Processing chemicals - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
communicating word processing - передача и прием текстов
test processing - обработка теста
target processing - обработка целевой
analytic processing - аналитическая обработка
foodstuff processing - обработка пищевых продуктов
content processing - обработка контента
freight processing - грузопереработка
processing of requests for - обработки запросов на
from further processing - из дальнейшей обработки
data processing tasks - задачи обработки данных
Синонимы к processing: handle, see to, deal with, take care of, action, attend to, sort out, litigate, sue, work on
Антонимы к processing: forgetting, neglecting
Значение processing: perform a series of mechanical or chemical operations on (something) in order to change or preserve it.
classes of chemicals - классы химических веществ
storage of dangerous chemicals - хранение опасных химических веществ
chemicals management - регулирования химических веществ
chemicals pharmaceuticals sector - Сектор химических веществ фармацевтических препаратов
european chemicals regulation - регулирование европейских химических веществ
deadly chemicals - смертоносные химикаты
concerning chemicals - касающиеся химические вещества
caustic chemicals - едкие химикаты
on financing options for chemicals - на финансирование вариантов химических веществ
exposure to toxic chemicals - воздействие токсичных химических веществ
Синонимы к chemicals: chemical substance, reagents, biologicals, substances, elements, synthetics, compounds, livings, pollutants, explosives
Значение chemicals: a compound or substance that has been purified or prepared, especially artificially.
In a typical processing plant, such as a chemical plant or oil refinery, there are hundreds or even thousands of control loops. |
На типичном перерабатывающем предприятии, таком как химический завод или нефтеперерабатывающий завод, существуют сотни или даже тысячи контуров управления. |
The petrochemical and commodity chemical manufacturing units are on the whole single product continuous processing plants. |
Нефтехимические и товарно-химические производственные единицы - это в целом заводы непрерывной переработки одного продукта. |
In some cases, small amounts of those chemicals can remain trapped in the product unless suitable processing is employed. |
В некоторых случаях небольшие количества этих химических веществ могут остаться в продукте, если не будет применена соответствующая обработка. |
The city's industries include shipbuilding, oil refining, chemicals, metalworking, and food processing. |
Промышленность города включает в себя судостроение, нефтепереработку, химию, металлообработку и пищевую промышленность. |
Odessa's oil and chemical processing facilities are connected to Russian and European networks by strategic pipelines. |
Одесские нефтеперерабатывающие и химические предприятия соединены стратегическими трубопроводами с российскими и европейскими сетями. |
Quartz heat lamps are used in food processing, chemical processing, paint drying, and thawing of frozen materials. |
Кварцевые тепловые лампы используются в пищевой промышленности, химической обработке, сушке красок и размораживании замороженных материалов. |
After a traumatic incident, chemical alterations in the brain change, impacting encoding and processing the memory . |
После травматического инцидента происходят химические изменения в мозге, влияющие на кодирование и обработку памяти . |
The chemical processing here requires raw materials in bulk. |
Химический процесс требует сырья в больших количествах. |
It is mainly used as a solvent for paints and varnishes in the chemical industry, household detergents, brewing chemicals and textile processing. |
Он главным образом использован как растворитель для красок и лаков в химической промышленности, тензидах домочадца, химикатах заваривать и обрабатывать тканья. |
Baron Chemical's been cited for processing errors in its labs, and it's struggling to calm stockholder jitters. |
Барон Чемикл были осуждены за производственные ошибки в их лабораториях, и они всеми силами пытаются успокоить паникующих акционеров. |
The equilibrium flash of multi-component liquids is very widely utilized in petroleum refineries, petrochemical and chemical plants and natural gas processing plants. |
Равновесная вспышка многокомпонентных жидкостей очень широко используется на нефтеперерабатывающих заводах, нефтехимических и химических заводах и предприятиях по переработке природного газа. |
Each chemical processing step is done using a chemical immersion tank with replenishment to keep the Chemicals Fresh. |
Каждый этап химической обработки выполняется с использованием химического погружного резервуара с пополнением, чтобы сохранить химикаты свежими. |
Like cotton fibers, bamboo fibers are naturally yellowish in color and are bleached white with chemicals during processing. |
Как и хлопчатобумажные волокна, бамбуковые волокна имеют естественный желтоватый цвет и отбеливаются химическими веществами во время обработки. |
Much of this hydrogen is used in petroleum refineries, in the production of chemicals and in food processing. |
