Render suitable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: оказывать, отдавать, воспроизводить, представлять, передавать, воздавать, переводить, исполнять, изображать, превращать
noun: перевод, оплата, первый слой штукатурки
render insensible - оглушать
render thanks - отблагодарить
a day to render - в день, чтобы сделать
i render advice - я вынести рекомендации
gradually render - постепенно оказывать
render components - визуализации компонентов
render legal advice - оказывают юридические консультации
this will render - это сделает
render settings - сделать настройки
render with - визуализации с
Синонимы к render: make, cause to be/become, leave, offer, proffer, contribute, supply, provide, give, furnish
Антонимы к render: beg, suppress, button up, conceal, bite back, hide, remove, repress, stifle, ask a favour
Значение render: a first coat of plaster applied to a brick or stone surface.
suitable for - подходит для
suitable typeface - соответствующий шрифт
suitable division - подходит разделение
been suitable - быть пригодным
suitable accommodation - подходящее жилье
suitable process - подходящий способ
suitable distribution - подходящее распределение
identify the most suitable - определить наиболее подходящий
also suitable for - также подходит для
suitable for production - пригодный для производства
Синонимы к suitable: right up someone’s alley, acceptable, satisfactory, fitting, fit, right, appropriate, in keeping with, appropriate to/for, cut out for
Антонимы к suitable: unsuitable, inappropriate, improper, ineligible, go, unfit, pass
Значение suitable: right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.
It was also used to render it rustproof, suitable for carrying water. |
Он также был использован для того чтобы сделать его ржавым, пригодным для переноски воды. |
This castle is in a proportion which would render it suitable to every nobleman in a position to spend from 2 to 300,000 livres a year. |
Этот замок находится в такой пропорции, что каждый дворянин, находящийся в таком положении, мог бы тратить от 2 до 300 000 ливров в год. |
Fecal sludge can be treated by a variety of methods to render it suitable for reuse in agriculture. |
Фекальный осадок может быть обработан различными способами, чтобы сделать его пригодным для повторного использования в сельском хозяйстве. |
The analytical equipment should be suitable for a comprehensive mapping of chemical trace effects in the brain. |
Оборудование для исследований должно подходить для всестороннего изучения остаточного действия на мозг химических веществ. |
The apartments are also suitable for elderly people. |
Апартаменты также подойдут для размещения пожилых людей. |
There's still going to be no audio, but what I am going to do is I'm going to render the sound visually in real time at the bottom of the screen. |
Будет звук, но вот что я сделаю - я вынесу звук визуально в том же времени вниз экрана. |
A suitable model for the ESC might be the UN Security Council, which allows concerted or joint action should agreement exist amongst its members. |
Моделью для ЕСБ может послужить Совет безопасности ООН, позволяющий согласованные или совместные действия на основе соглашения между странами-членами. |
В поисках подходящего дома для ваших беженцев? |
|
Mr. Jarndyce of Bleak House, my lord, Mr. Kenge observed in a low voice, if I may venture to remind your lordship, provides a suitable companion for- |
Мистер Джарндис, владелец Холодного дома, милорд, - начал мистер Кендж вполголоса, -осмелюсь напомнить вашей милости, подыскал достойную компаньонку для... |
Okay, we can probably adjust... adjust that before we render? |
Ладно, мы наверное, можем это поправить до рендеринга. |
So... it takes over two hours for this computer to render each new image, but this last pass gave us a little more detail in that photograph. |
Итак... это занимает по два часа на обработку каждого участка, но этот последний проход дал нам немного больше деталей на той фотографии. |
Это очень подходящая партия. |
|
Then you have to render the system inoperable without compromising the integrity of the reactor containment vessel. |
Затем вам надо будет сделать систему неисправной, не повредив целостность герметизирующего корпуса реактора. |
I'll take this under advisement and render a decision. |
Я приму его к сведению и вынесу решение. |
Surely it would take an excessive sum to make this suitable for habitation. |
Вне всяких сомнений, потребуется внушительная сумма, чтобы сделать это пригодным для жилья. |
Therefore, it stands to reason it would affect his cyber-render. |
Также, это стало причиной влияния на его кибер визуализацию. |
And besides that, there are other circumstances which render the proposal unnecessary. |
Кроме того, есть и другие обстоятельства, делающие необязательной эту меру. |
Владыка сделает Вас невосприимчивым к болезням и увяданию. |
|
