Random decision - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Random decision - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
случайное решение
Translate

- random [adjective]

adjective: случайный, произвольный, беспорядочный, выбранный наугад, сделанный наугад

noun: неопределенность

  • bidirectional random selection - произвольный выбор при двустороннем поиске

  • so random - такая случайность

  • random subset - случайное подмножество

  • random bullet - шальная пуля

  • random characters - случайные символы

  • random photos - случайные фото

  • random pattern - случайным образом

  • random victim - случайная жертва

  • binomial random variable - биномиальная случайная величина

  • binomial random walk - биномиальное блуждание

  • Синонимы к random: chance, undirected, nonspecific, unmethodical, indiscriminate, erratic, haphazard, arbitrary, casual, stray

    Антонимы к random: natural, mandatory, involuntary

    Значение random: made, done, happening, or chosen without method or conscious decision.

- decision [noun]

noun: решение, определение, решимость, решительность



As an example, the random forest algorithm combines random decision trees with bagging to achieve very high classification accuracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера можно привести алгоритм случайного леса, сочетающий случайные деревья решений с суммированием для достижения очень высокой точности классификации.

If they are returned in a non-random order, the decision of putting one card before another after a win can change the overall outcome of the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если они возвращаются в неслучайном порядке, то решение положить одну карту перед другой после выигрыша может изменить общий исход игры.

Consider a decision strategy that uses a random sample of objects to make a judgment about an object outside of this sample.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим стратегию принятия решений, которая использует случайную выборку объектов для вынесения суждения об объекте вне этой выборки.

Nevertheless, Takahashi asserted it was a decision taken at random and joked that Tsubasa would have joined the Real Madrid if he had visited Santiago Bernabéu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, Такахаси утверждал, что это было случайное решение, и шутил, что Цубаса присоединился бы к Реалу, если бы он посетил Сантьяго Бернабеу.

Games provide a microcosm for decision-making where there can be adversaries, hidden or missing information, random events, complex options, and consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игры обеспечивают микрокосм для принятия решений, где могут быть противники, скрытая или отсутствующая информация, случайные события, сложные варианты и последствия.

Such a decision was a mistake, because regression toward the mean is not based on cause and effect, but rather on random error in a natural distribution around a mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое решение было ошибкой, потому что регрессия к среднему основана не на причине и следствии, а скорее на случайной ошибке в естественном распределении вокруг среднего.

The general method of random decision forests was first proposed by Ho in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий метод принятия случайных решений был впервые предложен Хо в 1995 году.

It provides a mathematical framework for modeling decision making in situations where outcomes are partly random and partly under the control of a decision maker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обеспечивает математическую основу для моделирования принятия решений в ситуациях, когда результаты частично случайны и частично находятся под контролем лица, принимающего решение.

An intuitive example of random guessing is a decision by flipping coins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интуитивный пример случайного угадывания-это решение путем подбрасывания монет.

Random decision forests correct for decision trees' habit of overfitting to their training set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайные леса решений исправляют привычку деревьев решений приспосабливаться к своему тренировочному набору.

It is simply to proceed following the current passage until a junction is reached, and then to make a random decision about the next direction to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто следовать по текущему проходу до тех пор, пока не будет достигнуто соединение, а затем принять случайное решение о следующем направлении, чтобы следовать.

Magnetic-core memory was the predominant form of random-access computer memory for 20 years between about 1955 and 1975.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Память на магнитных сердечниках была преобладающей формой оперативной компьютерной памяти в течение 20 лет между 1955 и 1975 годами.

He was arrested 2 weeks later on 26 May, during a random spot check by police between junctions 4a and 5 on the M5 near Bromsgrove, Worcestershire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был арестован 2 недели спустя, 26 мая, во время случайной выборочной проверки полицией между перекрестками 4а и 5 на трассе М5 близ Бромсгроува, Вустершир.

Attempts to appeal this decision were ultimately turned down by the Bureau and the Appeals Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки опротестовать это решение были впоследствии отклонены Бюро и Апелляционной камерой.

