Practices of the united nations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Practices of the united nations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
практики объединенных наций
Translate

- practices [noun]

noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок

verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять

  • restrictive practices court - суд по рассмотрению действий, нарушающих свободу конкуренции

  • standards and recommended practices - стандарты и рекомендуемая практика

  • promoting business practices - содействие деловой практики

  • planting practices - практика посадки

  • sales practices - практика продаж

  • contraceptive practices - противозачаточные методы

  • good practices and lessons - передовой опыт и уроки

  • good practices with regard - передовая практика в отношении

  • identifying good practices - выявления передового опыта

  • local business practices - местные методы ведения бизнеса

  • Синонимы к practices: operation, use, execution, implementation, exercise, application, procedure, policy, convention, praxis

    Антонимы к practices: events, performances, abstentions, assumptions, entertainments, fads, guesses, performs, propositions, suggestions

    Значение practices: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- united [adjective]

adjective: объединенный, дружный, соединенный, совместный

- nations [noun]

noun: язычники



This is contrary to standard United Nations practice in Working Group reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это идет вразрез с обычной практикой Организации Объединенных Наций, принятой в докладах Рабочих групп.

At the end of the debate we see clearly that the United Nations system must support national efforts to better implement and disseminate these practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас, в конце прений, мы четко видим, что система Организации Объединенных Наций должна поддерживать национальные усилия по более активному использованию и распространению этой практики.

Mostly concentrated in the Southern U.S. states of Louisiana, Florida, and Georgia, the practice quickly spread to other nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика, в основном сконцентрированная в южных штатах США-Луизиане, Флориде и Джорджии, быстро распространилась и на другие страны.

Sending Valentine's Day cards became hugely popular in Britain in the late 18th century, a practice which has since spread to other nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправка открыток на День Святого Валентина стала чрезвычайно популярной в Британии в конце XVIII века, и с тех пор эта практика распространилась на другие страны.

Secondly, the world trade practices that currently exist promote the unequal distribution of wealth between nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, существующая в настоящее время мировая торговая практика способствует неравномерному распределению богатства между странами.

They do not accept water baptism as a practice for the church since Paul who was God's apostle to the nations was not sent to baptize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не принимают водное крещение как практику для церкви, так как Павел, который был апостолом Бога для народов, не был послан крестить.

The World Health Organization, the United Nations Children's Fund, and the United Nations Population Fund collectively agreed upon the inhumane practice that is FGM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всемирная Организация Здравоохранения, Детский фонд Организации Объединенных Наций и фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения совместно согласились с бесчеловечной практикой КЖПО.

However, these good practices have yet to permeate the wider United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако подобную передовую практику еще предстоит распространить в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом.

Practices and ideologies of racism are condemned by the United Nations in the Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика и идеология расизма осуждаются Организацией Объединенных Наций в Декларации прав человека.

Examples of many of these practices and activities can be found in the section on draft evasion in the nations of the world, further down this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры многих из этих видов практики и деятельности можно найти в разделе, посвященном уклонению от призыва в странах мира, ниже по этой странице.

Other nations have also made moves toward helicopter bombing, but have not put it into practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие страны также предприняли шаги в направлении вертолетных бомбардировок, но не осуществили их на практике.

In practice, more than half of nationsmonetary regimes use fixed exchange rate anchoring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Османы никогда не имели никакого контроля над центральной Аравией, также известной как регион Неджд.

It is standard practice at United Nations conferences hosted by a Member State to elect a representative of that country President of the Conference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно сложившейся практике проведения конференций Организации Объединенных Наций, принимаемых каким-либо государством - членом, Председателем Конференции избирается представитель принимающей страны.

As shown by prior practices in the United Nations, outlined above, virtually any type of weapon technology can be isolated for elimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показывает предыдущая практика в Организации Объединенных Наций, изложенная выше, почти любой вид военной техники может быть выделен для уничтожения.

Since the existence of nations and classes, they live in a permanent state of mutual self-defence, which forces them to defer to another time the putting into practice of humanism. ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор, как появились нации и классы, они должны защищаться друг от друга, а это заставляет их вечно откладывать устройство жизни по христианским заветам...

Many nations have laws to protect hunted species and to restrict the practice of hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах существуют законы, защищающие охотничьи виды и ограничивающие практику охоты.