I don't think that's suitable for the next mayor of New York, my friend. |
Вряд ли футболка подойдёт мэру Нью-Йорка. |
Это 3Д реконструкция места преступления. |
|
You must try and render any assistance you can. |
Ты должен приложить все усилия и помочь всем, чем можешь. |
The services he might render and his own promotion were secondary in Camusot's mind to his anxiety to know or guess the truth, even if he should never tell it. |
Оказать услугу, выдвинуться - все это для Камюзо отступало на второй план перед желанием узнать истину, угадать правду, хотя бы ее не пришлось оглашать. |
CHAPTER VI-THE TWO OLD MEN DO EVERYTHING, EACH ONE AFTER HIS OWN FASHION, TO RENDER COSETTE HAPPY |
Глава шестая ОБА СТАРИКА, КАЖДЫЙ НА СВОИ ЛАД, ПРИЛАГАЮТ ВСЕ СТАРАНИЯ, ЧТОБЫ КОЗЕТТА БЫЛА СЧАСТЛИВА |
As the prices of power tools and suitable electric motors have fallen such attachments have become much less common. |
По мере того как цены на электроинструменты и подходящие электродвигатели падали, такие приспособления стали гораздо менее распространены. |
It bonds readily with other small atoms, including other carbon atoms, and is capable of forming multiple stable covalent bonds with suitable multivalent atoms. |
Он легко связывается с другими мелкими атомами, включая другие атомы углерода, и способен образовывать множественные устойчивые ковалентные связи с подходящими многовалентными атомами. |
It was a hastily assembled housing suitable only for summertime. |
Это было наспех собранное жилье, пригодное только для летнего времени. |
To let everyone know, I will be making a change to the {{Load WikiProject Modules}} Lua module, used on this project to render the different sections. |
Чтобы все знали, я внесу изменения в модуль {{Load WikiProject Modules}} Lua, используемый в этом проекте для визуализации различных разделов. |
Water buffalo horn is very suitable, as is horn of several antelopes such as gemsbok, oryx, ibex, and that of Hungarian grey cattle. |
Рог водяного буйвола очень подходит, как и рог нескольких антилоп, таких как гемсбок, Орикс, Козерог и венгерский серый скот. |
Mc Arthur and coworkers report that 21% of the started PGD cycles had no embryo suitable for TE biopsy. |
Мак Артур и его коллеги сообщают, что в 21% запущенных циклов ПГД не было эмбриона, пригодного для биопсии Тэ. |
Given suitable conditions, this process can often result in a positive outcome, but Williams avoids the romantic notion that psychosis is always beneficial. |
При наличии подходящих условий этот процесс часто может привести к положительному результату, но Уильямс избегает романтического представления о том, что психоз всегда полезен. |
A tool should be as such suitable for diverse courses campus-wide. |
Инструмент должен быть как таковой пригоден для различных курсов по всему кампусу. |
The Catechumenate is an extended period during which the candidates are given suitable pastoral formation and guidance, aimed at training them in the Christian life. |
Катехуменат-это длительный период, в течение которого кандидатам дается соответствующее пастырское образование и руководство, направленное на обучение их христианской жизни. |
Advantages are responder's shape, which may be any distribution, is undisclosed, and responder is able to locate suit shortage holdings not suitable for no trumps. |
Преимущества-форма ответчика, которая может быть любым распределением, нераскрыта, и ответчик может найти недостачу костюма, не подходящую ни для каких козырей. |
If a ligature becomes loose or lost, this can render the appliance less effective as the forces on that particular tooth are reduced. |
Если лигатура ослабевает или теряется, это может сделать устройство менее эффективным, так как силы на этом конкретном зубе уменьшаются. |
Even so, Wolf's 7.62×39mm is available in standard full-metal-jacket configuration, as well as hollow-point and soft-point bullet loads suitable for hunting. |
Тем не менее, Wolf's 7,62×39 мм доступен в стандартной конфигурации с полным металлическим кожухом, а также с полой и мягкой пулей, подходящей для охоты. |
Similar in design and materials to the first building, it was brick with rough-cast external render. |
Похожий по конструкции и материалам на первое здание, он был кирпичным с грубо отлитой внешней облицовкой. |
The cerulean cuckooshrike is common in suitable habitats over a large part of central Sulawesi but rather less common in the north and east of the island. |
Голубой кукушонок распространен в подходящих местообитаниях на большей части центральной части Сулавеси, но гораздо реже встречается на севере и востоке острова. |
Keg beer is often filtered or pasteurized, both of which are processes that can render the yeast inactive, increasing the shelf life of the product. |
Бочковое пиво часто фильтруют или пастеризуют, и то и другое-это процессы, которые могут сделать дрожжи неактивными, увеличивая срок годности продукта. |