Большая часть этого водорода используется на нефтеперерабатывающих заводах, в производстве химических веществ и в пищевой промышленности. |
Unlike food-borne pathogens, chemical contaminants present in foods are often unaffected by thermal processing. |
В отличие от пищевых патогенов, химические загрязнители, присутствующие в продуктах питания, часто не подвергаются термической обработке. |
It is a center for metal-processing, chemical, timber, textile, leather, and printing industries. |
Это центр металлообработки, химической, деревообрабатывающей, текстильной, кожевенной и полиграфической промышленности. |
The large production of sulfuric acid as an industrial chemical is primarily due to its use as cheap acid in processing phosphate rock into phosphate fertilizer. |
Крупное производство серной кислоты в качестве промышленного химиката связано в первую очередь с ее использованием в качестве дешевой кислоты при переработке фосфатной руды в фосфорное удобрение. |
PVC can also be softened with chemical processing, and in this form it is now used for shrink-wrap, food packaging, and rain gear. |
ПВХ также можно смягчить с помощью химической обработки, и в этом виде он теперь используется для термоусадочной пленки, упаковки пищевых продуктов и дождевиков. |
This approach is especially used in computer processing of molecular structures, ranging from chemical editors to database searching. |
Этот подход особенно используется в компьютерной обработке молекулярных структур, начиная от химических редакторов и заканчивая поиском по базе данных. |
The viscose processing results in the same chemical waste products as wood-pulp viscose, notably carbon disulfide. |
В результате переработки вискозы образуются те же химические отходы, что и древесная вискоза, в частности сероуглерод. |
Morgan also discovered and developed a chemical hair-processing and straightening solution. |
Морган также открыл и разработал химический раствор для обработки и выпрямления волос. |
Третья реакция - это процесс химического восстановления. |
|
The bridal procession was to meet by the river, and then they would proceed to the village together. |
Они должны были встретить процессию невесты у реки, а затем отправиться в деревню вместе. |
They will contaminate a food-processing facility that ships products to supermarkets in six different states. |
Будет заражен пищевой завод, продукты из которого возят в супермаркеты в шести штатах. |
Codes in place in the chemical or pharmaceutical industries fit into this category. |
К этой категории относятся кодексы, действующие в химической или фармацевтической отраслях. |
Switzerland provides the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons with personnel, protective equipment and chemical detection equipment. |
Швейцария предоставила в распоряжение Организации по запрещению химического оружия людские ресурсы, средства химзащиты и аппаратуру обнаружения. |
This algorithm is based on anthropometric, graphic, and vector processing of digital information. |
В основе этого алгоритма лежат антропометрическая, графическая и векторная обработка цифровой информации. |
Pineapples for industrial processing are excluded. |
На ананасы, предназначенные для промышленной переработки, этот стандарт не распространяется. |
The middle level of processing is the behavioral level and that's actually where most of our stuff gets done. |
Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий. |
Once the upload is completed we will send you an email to notify you that your video is done uploading and processing. |
Когда загрузка будет завершена, мы отправим вам ссылку на ролик по электронной почте. |
Processing of alert rules in a company can be stopped for several reasons. |
Обработка правил оповещения в компании может быть остановлена по нескольким причинам. |
She engaged a secretary who made her daily reports of the progress of the chemical industry and kept her supplied with the necessary information. |
Она завела секретаря, который ежедневно делал ей доклады об успехах химической промышленности и давал нужную информацию. |
Behind every chemical compound you invent, and use, there is a person built exactly like you. |
За каждой химической смесью, которую вы придумываете и используете, стоит такая же личность, как и вы. |
Something electronic in the Morpheus process that changed the chemical reaction in the brain. |
Что-то в электронной части процесса Морфея, ...что изменяет химические реакции в мозге. |
No, not yet - all he's got so far are the data handles, but he's processing the voice matrix now. |
Нет, еще нет - данные все еще поступают. а сейчас он работает над матрицей распознавания голоса. |
The processing of food in the stomach was seen as a continuation of the preparation initiated by the cook. |
Обработка пищи в желудке рассматривалась как продолжение приготовления, инициированного поваром. |
On November 25, 1969, President Richard Nixon unilaterally renounced the use of chemical weapons and renounced all methods of biological warfare. |
25 ноября 1969 года президент Ричард Никсон в одностороннем порядке отказался от применения химического оружия и от всех методов ведения биологической войны. |
Chemical reactions are normally driven by collisions between molecules. |