Labia stretching has traditionally been practiced in some African nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растяжка половых губ традиционно практикуется в некоторых африканских странах.

However, their narrowly focused anti-drug stance strongly influences the policies and practices of member nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако их узкий подход к этой проблеме оказывает сильное влияние на политику стран - членов ООН и методы ее осуществления.

As you know, Your Majesty, the wicked practice of slavery has been abolished throughout your dominions, yet it continues in other less enlightened nations, most notably America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы знаете, Ваше Величество, безнравственный опыт рабовладения был упразднён во время вашего правления, но всё ещё сохраняется в других менее просвещенных нациях, прежде всего, в Америке.

This largely dysfunctional ICT situation in the United Nations stems from legacy systems and practices built up over decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая дисфункциональность всей системы ИКТ в Организации Объединенных Наций является наследием внедрявшихся в течение десятилетий технологий и практических подходов.

A November 2009 United Nations mission, headed by UN Special Rapporteur Gulnara Shahinian, evaluated slavery practices in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2009 года миссия ООН во главе со Специальным докладчиком ООН Гульнарой Шахинян провела оценку практики рабства в стране.

The Secretary-General had asked that the United Nations be a leading example of responsible corporate citizenship in its administrative practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь просил Организацию Объединенных Наций служить примером ответственной организации в своей административной деятельности.

The relevant international standards body has been debating whether or not to continue the practice with an increasing number of nations supporting its abolition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствующий орган по международным стандартам обсуждает вопрос о том, следует ли продолжать эту практику, и все большее число стран поддерживает ее отмену.

These practices are found throughout human history but have ended in many nations today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти практики встречаются на протяжении всей человеческой истории, но сегодня они закончились во многих странах.

The following are nations that have purportedly practiced some instance of gender apartheid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже перечислены страны, которые якобы практиковали некоторый пример гендерного апартеида.

The United Nations 1956 Supplementary Convention on the Abolition of Slavery also prohibits serfdom as a practice similar to slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительная Конвенция Организации Объединенных Наций 1956 года об упразднении рабства также запрещает крепостное право как практику, сходную с рабством.

The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций.

So you're saying that it is not common Chinese business practice to get at-at the resources of developing nations by bribing their elites?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть вы хотите сказать, что Китай при ведении дел никогда не прибегает к подкупу элиты, пытаясь добраться до ресурсов развивающихся стран?

The Sun Dance is practiced annually on many First Nations communities in Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Танец Солнца практикуется ежегодно во многих общинах коренных народов Канады.

First Nations practiced the regulated burning of land patches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые народы практиковали регулируемое сжигание земельных участков.

This gives other nations and international bodies a legitimate right to challenge Russian practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это дает право другим нациям и международным организациям спрашивать с российских властей.

The United Nations has called for elimination of the practice by 2030.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация Объединенных Наций призвала к ликвидации этой практики к 2030 году.

These wanton fishing practices also threaten to deplete the fishing grounds of our nations and to become great environmental hazards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта безответственная практика в области рыболовства угрожает также истощить рыбные основные запасы наших государств и становится также крупной экологической опасностью.

It was estimated that even though they have a satellite interceptor, they will generally practice a non-interference policy toward other nations' satellites .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было подсчитано, что, хотя у них есть спутниковый перехватчик, они, как правило, практикуют политику невмешательства в дела спутников других стран .

Occupational safety and health practice vary among nations with different approaches to legislation, regulation, enforcement, and incentives for compliance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика охраны труда и гигиены труда различается в разных странах с различными подходами к законодательству, регулированию, правоприменению и стимулам для соблюдения.

Given the absence of rigour on the part of the United Nations legal service, it is the practice of the Organization that is the most illuminating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За отсутствием надлежащей четкости со стороны юридической службы Организации Объединенных Наций наиболее информативной с этой точки зрения является практика Организации. В.

Owing to these developments, United Nations agencies and their partners are currently planning for the remainder of 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этих событий учреждения Организации Объединенных Наций и их партнеры занимаются в настоящее время разработкой планов на оставшуюся часть 1997 года.

We cannot simply use the United Nations and then withhold from it the resources needed for its effective functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не можем использовать Организацию Объединенных Наций и отказываться предоставлять необходимые ресурсы для ее эффективного функционирования.

