Regime of the treaty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
authoritarian regime - авторитарный режим
visa-free regime - безвизовый режим
head of a military regime - глава военного режима
regime propaganda - пропаганда режима
corrupt regime - коррумпированный режим
groundwater regime - режим грунтовых вод
under the new regime - при новом режиме
international investment regime - Международный инвестиционный режим
overthrow the regime - свергнуть режим
soil water regime - водный режим почв
Синонимы к regime: authorities, leadership, administration, command, authority, control, rule, government, system of government, pattern
Антонимы к regime: chaos, disorder, anarchy, unsystematicity, disorganization, disorganisation, lawlessness, unruliness, bedlam, confusion
Значение regime: a government, especially an authoritarian one.
church of the virgin mary of good health - базилика девы Марии в добром здравии
declaration of conflict of interest - декларация о конфликте интересов
handling of conflicts of interest - обработки конфликтов интересов
availability of funding through an adequate amount of - наличие финансирования за счет достаточного количества
academic degree of master of science - академическая степень магистра наук
your receipt of an electronic or other form of order confirm - Ваше получение электронной или иной формы подтверждения заказа
government of the federal republic of germany - Правительство Федеративной Республики Германии
supreme court of the republic of kazakhstan - Верховный суд республики казахстан
meeting of the ministers of foreign - встречи министров иностранных
national bureau of statistics of china - Национальное бюро статистики Китая
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
connect the power input for heating the roller - включать нагрев ролика
adjust to the shape of the body - приспосабливаются к форме тела
has the right to terminate the contract - имеет право расторгнуть договор
protocol on the statute of the african - Протокол о статуте африканца
part of the solution to the problem - часть решения проблемы
in the broad sense of the term - в широком понимании этого термина
the fifth largest country in the world - пятая по величине страна в мире
the purpose of the protocol is - Целью протокола является
following the implementation of the new - после реализации новой
is the heart of the city - это сердце города
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
parties to a treaty - Стороны договора
previous treaty - предыдущий договор
nuclear non-proliferation treaty - Ядерное нераспространение договора
reform treaty - договор о реформе
the treaty on conventional - Договор об обычных
the other treaty bodies - другие договорные органы
in the treaty itself - в самом договоре
the treaty should not - договор не должен
the relevant treaty body - соответствующий орган договор
ratifications of the treaty - документы о ратификации договора
Синонимы к treaty: concordat, bargain, deal, entente, agreement, settlement, pledge, protocol, contract, covenant
Антонимы к treaty: disagreement
Значение treaty: a formally concluded and ratified agreement between countries.
This universality is the only guarantee of its continued existence and of the stability of the Treaty regime. |
Такая универсальность Договора является единственной гарантией продолжения его действия и стабильности установленного Договором режима. |
The Treaty regime would be stronger and more resilient when it had achieved universality. |
Установленный Договором режим станет эффективнее и гибче, когда Договор станет универсальным. |
The Treaty declares Africa a zone free of nuclear weapons, an important step by the African Union towards the strengthening of the global non-proliferation regime. |
В Договоре Африка провозглашается зоной, свободной от ядерного оружия, что является важным шагом Африканского союза на пути к укреплению глобального режима нераспространения. |
In 1935, the regime withdrew from the Treaty of Versailles and introduced the Nuremberg Laws which targeted Jews and other minorities. |
В 1935 году режим вышел из Версальского договора и ввел Нюрнбергские законы, направленные против евреев и других меньшинств. |
Arrangements to monitor the Treaty regime must be characterized by complete transparency and be devoid of double standards. |
Механизмы мониторинга соблюдения режима Договора должны быть полностью прозрачными и не использовать двойные стандарты. |
However, the Treaty of Ciudad Juárez guaranteed that the essential structure of the Díaz regime, including the Federal Army, was kept in place. |
Однако Сьюдад-Хуаресский договор гарантировал сохранение основной структуры режима Диаса, включая федеральную армию. |
Opposition to the regime grew, and when Isabella was sent to France to negotiate a peace treaty in 1325, she turned against Edward and refused to return. |
Оппозиция режиму росла, и когда в 1325 году Изабеллу отправили во Францию для переговоров о заключении мирного договора, она отвернулась от Эдуарда и отказалась возвращаться. |
The States parties should reconfirm that the stability of the Treaty regime is essential to the maintenance of world peace and security. |
Государства-участники должны подтвердить, что стабильность режима Договора имеет существенно важное значение для поддержания международного мира и безопасности. |
The current lack of balance in the implementation of the Treaty threatened to unravel the whole regime. |
Нынешний дефицит баланса в осуществлении Договора грозит распадом всего режима. |
It's much more difficult in the cyber area to construct an international regime based on treaty commitments and rules of the road and so forth. |
Это намного тяжелей в виртуальной области создать международный режим, основанный на договорных обязательствах, правилах дорожного движения и т.п. |