Химические реакции обычно вызываются столкновениями между молекулами. |
Chemotrophs use chemical compounds as a source of energy by transferring electrons from a given electron donor to a terminal electron acceptor in a redox reaction. |
Хемотрофы используют химические соединения в качестве источника энергии, перенося электроны от данного донора электронов к конечному акцептору электронов в окислительно-восстановительной реакции. |
Changes in these quantities are useful for assessing the degree to which a chemical reaction will proceed. |
Изменения в этих количествах полезны для оценки степени протекания химической реакции. |
For a system undergoing a reversible reaction described by the general chemical equation. |
Для системы, проходящей обратимую реакцию, описываемую общим химическим уравнением. |
Unpredictable stalls can be unacceptable in real-time environments, in transaction processing, or in interactive programs. |
Непредсказуемые остановки могут быть неприемлемы в среде реального времени, при обработке транзакций или в интерактивных программах. |
H1 is an ideal system for studying the neural basis of information processing due to its highly selective and predictable responses to stimuli. |
Н1 является идеальной системой для изучения нейронных основ обработки информации благодаря своей высокоселективной и предсказуемой реакции на стимулы. |
Isabelle includes Isabelle/jEdit, which is based on jEdit and the Isabelle/Scala infrastructure for document-oriented proof processing. |
Isabelle включает Isabelle/jEdit, которая основана на jEdit и инфраструктуре Isabelle/Scala для документоориентированной обработки доказательств. |
Bistable chemical systems have been studied extensively to analyze relaxation kinetics, non-equilibrium thermodynamics, stochastic resonance, as well as climate change. |
Бистабильные химические системы широко изучались для анализа кинетики релаксации, неравновесной термодинамики, стохастического резонанса, а также изменения климата. |
It is best discarded or applied back to the bin when added moisture is needed for further processing. |
Его лучше всего выбросить или нанести обратно в бункер, когда для дальнейшей обработки требуется дополнительная влага. |
While under fire Capa took 106 pictures, all but eleven of which were destroyed in a processing accident in the Life magazine photo lab in London. |
Находясь под огнем, Капа сделал 106 снимков, все, кроме одиннадцати, которые были уничтожены в результате несчастного случая в фотолаборатории журнала Life в Лондоне. |
Over sixty chemical compounds were identified inside the interiors of the four vehicles in this study. |
В ходе этого исследования было обнаружено более шестидесяти химических соединений внутри четырех транспортных средств. |
For example, the SI unit for volume is the cubic metre, a much larger unit than the commonly used litre in the chemical laboratory. |
Например, единицей СИ для объема является кубический метр, гораздо большая единица, чем обычно используемый литр в химической лаборатории. |
If water is left to stand in a tube for an extended period, the chemical characteristics of the water change as the mixed scale and corrosion products are deposited. |
Если воду оставить стоять в трубе в течение длительного времени, химические характеристики воды изменяются по мере осаждения смешанных продуктов накипи и коррозии. |
Он использовал свою камеру, чтобы снять процессию в один кадр. |
|
Confirmation biases are effects in information processing. |
Искажения подтверждения-это последствия обработки информации. |
The idol of Lord Mahavir is carried out on a chariot, in a procession called rath yatra. |
Идола Господа Махавиры везут на колеснице, в процессии, называемой Рат-Ятра. |
The mere presence of five of these circles on a page is sufficient for some colour photocopiers to refuse processing. |
Одного присутствия пяти таких кругов на странице достаточно, чтобы некоторые цветные фотокопировальные машины отказались от обработки. |
For example, consider the accounts payable department when processing an invoice. |
Например, при обработке счета-фактуры следует учитывать отдел расчетов с поставщиками. |
Several repeated decisions are made by following rules rather than by using pure information processing modes. |
Несколько повторяющихся решений принимаются по следующим правилам, а не с помощью чистых режимов обработки информации. |
Outdated mining and ore processing technologies were gradually being replaced with modern processes, techniques and equipment. |
Эта книга гораздо более подробно исследует магическую систему, а также перечисляет большое количество заклинаний для продвинутых персонажей. |
However, text-based formats are rarely optimized for storage capacity, communication time, or processing speed. |
Однако текстовые форматы редко оптимизируются по объему памяти, времени связи или скорости обработки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «processing chemicals».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «processing chemicals» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: processing, chemicals , а также произношение и транскрипцию к «processing chemicals». Также, к фразе «processing chemicals» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.