Requests for extradition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
employee's requests - просит сотрудника
what requests - какие запросы
the applicant requests - заявитель просит
requests received - полученные запросы
submitting requests - подачи заявок
requests the secretariat to take - просит секретариат принять
in that regard requests - в этой связи просит
requests will be processed - запросы будут обрабатываться
light of the requests - свет запросов
assist with requests - помощь с запросами
Синонимы к requests: petitions, suits, requisitions, quests, instances, entreaties, demands, applications, questions, calls
Антонимы к requests: answers, replies
Значение requests: plural of request.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
cue for - кий для
atonement for - искупление
improvements for - улучшения для
accommodations for - место проживания
for orders - для заказов
infamous for - позорный для
pride for - гордость за
for salary - для заработной платы
for lily - для лилии
pleaded for - умоляла
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
extradition order - ордер на экстрадицию
extradition law - закон о выдаче
simplified extradition - упрощена выдача
in every extradition treaty - в любой договор о выдаче
whose extradition is sought - выдача которого запрашивается
the area of extradition - площадь выдачи
cooperation on extradition - сотрудничество по выдаче
law on extradition - закон о выдаче
extradition may not - выдача не может
person whose extradition - лицо, выдача
Синонимы к extradition: deportation, expulsion, repatriation
Антонимы к extradition: counter, example, indigenous, addition, admission, admittance, advantage, application form, beg, benefit
Значение extradition: the action of extraditing a person accused or convicted of a crime.
In Moldova there were no extradition requests received or sent for offences relating to torture. |
Молдова не получала и не направляла просьб о выдаче за правонарушения, связанные с применением пыток. |
He died unmolested the following year at his home in Soltau, West Germany, the West Germans having refused Italian requests to extradite him. |
На следующий год он умер в своем доме в Зольтау, Западная Германия, где западные немцы отказались выдать его итальянцам. |
Therefore, human rights protected by international and regional agreements may be the basis for denying extradition requests, but only as independent exceptions. |
Таким образом, права человека, защищаемые международными и региональными соглашениями, могут служить основанием для отказа в выдаче, но только в качестве независимых исключений. |
By enacting laws or in concluding treaties or agreements, countries determine the conditions under which they may entertain or deny extradition requests. |
Принимая законы или заключая договоры или соглашения, страны определяют условия, на которых они могут удовлетворять или отклонять просьбы о выдаче. |
Develop guidelines for MLA and extradition to describe modalities of how it accepts and processes requests and what the requirements are. |
разработать руководящие указания в отношении взаимной правовой помощи и выдачи с описанием порядка приема и рассмотрения просьб и указанием необходимых требований;. |
Also, Turkey's government has sent German authorities requests for searches and extraditions linked to supporters of Fethullah Gülen in Germany. |
Кроме того, правительство Турции направило немецким властям запросы об обысках и экстрадиции, связанных со сторонниками Фетхуллаха Гюлена в Германии. |
Therefore, human rights recognised by international and regional agreements may be the basis for denying extradition requests. |
Таким образом, права человека, признанные международными и региональными соглашениями, могут служить основанием для отказа в выдаче. |
My client requests the news media be present And that he be allowed to make a statement. |
Мой клиент требует присутствия прессы, чтобы сделать заявление. |
Низкие цены, нет договора об экстрадиции с США. |
|
It was quite unusual for us to receive requests or orders from the military. |
Такого рода просьбы или распоряжения поступали к нам от военных только в исключительных случаях. |
Where the claim of political motivation is not supported by evidence, the affected individuals are subjected to extradition proceedings. |
Когда ссылки на политические мотивы не подкрепляются доказательствами, эти лица подлежат выдаче. |
Accordingly, requests for information are being sent to several hundred agencies and organizations. |
В этой связи в адрес нескольких сот учреждений и организаций направляются информационные запросы. |
The requesting foreign country shall be notified of the extradition decision through diplomatic channels. |
Запрашивающему иностранному государству по дипломатическим каналам направляется уведомление о принятом решении в отношении выдачи. |
Well, I filled out two requests, both of them in quadruplicate. |
Я заполнил две заявки, обе в четырех экземплярах. |
In November 2010, the Board found that change orders, together with allowance requests, were taking an average of 114 working days in elapsed time to resolve. |
В ноябре 2010 года Комиссия пришла к выводу, что рассмотрение заявок на внесение изменений и просьб о выделении ассигнований занимает в среднем 114 рабочих дней. |
The Committee notes was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder. |
Комитет отмечает, что г-н Нг был выдан для предания его суду по 19 обвинениям в совершении уголовных преступлений, включая 12 пунктов обвинения, касающихся убийств. |
The product development of Seichter GmbH depends on customer requests. |
При разработке изделий фирма Seichter GmbH ориентируется на потребности клиентов. |
You can assign vendors to procurement categories manually or by using vendor category requests. |
Можно назначить поставщиков для категорий закупаемой продукции вручную или с помощью запросов категории поставщика. |
Game Requests have proven to be successful for game developers who have a presence on the web and mobile. |
Он учитывает требования разработчиков игр для Интернета и мобильных устройств. |
You may receive Developer Alerts if your app requests read and publish permissions back-to-back. |
Если приложение одно за другим запрашивает разрешения на чтение и публикацию, вы можете получить предупреждения для разработчиков. |
