Pharmaceutical guidelines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pharmaceutical guidelines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
фармацевтические принципы
Translate

- pharmaceutical [adjective]

adjective: фармацевтический, аптекарский

noun: фармацевтический препарат

- guidelines

методические рекомендации



The International Conference on Harmonisation sets out guidelines for registration of pharmaceuticals in multiple countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международная конференция по гармонизации устанавливает руководящие принципы регистрации фармацевтических препаратов во многих странах.

The hospital is a leader in developing pharmaceutical guidelines for the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больница является лидером в разработке фармацевтических рекомендаций для страны.

Well, we're commissioned by pharmaceutal and cosmetic companies to test their products. Uh, to make sure they're safe before using them in human trials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы уполномочены фармацевтическими и косметическими компаниями протестировать их изделия, убедиться, что они безопасны перед использованием их в пробах на людях

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

Codes in place in the chemical or pharmaceutical industries fit into this category.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К этой категории относятся кодексы, действующие в химической или фармацевтической отраслях.

The draft guidelines should not alter the general regime of the Vienna Conventions, or depart from the general practice of States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект руководящих положений не должен ни менять общий режим Венских конвенций, ни отходить от общей практики государств.

The strict conservative of their search engine algorithms, only to release some people find it difficult to know the reasons, guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строгой консервативной свои алгоритмы поиска, только освободить некоторые люди находят это трудно понять причины, принципов.

But as founder and ceo of the company that bears his name, my father is ultimately responsible for everything that Bowers pharmaceutical produces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как основатель и генеральный директор компании, которая носит его имя, мой отец, в конечном счете, ответственен за все, что выпускает фармацевтическая компания Бауэрс.

Normal sentencing guidelines would dictate a three-year prison sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно директивам для определения меры наказания, она будет осуждена на 3 года тюремного заключения.

W.H.O. guidelines for governments...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Х.У. руководство для правительства....

But it's in breach of department guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение инструкций.

Age guidelines are conservative, and everyone knows it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возрастные рекомендации сильно завышены, это всем известно.

They have been on the cutting edge of pharmaceutical drugs for over 50 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были на лезвии медикаментов около 50 лет.

See, I'm thinking that publishing studies is probably the easiest way to get a pharmaceutical company to give you a reach-around.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видите ли, я думаю, что публикация, это, скорее всего, самый простой способ вытрясти из фармакологической компании много денег.

What type of drugs does clasky pharmaceuticals produce?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой тип лекарств производит Класки Фармасьютикалс?

Could be a pharmaceutical side effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть побочное действие от приема лекарств.

I'd really love to land a pharmaceutical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я очень хочу заняться фармацевтикой.

...pharmaceuticals that Godfrey Industries has pushed through clinical trials...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...лекарственные препараты, отправленные Годфри на клинические испытания...

Today, as we speak... a new class of pharmaceuticals is being developed... that has the potential to change society as we know it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня на наших глазах разрабатывается новое поколение лекарственных препаратов, которое полностью изменит общество, в котором мы живем.

A spokesperson for Bowers pharmaceutical strenuously denied the allegations that Lyritrol trials have killed over 100 people...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель компании Бауэрс усиленно отрицал обвинения, что при испытаниях Лиритрола погибло свыше ста человек.

The market bears have been out in force today, led by the continuing plunge of Bowers pharmaceutical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биржевые спекулянты были в силе сеогдня, поскольку компания Бауэрсов продолжала терпеть крах.

I was stuck in an office pushing stock in pharmaceutical companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я застрял в конторе, которая толкала акции фармацевтическим компаниям

And he has a side business running black-market pharmaceuticals somewhere in Silver Spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще он занимается нелегальной торговлей лекарственных препаратов где-то в Силвер-Спринг.

Pfizer, it's a big pharmaceutical house here in Brooklyn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pfizer, большая фармацевтическая компания, тут, в Бруклине.

So you attacked Edward Bowers then you used his parking pass to break into Bowers Pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит ты напал на Эдварда Бауэрса, а потом, воспользовавшись его пропуском на стоянку, проник в Бауэрс Фармасьютикалс.

What they lack in social skills, they make up for in handing out free pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где им не хватает навыков социального общения, они помогают себе раздачей бесплатных медицинских препаратов.

Does this friend live on a street corner and deal pharmaceuticals out of paper bag, by any chance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг случайно не живет на углу улицы и не продает таблеточки в бумажных пакетиках?

have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных веществ в систему водообеспечения как возможную причину скачка сознания.

Nanovex, as in the company Landis Pharmaceuticals investing 100 million dollars in, Nanovex?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нановекс, как у компании Лэндис Фармасьютиклс, в который вложили 100 миллионов долларов, этот Нановекс?

Let the record reflect that we have filed a civil suit on behalf of the named plaintiffs against Arthur Denning of Pierson Pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте запишем в протоколе, что мы завели гражданское дело от имени указанных истцов против Артура Деннинга из Пирсон Фармасьютикалс.

Rhymer pharmaceutical isn't worth all that attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раймер фармасьютиклз не заслуживает такого внимания.

I'm afraid our pharmaceutical supplies are rather low.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, что наши запасы медикаментов несколько ограниченны.

He got out, saw that the real money was in pharmaceuticals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вышел, и его осенило, что реальное бабло - это фармацевтика.

