Proximity rule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
proximity space - пространство близости
temporal proximity - временная близость
proximity to employment - близость к занятости
proximity support - поддержка близости
proximity talks - бесконтактные переговоры
that proximity - что близость
client proximity - клиент близость
close proximity to one another - Непосредственная близость друг к другу
because of its proximity - из-за своей близости
degree of proximity - Степень близости
Синонимы к proximity: nearness, propinquity, closeness, vicinity, handiness, accessibility
Антонимы к proximity: distance, remoteness
Значение proximity: nearness in space, time, or relationship.
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
disclosure rule - правило раскрытия информации
be not subject to rule - не подчиняться правилу
commutation rule - правило коммутации
Volcker rule - правило Волкера
validity rule - правило проверки
rule 6 - правила 6
basic principles of the rule of law - Основные принципы верховенства права
the lex specialis rule - The Lex Specialis правило
in which the rule - в котором правило
compliance with this rule - соблюдение этого правила
Синонимы к rule: commandment, statute, ordinance, law, guideline, ruling, fiat, regulation, act, directive
Антонимы к rule: obey, abide
Значение rule: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
Granted, we can't rule out the robot's proximity to the death of Dr. Lanning. |
Конечно, мы не можем полностью отрицать причастность этого робота к смерти доктора Лэннинга. |
What happened to the Pete Ross rule of proximity? |
Что случилось с правилом Пита Росса о сближении? |
Given its proximity to the lakefront, I'd say we've got less than 24 hours to restore the ecology, or every living thing within five miles of here could die. |
Учитывая близость к озеру, я дам 24 часа, чтобы восстановить экологическую обстановку, или всё живое в радиусе пяти миль погибнет. |
Я бы хотел восстановить правило ты-не-говоришь-ни-слова. |
|
The dynasty reached its zenith under the rule of Gautamiputra Satakarni and his successor Vasisthiputra Pulamavi. |
Династия достигла своего зенита под властью Гаутамипутры Сатакарни и его преемника Васиштхипутры Пуламави. |
This anomaly in Chinese warfare is explained by the geographical proximity and close cultural links of the southern Han to Southeast Asia. |
Эта аномалия в китайской войне объясняется географической близостью и тесными культурными связями Южной Хань с Юго-Восточной Азией. |
We need to narrow this search grid, and we can rule out street parking, too. |
Нам нужно сузить место поиска, и мы можем тоже исключить уличные парковки. |
Говорят, что король желает установить здесь колониальную власть. |
|
Remember the rule that kept the scum in check? |
Помнишь правило, что позволяло держать весь сброд под контролем? |
Они устали от твоих указов, твоих правил от страха. |
|
Well, the world would plunge into darkness, polar ice caps would melt and deep sea creatures would rule the earth. |
Хорошо, мир погрузился бы в темноту, лед на полюсах начал бы таять И существа с глубин морей правили бы землей. |
Closed door or informal consultations remain the rule rather than the exception for Security Council meetings. |
Проведение закрытых или неофициальных консультаций остается скорее правилом, чем исключением в отношении заседаний Совета Безопасности. |
Originally, the Group wished to formulate a general rule instead of leaving the competent authorities to decide. |
Сначала Группа хотела разработать соответствующее общее правило, с тем чтобы не оставлять этот вопрос на усмотрение компетентным органам. |
As a general rule, workers are covered by the health, environmental and safety provisions of the Working Environment Act. |
В порядке общего правила на трудящихся распространяются положения Закона об условиях труда, касающиеся вопросов гигиены, окружающей среды и безопасности. |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. |
Хотя СВС и НОАС находятся за пределами района Абьей, они по-прежнему дислоцированы в непосредственной близости друг от друга и могут совершить вторжение в случае резкого роста напряженности. |
Detailed regulation of the relations between the legislative and the executive authorities is the responsibility of the Home Rule Government itself. |
