Represent to the world - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: представлять, изображать, отражать, означать, олицетворять, символизировать, быть представителем, исполнять, формулировать, излагать
noun: представление
represent in unfavourable light - выставлять в плохом свете
represent by a diagram - изображать графически
represent interests - представлять интересы
represent danger - представлять опасность
represent data - представить данные
represent approximately - составлять приблизительно
represent love - изображать любовь
represent an increase - означать увеличение
represent the facts - соответствовать действительности
to represent - представлять
Синонимы к represent: stand for, typify, embody, illustrate, personify, symbolize, epitomize, betoken, designate, denote
Антонимы к represent: misinterpret, distort, falsify, prosecute
Значение represent: be entitled or appointed to act or speak for (someone), especially in an official capacity.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
president’s message to congress - послание президента на съезд
you have something to do - вам есть чем заняться
hesitate to contact me - стесняться обратиться ко мне
cut off nose to spite face - причинять вред себе, желая досадить другому
to my great surprise - к моему большому удивлению
dry to stiff concrete - высушивать бетон до схватывания
Looking forward to hearing from - с нетерпением ждать ответа
get something to drink - доставать чего-нибудь попить
travel to england - поехать в англию
to release - выпустить
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
to the bone - До кости
the Norns - Норны
the Maker - создатель
be the incarnation of - быть воплощением
the lumpen - люмпен
in the land of Nod - в земле Нод
membrane of the stapes - перепонка стремени
circling the aerodrome - летать по кругу над аэродромом
sphere of the economy - отрасль экономики
the right time - в нужное время
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
bring into the world - принести в мир
not of this world - не от мира сего
FIFA World Cup - кубок мира FIFA
developing world - развивающиеся страны
backward round-the-world echo - обратное кругосветное эхо
world figure skating championship - чемпионат мира по фигурному катанию
world cup group g - Чемпионат мира Группа G
modern world - современный мир
heal the world - излечить мир
multiple world champion - многократный чемпион мира
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
Other prominent Republicans, including in the House of Representatives, have been living in their own world for some time. |
И другие видные республиканцы, в том числе в Палате представителей, уже давно живут в каком-то собственном мире. |
This squishy ball represents everything bad in the world that can happen to you. |
Этот мягкий мячик олицетворяет всё плохое в мире, что может с тобой случиться. |
Fifty-two States from around the world have recognized our independence, including a majority of nations represented in this Council. |
Пятьдесят два государства мира признали нашу независимость, в том числе большинство государств, представленных в этом Совете. |
But the incident sent representatives from 13 of the world's oil-exporting nations into temporary lockdown. |
Но этот инцидент временно оставил не у дел представителей 13-ти стран-экспортёров нефти. |
In World War I, Serbia had 1,264,000 casualties — 28% of its population, which also represented 58% of its male population. |
В Первую Мировую войну Сербия потеряла 1 264 000 человек — 28% своего населения, что также составляло 58% мужского населения. |
In 2002, the IHEU General Assembly unanimously adopted the Amsterdam Declaration 2002 which represents the official defining statement of World Humanism. |
В 2002 году Генеральная Ассамблея МГЭУ единогласно приняла Амстердамскую декларацию 2002 года, которая является официальным определяющим заявлением мирового гуманизма. |
So, since the start of 2010 the company opened 9 representative offices around the world: in Russia, Ukraine, Indonesia and Nigeria. |
Так, с начала 2010 года компанией были открыты 9 представительств по всему миру: в России, на Украине, в Индонезии, в Нигерии. |
These men, with their wealth, represented the big forces, the big standards in his world. |
Эти люди с их капиталами олицетворяли собою необоримую мощь. |
The events of those days represented a major upheaval, not only for Transcaucasia but for the entire world. |
События тех дней стали сильнейшим потрясением не только для Закавказья, но и для всего мира. |
Well it may represent her sorrow over all the bad things going on in the world. |
Наверно, это символизирует её печаль о плохих вещах, которые происходят в мире. |
I want to tell you that in this slippery world, you represent for me all that is innocent, everything that is good, unsullied, uncorrupted. |
Хочу сказать вам, что в этом ненадежном мире вы являете мне всю невинность, всё хорошее, незапятнанное, непродажное. |
For countries not yet considered eligible for EU membership, the WTO represents another avenue towards integration into the world trading system. |
Для стран, которые пока не рассматриваются в качестве кандидатов на вступление в ЕС, ВТО представляет собой альтернативный канал интеграции в мировую торговую систему. |
It would be represented at the World Conference by two members. |
Комитет будет представлен на Всемирной конференции двумя членами. |
They represent the supreme being's utterance of his own name to create the world. |
Символ того, что Высшее существо создало этот мир, произнеся свое имя. |
What you see is a tiny representation of our world. |