This commitment shall remain in force until the execution of the final decision of the Tribunal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство остается в силе до исполнения окончательного решения суда.

Review of use of detention The decision on whether or not someone should be detained is made by an Immigration Officer under powers contained in the Immigration Act 1971.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение о том, следует ли содержать под стражей то или иное лицо, принимается сотрудником Иммиграционной службы в силу полномочий, предусмотренных Законом об иммиграции 1971 года.

Kimbrough came back on the line with mission control’s decision: The astronauts were to terminate the EVA and head back in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кимбро снова вышел на связь и сообщил решение центра управления. Астронавтам надо прекратить все работы и вернуться на станцию.

You do not do this job one calmly thought-out decision at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не такая работа, когда надо принимать одно взвешенное решение.

You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку?

Looks like the nest locations are just as random as the victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, расположение гнезд случайное, как и выбор жертвы.

I will communicate my decision to you by letter, said Alexey Alexandrovitch, getting up, and he clutched at the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сообщу вам свое решение письменно, -сказал Алексей Александрович, вставая, и взялся за стол.

You seem... ill at ease with our decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, похоже, вам не по душе наше решение?

He could just be picking them at random.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он мог выбирать наугад.

I will abide by your decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подчинюсь вашему решению.

Detective Reagan's mental state at the time of the shooting appears to have been a negative factor in his decision making.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психическое состояния детектива Рейгана во время стрельбы оказало негативное влияние на принятие решения.

One thing we can agree on, kill a few people at random, nothing changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном я соглашусь с вами: ничего не изменится от смерти случайных людей.

The doctor threw her a sharp glance. Then he seemed to come to a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор внимательно посмотрел на нее, потом, казалось, принял решение.

Leon and I have come to a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Леоном приняли решение.

Maybe next time I make a different decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в другой раз я могу решить иначе

We made our decision. We've got to stick to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы приняли решение и должны его придерживаться.

But what I feel must not affect your decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но то, что я чувствую, не должно влиять на твоё решение.

The sort of affirmations which he seemed to fling out before him at random came like hiccoughs, and to each he added the gesture of a wood-cutter who is splitting wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все свои выкрики, явно неожиданные и для него самого, он сопровождал таким жестом, какой делает дровосек, раскалывая полено.

So a random meeting has had this huge impact on my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вот одна случайная встреча оказала огромное влияние на мою жизнь.

If Alice and Bob use random number generators whose outputs are not completely random and can be predicted to some extent, then Eve's task is much easier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Алиса и Боб используют генераторы случайных чисел, выходы которых не являются полностью случайными и могут быть предсказаны в некоторой степени, то задача Евы намного проще.

Shots of Cosgrove still sitting in the car with her friends dancing are shown at random moments, switching back and forth between the football field and the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимки Косгроув, все еще сидящей в машине со своими друзьями, танцующими, показываются в случайные моменты, переключаясь между футбольным полем и автомобилем.

Following his decision to move into acting, Paris won the role of Drew after attending his first ever audition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его решения перейти в актерскую профессию, Пэрис выиграл роль Дрю после посещения его первого прослушивания.

In 2016, in the wake of Obama's decision, aides to then President-elect Donald Trump were looking for the easiest ways to countermand it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году, вслед за решением Обамы, помощники тогдашнего избранного президента Дональда Трампа искали самые простые способы его отменить.

Talese married Gay Talese in 1959 and at that time was already working for Random House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Талезе вышла замуж за гея Талезе в 1959 году и в то время уже работала в Random House.

May discharge between intervals, that sounds like it's just a random occurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может разрядиться между интервалами, это звучит так, как будто это просто случайное явление.

Hardware random number generators generally produce only a limited number of random bits per second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аппаратные генераторы случайных чисел обычно производят только ограниченное число случайных битов в секунду.