Ответственность за детальное регулирование отношений между законодательным органом и органом исполнительной власти несет само автономное правительство. |
As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum. |
Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл. |
The speaker from Brazil said that there is no one general rule that fits all countries. |
Представлявший Бразилию оратор заявил, что единого для всех стран рецепта не существует. |
Fair and free elections would set off durable peace, national reconciliation, the rule of law and respect for human rights. |
Справедливые и свободные выборы открывают дорогу к прочному миру, национальному примирению, торжеству права и уважению прав человека. |
Before there was widespread automobile ownership, land prices depended on location, and proximity to the central city or to the local railroad station carried a premium. |
До того как владение автомобилями распространилось по всему миру, цены на землю зависели от места, и близость к центральному городу или к местной железнодорожной станции сулило надбавку к цене. |
Okay, the frequency of a piece of quartz Can be completely cancelled out by its proximity to a second piece of quartz. |
Так вот, колебания одного куска кварца можно полностью прекратить, если расположить рядом другой кусок. |
Rule 17, don't turn your back on bears, men you have wronged, or the dominant turkey during mating season. |
Правило номер 17. Нельзя поворачиваться спиной к медведям, к обиженным вами людям и к индюку-доминанту в сезон спаривания. |
From the government of Tibet... to Your Holin ess, the fourteenth Dalai Lama... we ask you to rule your people... as the spiritual and temporal leader of Tibet. |
От имени Тибетского правительства мы просим Ваше Святейшество, Далай-ламу четырнадцатого,.. ...быть духовным и светским вождём Тибетского народа! |
В 52 году до н.э. галлы решили восстать против римлян. |
|
It had nothing to do with Sir Malcolm, who left his nervously hostile, high-spirited wife to rule her own roost, while he went his own way. |
И сэр Малькольм Ни при чем. Он предоставил своей неуравновешенной, вечно недовольной, враждебно настроенной супруге распоряжаться ее собственной судьбой, выгородив ее из своей жизни. |
It's as I feared- the Firestorm matrix is building toward a proximity reemergence. |
Этого я и боялся. Матрица Огненного Шторма наращивается по мере приближения. |
Ah, so it's a proximity issue. |
А, так все дело в расстоянии. |
Датчики движения, инфракрасные камеры, сигнализация. |
|
For today brings not only the resurrection of Christ... ..but the resurrection of Florence under Rome's rule. |
Сегодняшний день принес не только Воскрешение Христа... но и возрождение Флоренции под властью Рима. |
Is there some rule against washing them where everybody else washes their stuff? |
Почему их обязательно стирать там, где умываются другие люди? |
How would it be if we had a vote, and let the majority rule? |
Давайте проголосуем, и пусть всё определит большинство. |
Here, maybe you should just show me a rule book so I know how to act. |
Может, просто покажешь мне этот сборник правил, чтобы я знала, как себя вести. |
The first rule of book club is? |
Каково первое правило книжного клуба? |
It's a good rule of thumb for life. |
Это хорошее правило на всю жизнь. |
An old rule for former party members, to keep from being suspected. |
Это старое правило бывших социал-демократов, чтобы отвести от себя подозрения. |
I rule by right of challenge, which means I'm the biggest, toughest meanest son of a Seska on this planet. |
Я правлю по праву вызова, что значит, я самый крупный, выносливый и выдающийся сын Сески на этой планете. |
Откройте огонь на достаточной близости. |
|
We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished. |
Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления. |
Любое нарушение правил влечёт их потерю. |
|
Сдерживать рвоту - это первое правило любого пищевого спора. |
|
I received this rule and ordinance from our blessed father/pope, Heraclas. |
Я получил это правило и постановление от нашего благословенного отца / папы Геракла. |
Similarly, the potential occurrence of erroneous or unwanted duplicate information does not necessarily rule out the use of an attribute as a natural key. |
Аналогично, потенциальное появление ошибочной или нежелательной дублирующей информации не обязательно исключает использование атрибута в качестве естественного ключа. |