То, что вы видите - копия, модель какого-нибудь фрагмента нашего мира в масштабе 1 к 10. |
Our modern scientific understanding involves the mathematicized understanding of the world represented by modern physics. |
Наше современное научное понимание включает в себя математизированное понимание мира, представленного современной физикой. |
There are six of you; I represent the whole world. |
Вас только шестеро, а за меня весь народ. |
Russia, on the other hand, clearly prefers it to represent a multipolar world in which Russia is an important player. |
Россия, в свою очередь, явно предпочитает, чтобы Совбез был 'зеркалом' многополярного мира, в рамках которого она является одним из важных игроков. |
My man Dante is on the hunt for America's best b-boys to represent the US in the world championship. |
Данте ищет лучших брейкеров Америки для команды США на чемпионате мира. |
The end of the bipolar world represented a great opportunity to make the international order more humane. |
С окончанием разделения мира на два лагеря представилась превосходная возможность сделать международный порядок более гуманным. |
The integrated child development services scheme in India represents one of the world's largest programmes aimed at promoting early childhood development. |
В Индии система комплексного оказания услуг в сфере детского развития является одной из крупнейших в мире программ, направленных на содействие развитию детей дошкольного возраста. |
Putin’s Russia, therefore, would represent not a mortal threat to the international world order, but rather a missed opportunity, one that can still perhaps be salvaged. |
Следовательно, путинская Россия это не смертельная угроза для мирового порядка, а скорее упущенный шанс, который еще можно спасти. |
We represent the majority of the people in Alabama who hate niggerism, catholicism, judaism and all the isms in the whole world. |
Мы говорим от лица большинства населения Алабамы, которое ненавидит негризм, католицизм, иудаизм и все остальные -измы на свете. |
These soldiers represent the global network of mercenaries Daddy has deployed all over the world. |
Эти солдаты представляют всемирную сеть наемников, которых папа задействовал по всему миру. |
And there's an exhibit with 14,000 pills in it, all sewn into a big mesh, to represent the pills that an average first world person takes in their life. |
На одном стенде 14000 таблеток, собранных на большой сетке — столько таблеток принимает средний житель развитых стран за свою жизнь. |
The countries represented must show a generous spirit and make the world economy work for all people. |
Представленные страны должны проявить щедрость и заставить мировую экономику работать на благо всех людей. |
Westerners understand nothing. The Jewel represents the spiritual world of my people. |
Люди запада ничего не понимают, жемчужина представляет духовный мир моего народа. |
Nowhere in the world, for example, do women have equal representation in positions of power. |
Нигде в мире, например, у женщин нет равного представления во властных позициях. |
Reserve holdings represent an outdated concept, and the world should contemplate some way of making them less central to the operation of the international financial system. |
Резервные фонды являются устаревшей концепцией, и мир должен задуматься над тем, как сделать их менее важными для функционирования международной финансовой системы. |
This regime, unlike most regimes in the world, uses oil revenue to support terrorism and to fund terrorist organizations and to fund its missile program, U.S. Special Representative for Iran Brian Hook said in August. |
Брайан Хук, специальный представитель США по Ирану, в августе заявил, что этот режим, в отличии от большинства режимов в мире, поддерживает терроризм и финансирует террористические группировки и ракетную программу за счет доходов от нефти. |
It recommended that the World Conference should invite indigenous representatives to address the plenary session. |
Она рекомендовала предложить представителям коренных народов выступить на пленарных заседаниях Всемирной конференции. |
Instead of making the world safe for (representative) democracy we then encountered tyrants breeding in the ruins of Empire. |
Вместо того чтобы «сделать мир безопасным для (представительной) демократии», мы встретили тиранов, размножающихся на руинах Империи. |
Saudi Arabia ranks among the top 10 in the world in government spending for its military, representing about 7 percent of gross domestic product in 2005. |
Саудовская Аравия входит в первую десятку стран мира по объему государственных расходов на военные нужды, что составляет около 7% валового внутреннего продукта в 2005 году. |
And the might of Sang Hyang Taya whose then represent in various places, such as in stone, monument, trees, and in many other places in this world. |
И мощь Санг Хян Тая, которую затем представляют в различных местах, таких как камень, памятник, деревья, и во многих других местах в этом мире. |
People aged 60 or more represent almost 20% of the population in rich countries today, whereas in the world as a whole this ratio is not expected to be reached before 2050. |
Люди старше 60 составляют почти 20% населения развитых стран, в то время как в мире в целом доля данной группы населения не достигнет этого уровня и к 2050 году. |
I am a worthy representative of the rotten world from which you have run away because you were revolted with its triviality and emptiness. |
Я достойный отпрыск того самого гнилого света, из которого вы бежали, возмущенная его пустотой и пошлостью. |