When she looked at me like that, - - I realized that I would never be able to extradite her. |
Когда она посмотрела на меня так, я поняла, что никогда ее не выдам. |
They'll even extradite Castle out of New York if that's what it takes. |
Они даже экстрадируют Касла, если понадобится. |
Он экстрадирован и получит срок за убийство. |
|
And so is there a precedent for this, where Hong Kong would extradite someone for political speech? |
А есть прецеденты экстрадиции из Гонконга по политическим мотивам? |
Карл слиняет в страну, из которой для нас нет экстрадикции. |
|
the mysterious princess as wore glass slippers to the ball. And requests that she present herself at the palace, whereupon, if she be willing, he will forthwith marry her |
к таинственной принцессе, которая танцевала на балу в хрустальных туфельках, и просит её явиться во дворец, где, если она пожелает, он немедля сочетается с ней |
We will financially guarantee extradition from anywhere. |
Мы обеспечим финансово его экстрадицию откуда угодно. |
That we call a constitutional referendum to abolish extradition. |
Чтобы мы созвали конституционный референдум и отменили экстрадицию. |
There's an extradition hearing on Thursday. |
Выдача назначена на четверг. |
Due to the extradition of the last Nazi, a weekend special World War 2 songs |
В связи с выдачей последнего нациста, уикенд песен времен Второй Мировой Войны. |
Why not your freedom or extradition? |
Почему не свобода? Не экстрадиция? |
There is a law of extradition between them. |
Между ними существует соглашение о выдаче преступников. |
Well, hey, we have an extradition treaty with them. |
Мы имеем договор о выдаче преступников с ними. |
We have an extradition treaty with the U.K. |
У нас с Великобританией существует договор о выдаче преступников. |
Nice weather, and no extradition. |
Хороший климат и нет договора об экстрадиции. |
But Bonn refuses extradition to Israel. |
Но Бонн отказался подать в Израиль запрос об экстрадиции. |
Без экстрадации, или электрического стула. |
|
What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws! |
А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции? |
Your student respectfully requests some red ink. |
Могу ли я взять немного красных чернил? |
I'll make sure the extradition goes quickly. |
Я похлопочу, чтобы экстрадиция прошла побыстрее. |
All requests have to be run up the ladder. |
Все запросы должны одобрить наверху. |
Speaking of string beans, Jones has some requests for the vegetable garden. |
Кстати, о бобовых стручках, у Джонс есть несколько просьб насчет овощной грядки. |
Он проигнорировал все наши просьбы подчиниться. |
|
It's a pleasure seeing you in my courtroom, Mr. Grogan, but I'm not generally sympathetic to requests for new trials. |
Одно удовольствие видеть вас в зале моего суда мистер Гроган, но я обычно не симпатизирую просьбам о пересмотре дела. |
Last month, Level Blue's total medication requests were down by 6 percent. |
В прошлом месяце общее количество запросов голубого уровня упало на 6 процентов. |
Поэтому ты подписал согласие на экстрадицию? |
|
Now, because colleges assign the roommates randomly, I have decided to override all of your rooming requests and assign your roomies randomly. |
Так как колледжи выбирают сожителей случайным образом, я решила сегодня не принимать ваши заявки на соседей и добавить вам соседей случайным образом. |
Просьбу рассмотрели только через восемь месяцев плена. |
|
He even refused to comply with some dishonorable requests of the enemy. |
Он даже отказался выполнить некоторые бесчестные просьбы врага. |
It allows for more freedom and functionality than purely same-origin requests, but is more secure than simply allowing all cross-origin requests. |
Он обеспечивает большую свободу и функциональность, чем чисто запросы одного и того же происхождения, но более безопасен, чем просто разрешение всех запросов перекрестного происхождения. |
For example, the signing application may require all requests to come from digitally signed binaries. |
Например, приложение подписи может потребовать, чтобы все запросы исходили от двоичных файлов с цифровой подписью. |
In March 2015, Ukraine denied a Georgian request to extradite Saakashvili, as it deemed the criminal cases against him politically motivated. |
В марте 2015 года Украина отклонила просьбу Грузии об экстрадиции Саакашвили, поскольку сочла возбужденные против него уголовные дела политически мотивированными. |
My understanding of the WebCite situation was the burden was coming an increase in new archive requests, which put a lot more burden than retrieval requests. |
Мое понимание ситуации с веб-сайтами состояло в том, что нагрузка увеличивалась за счет новых запросов на архивирование, которые давали намного больше нагрузки, чем запросы на поиск. |
Ferdinand was later arrested and was extradited from Italy to Belgium. |
Позже Фердинанд был арестован и экстрадирован из Италии в Бельгию. |
The Dominican Republic responded with increased efforts to seize drug shipments, arrest and extradite those involved, and combat money-laundering. |
Доминиканская Республика ответила активизацией усилий по аресту партий наркотиков, аресту и выдаче лиц, причастных к этому, а также борьбе с отмыванием денег. |
It has also been claimed that LinkedIn does not respond to consumer protection center requests. |
Также было заявлено, что LinkedIn не отвечает на запросы Центра защиты прав потребителей. |
It was suspected this condition had been imposed upon Hoffa due to requests from the Teamsters' leadership, although Fitzsimmons also denied this. |
Подозревалось, что это условие было навязано Хоффе из-за просьб руководства тимстеров, хотя Фицсиммонс также отрицал это. |
A WSGI middleware component is a Python callable that is itself a WSGI application, but may handle requests by delegating to other WSGI applications. |
Компонент WSGI middleware-это вызываемый Python компонент, который сам является приложением WSGI, но может обрабатывать запросы, делегируя их другим приложениям WSGI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «requests for extradition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «requests for extradition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: requests, for, extradition , а также произношение и транскрипцию к «requests for extradition». Также, к фразе «requests for extradition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.