However, if she chooses incorrectly, the state she measures is random, and the state sent to Bob cannot be the same as the state sent by Alice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если она выбирает неверно, то состояние, которое она измеряет, является случайным, и состояние, посланное Бобу, не может быть таким же, как состояние, посланное Алисой.

The circuitry inside the module then used the koken chain shift registers to create an pseudo random key stream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Схема внутри модуля затем использовала регистры сдвига цепи кокена для создания псевдослучайного ключевого потока.

When the term is applied to sets of measurements of the same measurand, it involves a component of random error and a component of systematic error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда этот термин применяется к наборам измерений одной и той же измеряемой величины, он включает в себя компонент случайной ошибки и компонент систематической ошибки.

In its common form, the random variables must be identically distributed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей общей форме случайные величины должны быть распределены одинаково.

Random strings of characters are confusing, but how is the aforementioned Moshe Constantine Hassan Al-Silverburg harmful?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайные строки символов сбивают с толку, но чем же вреден вышеупомянутый Моше Константин Хасан Аль-Сильвербург?

One of the lines of difference in interpretation is whether to treat the regressors as random variables, or as predefined constants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна из линий различия в интерпретации заключается в том, следует ли рассматривать регрессоры как случайные величины или как предопределенные константы.

Once he had created his collection of syllables, he would pull out a number of random syllables from a box and then write them down in a notebook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он создавал свою коллекцию слогов, он вытаскивал несколько случайных слогов из коробки и затем записывал их в блокнот.

generates random numbers or a random subset of indices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

генерирует случайные числа или случайное подмножество индексов.

Some in small consecutive blocks, others singly, all apparently at random.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одни-маленькими последовательными блоками, другие-поодиночке, и все, по-видимому, наугад.

The 6 eliminated contestants from the Scareousel were put into a random draw to take her place, which Max Fleury won.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 выбывших конкурсанток из пугала были поставлены в случайную ничью, чтобы занять ее место, которое выиграл Макс Флери.

For the same reason, p-values do not give the probability that the data were produced by random chance alone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По той же причине p-значения не дают вероятности того, что данные были получены только по случайному стечению обстоятельств.

FD detectors can only process tonal calls with a measurable frequency and not calls which have a random frequency pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детекторы FD могут обрабатывать только тональные вызовы с измеряемой частотой, а не вызовы, которые имеют случайный частотный паттерн.

Does anyone know how to make a template which displays a random page whenever the page it is on is accessed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь знает, как сделать шаблон, который отображает случайную страницу всякий раз, когда она находится на странице доступа?

The RANSAC algorithm is a learning technique to estimate parameters of a model by random sampling of observed data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алгоритм RANSAC представляет собой метод обучения для оценки параметров модели путем случайной выборки наблюдаемых данных.

The ability to process a communications signal means that errors caused by random processes can be detected and corrected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Способность обрабатывать коммуникационный сигнал означает, что ошибки, вызванные случайными процессами, могут быть обнаружены и исправлены.

The model looks backward in time, merging alleles into a single ancestral copy according to a random process in coalescence events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модель смотрит назад во времени, объединяя аллели в единую наследственную копию в соответствии со случайным процессом в событиях слияния.

The grammar, wording are all random and could be reworded, but just to give you an idea of what could be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грамматика, формулировки все случайны и могут быть переформулированы, но только для того, чтобы дать вам представление о том, что можно было бы сделать.

If the code clerks were choosing random message keys, then one would not expect to see much correlation in the encrypted six characters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы шифровальщики выбирали случайные ключи сообщений, то вряд ли можно было бы ожидать увидеть большую корреляцию в зашифрованных шести символах.

In the novel Mostly Harmless Arthur's daughter Random Frequent Flyer Dent holds him hostage in a London club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента запуска TESS астрономы обнаружили транзиты комет вокруг звезды Beta Pictoris, используя кривую света от TESS.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «random decision». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «random decision» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: random, decision , а также произношение и транскрипцию к «random decision». Также, к фразе «random decision» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information