Moscow could well respond by suspending the implementation of the treaty’s transparency regime, as it threatened to do at the start of the Ukraine crisis. |
Москва в ответ вполне может отказаться от режима прозрачности при исполнении этого договора, что она уже грозила сделать в начале украинского кризиса. |
The EEA Treaty is a commercial treaty and differs from the EU Treaties in certain key respects. |
Договор о ЕЭЗ является коммерческим договором и отличается от договоров ЕС в некоторых ключевых отношениях. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force. |
Необходимо предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
If the regime prevails, Syria's citizens will continue to flee in droves to Turkey, Lebanon, and Europe. |
Если режим Асада одержит победу, граждане Сирии продолжат бежать толпами в Турцию, Ливан и Европу. |
That being said, we also welcome proposals which may be pursued outside the regime of the inhumane weapons Convention for fast-track interim measures. |
В свете сказанного мы также приветствуем предложения, которые могут быть реализованы вне рамок режима Конвенции о негуманном оружии в целях обеспечения быстро осуществимых промежуточных мер. |
Under this regime, no arms or related material from Iran have been imported. |
В соответствии с этим режимом никакие виды вооружений или связанных с ними материальных средств из Ирана не импортировались. |
Putin took the supreme risk of toning down the “surrounded by enemies” narrative on which his whole regime rests. |
Путин пошел на очень большой риск и снизил тон нарратива страны «окруженной врагами», на котором покоится весь его режим. |
But — and this is the problem with much of the opinionating on the Nemtsov slaying — one can’t simply assume that only the regime could have killed Nemtsov. |
Однако — и в этом и заключается главная проблема с умозаключениями по поводу гибели оппозиционера – нельзя считать, что убийцей Немцова стал исключительно режим. |
A notice filing system, as contrasted to a document filing system is more suited to a security rights regime. |
Система регистрации уведомлений в отличие от системы регистрации документов является в большей мере приспособленной к нуждам режима обеспечительных прав. |
At the outset of the Russian military operation, the goal appeared to be point defense of core regime areas, including the Latakia coast and the road to Damascus. |
В начале российской военной операции задача, по всей видимости, состояла в обороне ключевых территорий режима Асада, включая побережье Латакии и дорогу на Дамаск. |
He left Russia and went to Ukraine, where he’s now fighting the Putin regime for the Russian soul as a fervent neofascist. |
Падре покинул Россию и поехал на Украину, где теперь воюет с путинским режимом за русскую душу, став страстным неофашистом. |
Sensible as that recommendation may be, acting on it would have far-reaching consequences for Putin’s regime. |
Это разумные рекомендации, однако их реализация будет иметь далеко идущие последствия для путинского режима. |
Instead, it has always been Russia’s goal to protect the Assad regime from collapse and prevent a pro-democratic (and potentially anti-Russian) government taking its place. |
Вместо этого целью России всегда была защита Асада от падения и противодействие приходу к власти продемократического (и потенциально антироссийского) правительства. |
The 190,000-strong police force is one-third the size of the army, it's well-trained and well-equipped, and it is led by cadres loyal to the regime. |
Силы полиции численностью в 190 тысяч человек составляют примерно треть армии, они хорошо подготовлены и вооружены, и ими командуют люди, верные режиму. |
The complexities of a global arms treaty the technological, military, the diplomatic nuance, it's staggering, Toby. |
Сложность глобальных договоров об оружии технологические, военные, дипломатические нюансы, это ошеломляющее, Тоби. |
Women like you have a lot of freedom under the Soviet regime, said a voice in the last pencil box on the left. |
Много воли вашей сестре дано при советской власти, - сказали в крайнем слева пенале. |
Ты - слуга коррумпированного режима. |
|
And as for your underdeveloped imagination I prescribe a strict regime of exercise starting immediately. |
А что касается твоего слаборазвитого воображения, я предписываю тебе строгий режим тренировок, начиная с этого момента. |
Disarmament treaty. |
Договор о разоружении. |
On 11 December 1997, the international treaty called the Kyoto Protocol to regulate greenhouse gas emissions was adopted by 192 parties in Kyoto, Japan. |
11 декабря 1997 года международный договор под названием Киотский протокол по регулированию выбросов парниковых газов был принят 192 сторонами в Киото, Япония. |
The new Continental Army suffered significantly from a lack of an effective training regime, and largely inexperienced officers and sergeants. |
Новая Континентальная армия значительно страдала от отсутствия эффективного режима обучения и в основном неопытных офицеров и сержантов. |
In this manner Savimbi sought to interlace conditionality over an SADF and FAPLA disengagement with his own conflict of interests with the Angolan regime. |
Таким образом, Савимби пытался увязать обусловленность разъединения САДФ и ФАПЛА со своим собственным конфликтом интересов с ангольским режимом. |
On June 23, 2010, 75 South Korean congressmen suggested the legal nullification of the Japan–Korea Annexation Treaty to the Prime Minister Naoto Kan. |
23 июня 2010 года 75 южнокорейских конгрессменов предложили премьер-министру Наото Кану юридически аннулировать договор об аннексии Японии и Кореи. |
In addition, many junior officers were promoted to generals, resulting in the army being more integrated as a part of the regime by the war's end, as it is today. |