This is a summit among leaders of American pharmaceutical companies and AIDS-ravaged African nations that President Nimbala is representing here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта встреча на высшем уровне, между лидерами американских фармацевтических компаний и наиболее пострадавшими от СПИДа африканскими государствами, которые представляет здесь президент Нимбала.

The money that should be coming in from our pharmaceutical weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги от нашей дистрибуции уже должны были быть.

Married to Alex Ulloa, director of Farmatech, a pharmaceutical lab that she owns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была замужем за Алексом Уйоа, директором фармацевтической компании, а она владела фармацевтической лабораторией.

Well, Bob, I'm a lab technician for a leading pharmaceutical company, but I was born with a gift.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, Боб, я давно работаю... в ведущей фармацевтической компании, но у меня прирождённый дар вокалиста.

The general guidelines are retrogressing between 180–240 °C for 15 min 10 s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие руководящие принципы регрессируют между 180-240 °C в течение 15 мин 10 С.

Guidelines included in the manual are not applicable to rapidly changing weather such as those present in the vicinity of the eye of a typhoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящие принципы, включенные в руководство, не применимы к быстро меняющейся погоде, например к тем, которые присутствуют в непосредственной близости от очага тайфуна.

Guidelines for neonatal skin care have been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработаны рекомендации по уходу за кожей новорожденных.

The national guideline helps the media coverage to focus more on warning signs and possibilities of treatment, rather than factors that lead to the suicide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальное руководство помогает средствам массовой информации уделять больше внимания предупреждающим признакам и возможностям лечения, а не факторам, которые приводят к самоубийству.

In certain cases, a policy or guideline may be superseded, in which case the old page is marked and retained for historical interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях политика или руководящие принципы могут быть заменены, и в этом случае старая страница помечается и сохраняется для исторического интереса.

The ADA established rigorous guidelines for testing and advertising of dental products, and the first ADA Seal of Acceptance was awarded in 1931.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ADA установила строгие руководящие принципы для тестирования и рекламы стоматологической продукции, и первая печать ADA о принятии была присуждена в 1931 году.

But that's certainly not the way most similar cases were decided, and the policy guidelines reinforce the idea that regional preferences matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это, конечно, не тот способ, которым решались большинство подобных дел, и руководящие принципы политики укрепляют идею о том, что региональные предпочтения имеют значение.

These athletes still do depth jumps, the key exercise in the shock method, according to the guidelines established by Verkhoshansky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти спортсмены до сих пор делают прыжки в глубину, ключевое упражнение в ударном методе, согласно рекомендациям, установленным Верхошанским.

Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better communicate with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его задача также состоит в том, чтобы выработать некоторые руководящие принципы, с помощью которых люди из разных культур могут лучше общаться друг с другом.

Can we strengthen the wording in the guideline page to make that absolutely clear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы усилить формулировку на странице руководства, чтобы сделать это абсолютно ясным?

However, without a proper policing force, the guidelines set forth by the IAEA were often treated lightly or ignored completely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако без надлежащей полицейской службы к руководящим принципам, установленным МАГАТЭ, зачастую относились легкомысленно или полностью игнорировали их.

The lowest prices for pharmaceuticals, medical devices, and payments to physicians are in government plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В планах правительства-самые низкие цены на лекарства, медицинские изделия и выплаты врачам.

WP guidelines state that such a situation has the potential to lead to a lack of NPOV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания стала называться Columbia Hat Company, названной в честь близлежащей реки Колумбия.

My main issue with the guideline as stands is the meat of it, the first section, reads like an academic paper on the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя главная проблема с руководством в том виде, как оно стоит, - это мясо его, первый раздел, читается как академическая статья по этому вопросу.

Police were instructed not to interfere with the riots unless the guidelines were violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиции было предписано не вмешиваться в беспорядки, если только эти правила не будут нарушены.

It is a popular guideline in bodybuilding in protein choice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это популярное руководство в бодибилдинге по выбору белка.

While Mozilla developed their own policy, the CA/Browser Forum developed similar guidelines for CA trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как Mozilla разработала свою собственную политику, форум CA/Browser Forum разработал аналогичные рекомендации для CA trust.

The advice in this guideline is not really appropriate for short articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекомендации, содержащиеся в этом руководстве, на самом деле не подходят для коротких статей.

When quoting any material, whether in English or in some other language, be careful not to violate copyright; see the fair-use guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При цитировании любого материала, будь то на английском или каком-либо другом языке, будьте осторожны, чтобы не нарушить авторское право; см. Руководство по добросовестному использованию.

Jimbo pushing it to move from guideline to policy when he did sped up the process and thus made it a prescriptive policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джимбо подтолкнул его к переходу от руководства к политике, когда он действительно ускорил процесс и, таким образом, сделал его предписывающей политикой.

Perhaps an as yet uninvolved editor would be willing to assess if that is true and if it is, make the appropriate edit to the guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, пока еще не вовлеченный редактор был бы готов оценить, верно ли это, и если да, то внести соответствующие изменения в руководство.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pharmaceutical guidelines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pharmaceutical guidelines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pharmaceutical, guidelines , а также произношение и транскрипцию к «pharmaceutical guidelines». Также, к фразе «pharmaceutical guidelines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information