They continued to represent a unique challenge because of the increase in armed conflicts around the world and the ongoing struggle against terrorism. |
Их соблюдение по-прежнему остается уникальной проблемой в связи с ростом числа вооруженных конфликтов во всем мире и продолжением борьбы с терроризмом. |
Women hold up more than half the sky and represent much of the world's unrealized potential. |
Женщины составляют более половины мирового населения и представляют большую часть неиспользованного мирового потенциала. |
They represent the supreme being's utterance of his own name to create the world. |
Символ того, что Высшее существо создало этот мир, произнеся свое имя. |
The Security Council represents what the World War II Allies believed the post-war world would look like and how it should be run. |
Совет безопасности в его нынешнем составе олицетворяет тот послевоенный мир, каким его видели страны-победительницы во II мировой войне. |
He was the captain of the Russian national team, and earned 55 caps from 1998 to 2006, representing the nation at the 2002 FIFA World Cup and UEFA Euro 2004. |
Он был капитаном сборной России, и заработал 55 шапок с 1998 по 2006 год, представляя страну на чемпионате мира по футболу 2002 года и Евро-2004 УЕФА. |
They represent, as it were, the highest values in the fascinating world of show business, of the arts |
Они олицетворяют собой высочайшие ценности в чудесном мире шоу-бизнеса и искусства. |
Conor Cruise O'Brien wrote that Albert Camus was the writer most representative of the Western consciousness and conscience in its relation to the non-Western world. |
Конор Круз О'Брайен писал, что Альбер Камю был писателем, наиболее репрезентирующим западное сознание и совесть в их отношении к незападному миру. |
So how in the world can these dots represent the word? |
Каким образом эти точки могут представить слово? |
However, such imports may also represent a threat to domestic producers, who in many cases may not be competitive against world class products. |
Однако этот импорт может также создавать угрозу для отечественных производителей, продукция которых во многих случаях не может конкурировать с продукцией мирового уровня. |
Moscow’s metro dogs represent an extremely interesting example of the domestic dog’s ability to adapt to a world built for humans, by humans. |
Дворняги московского метро представляют собой чрезвычайно интересный пример того, как собаки способны адаптироваться к миру, построенному для людей самими людьми. |
They represent the wisdom, paid for dearly by the world over centuries of wars, including Wars of Religion and Revolutions in Europe. |
Они представляют мудрость, за которую мир дорого заплатил в ходе столетий войны, включая религиозные войны и революции в Европе. |
I represent some of the world's top athletes. |
Я представляю спортсменов мирового класса. |
The World Bank representative re-echoed some of his concerns highlighting the need for linking up financial and budgetary considerations to the plan. |
Представитель Всемирного банка вновь осветил некоторые проблемы, вызывающие у него озабоченность, указав в первую очередь на необходимость того, чтобы в этом плане были учтены финансовые и бюджетные соображения. |
Above all, this Declaration represents our conviction of the vitality of people's voluntary action world-wide. |
Кроме того, настоящее заявление свидетельствует о том, что мы убеждены в действенности деятельности, осуществляемой людьми на добровольной основе в международном масштабе. |
The real story is that the computer is on one side, making suggestions to the robot, and on the other side are the physics of the world. |
Истиной является то, что с одной стороны компьютер вносит предложения в систему, а с другой действуют физические законы природы. |
I think the era of human augmentation is as much about the physical world as it is about the virtual, intellectual realm. |
Я думаю, эра совершенствования человека затронет не только физическую сторону, но и коснётся виртуальной и интеллектуальной сферы. |
They had the biggest empire in the world and they were determined to conquer the Athenians. |
Они владели величайшей империей в мире и намеревались завоевать афинян. |
Though in many of its aspects this visible world seems formed in love, the invisible spheres were formed in fright. |
Ибо многое в этом видимом мире построено на любви, но невидимые сферы сотворены страхом. |
Накопленный жизненный опыт и нужда оказали ей огромную услугу. |
|
She was a being who dwelt in the web of philotic rays, who stored her memories in the computers of every world. |
Она была существом, живущим в паутине филотических волокон, хранящим собственные воспоминания в компьютерах всех миров. |
Изумрудный край был процветающим местом многие века. |
|
Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. |
Проще говоря, мы живем в мире, в котором слишком много предложения и слишком мало спроса. |
This concert was held to recognize those who displayed great courage to save Jews from genocide during the Second World War. |
Этот концерт проводился в знак уважения к тем, кто проявил большое мужество, спасая евреев от геноцида во время Второй мировой войны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «represent to the world».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «represent to the world» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: represent, to, the, world , а также произношение и транскрипцию к «represent to the world». Также, к фразе «represent to the world» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.