Кроме того, многие младшие офицеры были повышены до генералов, что привело к тому, что армия стала более интегрированной частью режима к концу войны, как это происходит сегодня. |
Land and businesses of the Somoza regime were expropriated, the old courts were abolished, and workers were organized into Civil Defense Committees. |
Земли и предприятия режима Сомосы были экспроприированы, старые суды упразднены, а рабочие организованы в комитеты гражданской обороны. |
George Washington first claimed privilege when Congress requested to see Chief Justice John Jay's notes from an unpopular treaty negotiation with Great Britain. |
Джордж Вашингтон впервые заявил о своей привилегии, когда Конгресс запросил у верховного судьи Джона Джея записи непопулярных переговоров по договору с Великобританией. |
A second treaty was signed in 1800, which stipulated that a British representative shall reside at the port of Muscat and manage all external affairs with other states. |
В 1800 году был подписан второй договор, который предусматривал, что британский представитель будет проживать в порту Маскат и управлять всеми внешними делами с другими государствами. |
However, the Treaty of Paris failed to obtain the necessary approval of the French Parliament. |
Однако Парижский договор не получил необходимого одобрения французского парламента. |
Также существует специальный правовой режим для индейцев. |
|
In 2002, the Bush administration began to press for regime change in Iraq on controversial grounds. |
В 2002 году администрация Буша начала настаивать на смене режима в Ираке на спорных основаниях. |
With the establishment of the constitutional regime, the old Militias and Ordenanças were replaced by a single national militia force, the National Guard. |
С установлением конституционного режима старые ополчения и Орденансы были заменены единой национальной милицией-Национальной гвардией. |
The MEK claims that over 100,000 of its members have been killed and 150,000 imprisoned by the regime, but there is no way to independently confirm these figures. |
МЕК утверждает, что более 100 000 его членов были убиты и 150 000 заключены в тюрьму режимом, но нет никакой возможности независимо подтвердить эти цифры. |
In addition, the Nazi regime abducted approximately 12 million people from across the German occupied Europe for use as slave labour in German industry. |
Кроме того, нацистский режим похитил около 12 миллионов человек со всей оккупированной немцами Европы для использования в качестве рабов в немецкой промышленности. |
It is in this section that we truly gain an understanding of which of the brothers really is the danger to society and the regime. |
Именно в этом разделе мы действительно получаем понимание того, кто из братьев действительно представляет опасность для общества и режима. |
He became a focus for serious opponents of the regime as well as for malicious gossip. |
Он стал центром внимания как для серьезных противников режима, так и для злобных сплетен. |
The Tsar felt threatened by the Treaty of Hadiach, which weakened his hold on Cossacks. |
Склады укомплектованы добровольцами или миссионерами церковной службы. |
Brian C. Anderson denounced Sartre as an apologist for tyranny and terror and a supporter of Stalinism, Maoism, and Castro's regime in Cuba. |
Брайан К. Андерсон осудил Сартра как апологета тирании и террора и сторонника сталинизма, маоизма и режима Кастро на Кубе. |
In the end, a prevailing bulk of the generals did not want to take their chances with a Rutskoy-Khasbulatov regime. |
В конце концов преобладающая масса генералов не захотела рисковать с режимом Руцкого-Хасбулатова. |
The Boers have been oppressed by just about every regime that has ever ruled or reigned in Southern Africa. |
Буры были угнетены почти всеми режимами, которые когда-либо правили или правили в Южной Африке. |
All pre-treaty colonial land-sale deals had taken place directly between two parties. |
Все сделки по продаже колониальных земель до заключения договора заключались непосредственно между двумя сторонами. |
The goal of ensuring the survival of the trade unions by largely adapting to the regime was not successful. |
Цель обеспечения выживания профсоюзов путем значительной адаптации к режиму не увенчалась успехом. |
Unlike totalitarian states, the regime relies on passive mass acceptance rather than popular support. |
В отличие от тоталитарных государств, режим опирается на пассивное массовое признание, а не на народную поддержку. |
He was able to force Charidemus to ratify the treaty which he had made with Athenodorus. |
Он сумел заставить Харидема ратифицировать договор, заключенный им с Афинодором. |
Negotiations with China were a significant feature of the process which resulted in this treaty. |
Переговоры с Китаем были важной чертой процесса, который привел к заключению этого договора. |
Both the PRT and the ERP were suppressed by the Argentine military regime during the Dirty War. |
И ПРТ, и Эрп были подавлены Аргентинским военным режимом во время грязной войны. |
It was capable of turning public opinion against the new military regime. |
Она была способна настроить общественное мнение против нового военного режима. |
Держатели договоров могут выйти из Бернского договора. |
|
His Vichy regime was authoritarian, Catholic, paternal and anti-Semitic. |
Его Вишистский режим был авторитарным, католическим, отцовским и антисемитским. |
The treaty on the Libyan-Moroccan Union was signed august 13, 1984. |
Договор о ливийско-марокканском Союзе был подписан 13 августа 1984 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «regime of the treaty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «regime of the treaty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: regime, of, the, treaty , а также произношение и транскрипцию к «regime of the treaty». Также, к фразе «regime of the treaty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.