The concept of varying the angle presented to the air near the wingtips, by any suitable method, is central to the patent. |
Концепция изменения угла, представленного в воздухе вблизи законцовок крыльев, любым подходящим способом, является центральной в патенте. |
Only about 1/3 of the kera produces steel that is suitable for sword production. |
Только около 1/3 Кера производит сталь, пригодную для производства мечей. |
This piece tilts very slightly, but not enough to render the post dangerously out of plumb. |
Этот кусок наклоняется очень слегка, но не настолько, чтобы сделать стойку опасно неровной. |
Masonite's smooth surface makes it a suitable material for table tennis tables and skateboard ramps. |
Гладкая поверхность мазонита делает его подходящим материалом для настольных теннисных столов и скейтбордов. |
The new group was faced with the immediate problem of finding a suitable facility in which to play for at least two years. |
Новая группа столкнулась с неотложной проблемой поиска подходящего объекта, в котором можно было бы играть по крайней мере два года. |
This concept appears only in Thus Spoke Zarathustra, and is presented as a condition that would render the creation of the overman impossible. |
Это понятие появляется только в словах Заратустры и представляется как условие, которое сделало бы невозможным создание сверхчеловека. |
The commonly held theology that Jesus is God naturally leads one to believe that the proper way to render the verse is the one which is most popular. |
Общепринятая теология о том, что Иисус есть Бог, естественно, приводит к убеждению, что правильный способ изложения стиха-это тот, который наиболее популярен. |
Cement render consists of 6 parts clean sharp fine sand, 1 part cement, and 1 part lime. |
Цементный раствор состоит из 6 частей чистого острого мелкого песка, 1 части цемента и 1 части извести. |
As a consequence, engines equipped with this governor were not suitable for operations requiring constant speed, such as cotton spinning. |
Как следствие, двигатели, оснащенные этим регулятором, не были пригодны для операций, требующих постоянной скорости, таких как прядение хлопка. |
Star systems contain different types of celestial objects, making them more or less suitable for different kinds of operations. |
Звездные системы содержат различные типы небесных объектов, что делает их более или менее пригодными для различных видов операций. |
It also requires the most space of all maintenance checks, and as such must be performed at a suitable maintenance base. |
Он также требует наибольшего пространства для всех проверок технического обслуживания, и поэтому должен выполняться на соответствующей базе технического обслуживания. |
Published scores suitable for tin whistle performance are available in both of these genres. |
Опубликованные партитуры, подходящие для исполнения жестяного свистка, доступны в обоих этих жанрах. |
The large size, fine colour and unusual form of the hawksbill's scutes make it especially suitable. |
Большой размер, прекрасный цвет и необычная форма скатов ястреба делают его особенно подходящим. |
On February 9, a local turtle farm operator, KAT Group, was chosen to prepare a suitable net to capture the sacred animal. |
9 февраля местный оператор черепашьей фермы, KAT Group, был выбран, чтобы подготовить подходящую сеть для захвата священного животного. |
However, it is an insecure knot, unstable when jiggled, and is not suitable for supporting weight. |
Однако это ненадежный узел, неустойчивый при раскачивании и не пригодный для поддержания веса. |
Он также подходит для контейнерного садоводства. |
|
Typically, there is a relatively small band of elevation in which the atmospheric environment is suitable for cloud forest development. |
Как правило, существует относительно небольшая полоса возвышенности, в которой атмосферная среда пригодна для развития облачных лесов. |
The acronym VIVA provides four different attributes of what makes a target actually suitable, in the judgement of the offender. |
Аббревиатура VIVA содержит четыре различных признака того, что делает цель действительно подходящей, по мнению преступника. |
This general concept applies to many kinds of logic as well as suitable structures. |
Эта общая концепция применима ко многим видам логики, а также к подходящим структурам. |
Currently, it is less suitable for use as a kind of biodiesel than other sources. |
В настоящее время он менее пригоден для использования в качестве разновидности биодизеля, чем другие источники. |
История о медном быке как орудии казни не является полностью уникальной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «render suitable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «render suitable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: render, suitable , а также произношение и транскрипцию к «render suitable». Также, к фразе «render suitable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.