The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law. |
Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права. |
The first surviving treatise on composite bow construction and archery was written in Arabic under Mamluk rule about 1368. |
Первый сохранившийся Трактат о композитном лукостроении и стрельбе из лука был написан на арабском языке при правлении мамлюков около 1368 года. |
The Peshwa rule ended with the defeat of Peshwa Bajirao II by the British East India Company in 1818. |
Правление Пешвы закончилось поражением Пешвы Баджирао II Британской Ост-Индской компанией в 1818 году. |
Moreover, it seems that the commitment to military autocratic rule pre-dated the acquisition of gunpowder weapons in all three cases. |
Более того, похоже, что приверженность военному самодержавному правлению предшествовала приобретению порохового оружия во всех трех случаях. |
All Rus' principalities were forced to submit to Mongol rule and became part of the Golden Horde empire, some of which lasted until 1480. |
Все русские княжества были вынуждены подчиниться монгольскому владычеству и вошли в состав Золотоордынской империи, часть которой просуществовала до 1480 года. |
It was during their rule that the Lokottaravada followers erected the two Buddha statues at Bamiyan. |
Именно во время их правления последователи Локоттаравады воздвигли в Бамиане две статуи Будды. |
During Roman rule, a larger fortress was built in the 1st century, with the name Cusum, and was included in the Roman province of Pannonia. |
Во время римского владычества в I веке была построена более крупная крепость под названием Кусум, которая вошла в состав Римской провинции Паннония. |
Bin Laden has also said that he wishes to unite all Muslims and establish, by force if necessary, an Islamic nation adhering to the rule of the first Caliphs. |
Бен Ладен также заявил, что он хочет объединить всех мусульман и создать, при необходимости силой, исламскую нацию, придерживающуюся правления первых халифов. |
On January 3, 2019, her nomination was returned to the President under Rule XXXI, Paragraph 6, of the United States Senate. |
3 января 2019 года ее кандидатура была возвращена президенту в соответствии с пунктом 6 правила XXXI Сената Соединенных Штатов. |
Therefore, she devoted herself wholeheartedly to the cause of opposing the British rule. |
Поэтому она всем сердцем посвятила себя делу противостояния британскому правлению. |
Dwarves despise goblins as a general rule, and often erupt in turf wars against them. |
Гномы, как правило, презирают гоблинов и часто вступают с ними в войну за территорию. |
With early globalization, it was difficult for states to interact with others that were not within a close proximity. |
В условиях ранней глобализации государствам трудно взаимодействовать с другими странами, которые не находятся в непосредственной близости друг от друга. |
In some games, melee weapons are especially powerful, a reward for the risk the player must take in maneuvering his character into close proximity to the enemy. |
В некоторых играх оружие ближнего боя особенно мощно, это награда за риск, который игрок должен взять на себя, маневрируя своим персонажем в непосредственной близости от врага. |
When two solid surfaces are brought into close proximity, they experience attractive van der Waals forces. |
Когда две твердые поверхности сближаются, они испытывают притягивающие силы Ван-дер-Ваальса. |
During World War II, the town of Mosta was prone to aerial bombardment due to its proximity to the airfield of RAF Ta Kali. |
Во время Второй мировой войны город мост был подвержен воздушным бомбардировкам из-за своей близости к аэродрому RAF Ta Kali. |
These findings are referred to as the Semantic Proximity Effect. |
Эти результаты называются эффектом семантической близости. |
The seeds are often coated with capsaicin due to their proximity to the pith, and thus appear to be the hot part of the pepper. |
Семена часто покрыты капсаицином из-за их близости к сердцевине, и поэтому они кажутся горячей частью перца. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «proximity rule».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «proximity rule» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: proximity, rule , а также произношение и транскрипцию к «proximity rule». Также, к фразе «proximity rule» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.