At the initiative of UNICEF, a common United Nations approach to justice for children was developed, as reported above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По инициативе ЮНИСЕФ был разработан общий подход Организации Объединенных Наций к проблеме правосудия в отношении несовершеннолетних, о чем уже говорилось выше.

A questionnaire was sent out to all indigenous people focal points of the United Nations system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В адрес всех координаторов по работе с коренным населением в системе Организации Объединенных Наций был направлен вопросник.

In parallel, the United Nations continues to develop plans for an expansion of its physical presence in Mogadishu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параллельно с этим Организация Объединенных Наций продолжает разрабатывать планы увеличения своего физического присутствия в Могадишо.

The Department also maintained and regularly updated a web site on UNTAET on the United Nations home page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент также ведет и регулярно обновляет на веб-странице Организации Объединенных Наций веб-сайт по ВАООНВТ.

Or, as Time puts it, America is one of many nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, как выразились авторы статьи в Time, 'Америка - просто одно из многих государств мира'.

Small Caribbean and European nations are bullied by America and the European Union on tax matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Америка и Евросоюз запугивают маленькие страны Карибского бассейна и Европы по вопросам налогообложения.

Second, “we” are the international community: the almost 200 members of the United Nations that in 2015 adopted the Sustainable Development Goals and the Paris climate agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, «мы» – это международное сообщество: почти 200 стран-членов ООН, которые в 2015 году утвердили «Цели устойчивого развития», а также Парижское соглашение о климате.

I dare say it's a certain amount of practice and a natural bent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смею заметить, что дело в некоторой практике и природном изгибе языка.

One day you're gonna have your own practice somewhere Cosmopolitan, like Fargo, north Dakota.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды у тебя будет собственная практика где-нибудь в Космополитан, как Фарго в Северной Дакоте.

He lost his phone privileges until he gets his Spanish grade back up, but I'll just go hang around the playground till his kickball practice is over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него забрали телефон, пока он не исправить свою оценку по испанскому, но я просто пошатаюсь возле спортивной площадки, пока его тренировка по кикболу не закончится.

You're way out of practice, and she is way too hot for you,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет практики и она может быть слишком страстная для тебя.

Patch me through... to the United Nations security secret meeting room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соедините меня... С секретным конференц-залом Совета Безопасности ООН.

You know, but I do know the difference between book theory and real-world practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но понимаете, я знаю разницу между книжной теорией и жизненной практикой.

Twenty-nine of the boycotting nations participated in the Boycott Games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать девять стран, объявивших бойкот, приняли участие в играх по бойкоту.

Though the Allied nations, using external interference, provided substantial military aid to the loosely knit anti-Bolshevik forces, they were ultimately defeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя союзные государства, используя внешнее вмешательство, оказали существенную военную помощь слабо сплоченным антибольшевистским силам, они в конечном счете потерпели поражение.

The League of Nations deemed the attack illegal and expelled the Soviet Union from the organisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лига Наций сочла это нападение незаконным и исключила Советский Союз из организации.

During his tenure, the YMCA celebrated its centennial in 1955, and Limbert visited many YMCAs in over 60 nations, including Britain, France, and in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время своего пребывания на этом посту в 1955 году ИМКА отметила свое столетие, и Лимберт посетил многие ИМКА в более чем 60 странах, включая Великобританию, Францию и Африку.

The report opens by considering the cohesiveness felt by the six nations of the Southern Cone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад начинается с рассмотрения сплоченности, которую ощущают шесть стран Южного конуса.

Norway had grown into one of the world's leading shipping nations, but Sweden retained control of both the diplomatic and consulate corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвегия превратилась в одну из ведущих судоходных держав мира, но Швеция сохранила контроль как над дипломатическим, так и над консульским корпусом.

Emigration has contributed to a shrinking population and communities have emerged in more industrialized nations in the second half of the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмиграция способствовала сокращению численности населения, и во второй половине XX века в более развитых странах появились общины.

Latvia is a member of the United Nations, European Union, Council of Europe, NATO, OECD, OSCE, IMF, and WTO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Латвия является членом Организации Объединенных Наций, Европейского Союза, Совета Европы, НАТО, ОЭСР, ОБСЕ, МВФ и ВТО.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «practices of the united nations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «practices of the united nations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: practices, of, the, united, nations , а также произношение и транскрипцию к «practices of the united nations». Также, к фразе «practices of the united nations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information