncommon, and do not cause serious problems for most persons; they represent one of the most common presentations to hospital eye services. |
Они не являются редкостью и не вызывают серьезных проблем у большинства людей; они представляют собой одну из самых распространенных презентаций для больничных глазных служб. |
Utilisation highly increases with availability and IVF insurance coverage, and to a significant extent also with percentage of single persons and median income. |
Использование сильно увеличивается с наличием и страховым покрытием ЭКО, и в значительной степени также с процентом одиноких людей и медианным доходом. |
The earliest established library started by and for African Americans in the US was the Philadelphia Library Company of Colored Persons. |
Самой ранней созданной библиотекой, созданной афроамериканцами и для афроамериканцев в США, была Филадельфийская библиотечная компания цветных людей. |
Sri Lanka ranks first among southeast Asian countries with respect to commitment of suicide, with 33 deaths per 100,000 persons. |
Шри-Ланка занимает первое место среди стран Юго-Восточной Азии по числу самоубийств-33 случая на 100 000 человек. |
It is also clear that persons born abroad of alien parents, who later become citizens by naturalization, do not. |
Ясно также, что лица, родившиеся за границей от родителей-иностранцев, которые впоследствии становятся гражданами страны по натурализации, этого не делают. |
If this study is successful, the next step would be to conduct a phase two trial to assess the rate and intensity of hookworm infection among vaccinated persons. |
Если это исследование окажется успешным, следующим шагом будет проведение второго этапа исследования для оценки частоты и интенсивности заражения анкилостомозом среди вакцинированных лиц. |
By June 1992, the number of refugees and internally displaced persons had reached 2.6 million. |
К июню 1992 года число беженцев и вынужденных переселенцев достигло 2,6 миллиона человек. |
According to eyewitnesses, the bodies of persons killed during the unrest or subsequent interrogation were disposed of secretly rather than returned to their families. |
По словам очевидцев, тела убитых во время беспорядков или последующих допросов были тайно утилизированы, а не возвращены их семьям. |
Also, the ability to disable the visual editor was removed from its logical location in the edit tab of preferences and buried in the gadgets tab. |
Кроме того, возможность отключить визуальный редактор была удалена из его логического расположения на вкладке редактирования настроек и похоронена на вкладке гаджеты. |
It is said that the Emperor declared that only Royal persons could possess a Pixiu and it was strictly forbidden for all others to own one, including officials. |
Говорят, что император объявил, что только королевские особы могут владеть пикси, и всем остальным было строго запрещено владеть им, включая чиновников. |
In 2014, Vienna has accommodated 1,329 research facilities; 40,400 persons are employed in the R&D sector and 35% of Austria's R&D expenses are invested in the city. |
В 2014 году в Вене было размещено 1329 исследовательских объектов; 40 400 человек заняты в секторе НИОКР, и 35% расходов Австрии на НИОКР инвестируются в город. |
To suggest that only the historians you agree with should be called historians seems a transparent attempt to attack the persons credentials in lieu of their argument. |
Предположение, что только историки, с которыми вы согласны, должны называться историками, кажется прозрачной попыткой напасть на верительные грамоты людей вместо их аргументации. |
Philosophers disagree about the proper framework for reasoning about such actions, which change the very identity and existence of future persons. |
Философы расходятся во мнениях относительно правильной структуры рассуждений о таких действиях, которые изменяют саму личность и существование будущих личностей. |
In persons killed by strychnine, the highest concentrations are found in the blood, liver, kidney and stomach wall. |
У людей, убитых стрихнином, самые высокие концентрации обнаруживаются в крови, печени, почках и стенке желудка. |
The dual forms occurred in the first and second persons only and referred to groups of two. |
Двойственные формы имели место только у первого и второго лиц и относились к группам из двух человек. |
As a matter of fact, it may even be the most important fact in many persons' lives. |
На самом деле, это может быть даже самым важным фактом в жизни многих людей. |
The autumn and winter of 1946-1947 was the worst part of the famine, in which at least 500,000 persons perished. |
Осень и зима 1946-1947 годов были самой тяжелой частью голода, в котором погибло по меньшей мере 500 000 человек. |
These tests include vision, road, and knowledge tests for all persons seeking to become a licensed automobile driver in the province. |
Эти тесты включают в себя Тесты на зрение, дорогу и знания для всех лиц, желающих стать лицензированным водителем автомобиля в провинции. |
Individuals with genuine odor symptoms may present with similar mindset and behavior to persons with ORS. |
Люди с подлинными симптомами запаха могут иметь сходное мышление и поведение с людьми с ОРС. |
Sometimes all persons of the same sex were potentially admissable, but not those of the other sex. |
Иногда все люди одного пола были потенциально приемлемы, но не те, кто принадлежал к другому полу. |
Are there any scientifically proven methods of increasing a persons memory and recall abilities? |
Существуют ли какие-либо научно доказанные методы повышения памяти и способности к запоминанию у человека? |
Scotland has several traditions of persons boiled to death. |
В Шотландии существует несколько традиций, когда людей варят до смерти. |
These individuals tend to sense other's pain and suffering as they are very sensitive persons. |
Эти люди склонны чувствовать чужую боль и страдания, поскольку они очень чувствительные люди. |
Persons who violated the miscegenation law could be imprisoned between one and ten years. |
Лица, нарушившие закон о смешанном происхождении, могут быть лишены свободы на срок от одного года до десяти лет. |
Several other sexual activities that may or may not involve married persons are also directly addressed and prohibited in the Catechism. |
Некоторые другие сексуальные действия, которые могут быть связаны или не связаны с женатыми лицами, также прямо рассматриваются и запрещаются в Катехизисе. |
On the other hand, according to the health authorities of Vienna, registered prostitutes are the most healthy group of persons. |
С другой стороны, по данным органов здравоохранения Вены, зарегистрированные проститутки являются самой здоровой группой людей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «persons at a location».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «persons at a location» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: persons, at, a, location , а также произношение и транскрипцию к «persons at a location». Также, к фразе «persons at a location» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.