Right in the middle of the street - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Right in the middle of the street - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
прямо посреди улицы
Translate

- right

право

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- middle [adjective]

adjective: средний

noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля

verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- street [noun]

noun: улица, деловой или финансовый центр

adjective: уличный



A new single track line was put in the middle of the new street, thus the old one-way loop was retained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине улицы построена однопутная трамвайная линия, т.о. старая закольцовка у депо сохранилась.

In which case, the smart play would be to make the move here... instead of doing armed robbery here in the middle of a busy downtown street in the middle of the day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае будет разумнее напасть на них здесь, чем посреди оживленной улицы в городе среди бела дня.

He stood in the middle of the street, looking at the building, then he walked through the lobby, stopping short without reason and resuming his pacing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он постоял на середине улицы, разглядывая здание, затем прошёл через холл, то резко останавливаясь, то возобновляя движение.

By the early 1960s, the middle class’s standards of appearance had risen such that Moscow street fashion was nearly indistinguishable from that in a Western city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу 1960-х годов стандарты внешнего вида среднего класса поднялись настолько, что Московская уличная мода была почти неотличима от моды западного города.

The Schneiders lived in a high-rise, middle-class apartment building on LaSalle Street, a few blocks north of Columbia's campus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шнайдеры жили в многоэтажном многоквартирном доме среднего класса на Ласаль-стрит, в нескольких кварталах к северу от кампуса Колумбийского университета.

They appeared to come from nowhere, to emerge in midstride out of nothingness, fully dressed in the middle of the street, running.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, они возникли из ниоткуда, появились из ничего уже полностью одетыми и бегущими по улице.

The reviewer also had a keen eye for detail, stating that the passengers disembarked into the middle of the street instead of on the sidewalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рецензент также был очень внимателен к деталям, заявив, что пассажиры высадились на середину улицы, а не на тротуар.

You're stopping in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты что, слепой? - Ты тормознула посреди улицы.

Only Nikita Pryakhin didn't move; he was snoozing on his trunk in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один лишь Никита Пряхин дремал на сундучке посреди мостовой.

Thousands of people die every day, but you put one dead body in the middle of a busy street and it makes people crazy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день умирают тысячи людей, но положи 1 тело посреди людной улицы, и люди сходят с ума.

He was squatting in the middle of the street hammering a hoe into a circle against one of the rails on the singletrack tramway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присев на корточки среди улицы, узбек на трамвайном рельсе одноколейного пути отбивал молотком окружность своего кетменя.

Which means shootouts in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, выстрелы посередине улицы.

Stavrogin positively stood still in the middle of the street in surprise, not far from a street lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ставрогин даже остановился в удивлении среди улицы, недалеко от фонаря.

But, dear Stepan Trofimovitch, you must be unhappy again, since you cry out in the middle of the street asking who will comfort you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, голубчик Степан Трофимович, стало быть, вы опять несчастны, коли среди улицы кричите о том, кто вас успокоит?

She'll fall senseless in the middle of the street right now from revulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сейчас упадет без чувств посреди улицы от омерзения.

He stopped in the middle of a silent street, threw his head back and laughed aloud, looking at the tops of skyscrapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он остановился на одной из тихих улиц и, закинув голову назад, громко захохотал, глядя на небоскрёбы.

When I saw a girl standing in the middle of the street I wanted to jump over her but the consequence.....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда увидел девчонку, стоящую посреди улицы, захотелось мне через неё перепрыгнуть, но вот что вышло...

Middle of the street, maroon running outfit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посреди улицы бежит в коричнево-малиновом цвете.

In the last scene it is noted that the occupants of the automobile all disembark into the middle of the street instead of upon the sidewalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последней сцене отмечается, что все пассажиры автомобиля высаживаются на середину улицы, а не на тротуар.

My fellow citizens and constituents don't want to see their esteemed mayor running down the middle of the street all sweaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители и избиратели не допустят, чтобы их уважаемый мэр бежал, потея, по центру города.

He was the logger again, the swaggering gambler, the big redheaded brawling Irishman, the cowboy out of the TV set walking down the middle of the street to meet a dare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он снова был лесоруб, удалой игрок, здоровенный рыжий драчливый ирландец, телевизионный ковбой, который шагает посреди улицы навстречу врагу.

Ed's bank card was used on Saturday night at 9.36 at an ATM on Sackville Street in the middle of Manchester.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитку Эда использовали в субботу вечером в 9:36. в банкомате на Саквил стрит в центре Манчестера.

Fitz stopped immediately, his foot hitting the brake and stalling the car in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фитц в тот же миг резко придавил тормоз, и машина остановилась посреди улицы.

Teaching CPR to underprivileged youth at Lincoln Middle School on 18th Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учит малоимущих молодежь в средней школе Линколна на 18-ой улице.

He was standing in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейни стоял посреди мостовой.

Given the givens, you can see how a severed hand came to be lying in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая эту данность, вы можете понять, как отрубленная рука оказалась лежащей посреди улицы.

Banking was of the small, back-street variety, run by the urban lower-middle class of petty shopkeepers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банковское дело было мелким, захолустным, управляемым городским низшим средним классом мелких лавочников.

'It is natural for me to think of Helstone church, and the walk to it, rather than of driving up to a London church in the middle of a paved street.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня привычнее думать о прогулке к Хелстонской церкви, чем о поездке в карете к Лондонской церкви по вымощенной улице.

Unemployed street children suffered too, as novelist Charles Dickens revealed to a large middle class audience the horrors of London street life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безработные уличные дети тоже страдали, поскольку писатель Чарльз Диккенс раскрыл широкой аудитории среднего класса ужасы лондонской уличной жизни.

The Street Betting Act of 1906 was the counterattack by the moralistic middle-class which looked askance at this new form of gambling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об уличных ставках 1906 года был контратакой моралистически настроенного среднего класса, который косо смотрел на эту новую форму азартных игр.

Francis did not wait to be twice told; he ran precipitately from the theatre into the middle of the street and looked in all directions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Френсиса не надо было просить дважды; он стремительно бросился из театра на улицу и стал осматриваться по сторонам.

Lanterns with glass windows were suspended from a cord over the middle of the street at a height of twenty feet and were placed twenty yards apart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фонари со стеклянными окнами были подвешены на веревке над серединой улицы на высоте двадцати футов и расставлены в двадцати ярдах друг от друга.

So he snaps, and because it's not in his nature to do the thing he's done he disassociates, wakes up in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут его перемкнуло, и поскольку это не в его природе - совершать такие поступки шифер у него посыпался, и он очнулся посреди дороги.

You don't know what it means like I do... to find myself... in the middle of a room... or the middle of a busy street... or in some house I'm working in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не знаете, как это... находить себя... посреди комнаты... посреди оживлённой улицы... или в каком-нибудь доме, где я работаю.

The man in the mantle quitted the wall, and advanced into the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек в плаще отделился от стены и вышел на середину улицы.

Clematis Street was one-lane each direction with a speed limit of 12 mph, and the middle of the street between lanes was used to park bicycles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клематис-Стрит была однополосной в каждом направлении с ограничением скорости 12 миль в час, и середина улицы между полосами использовалась для парковки велосипедов.

The wash-house she was bound for was situated towards the middle of the street, at the part where the roadway commenced to ascend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прачечная находилась в средней части улицы, в том самом месте, где начинается подъем.

At the corner there were lights, cars, and a policeman directing traffic in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На углу были огни, машины и полисмен, регулирующий движение посреди улицы.

Oh, I'm in the middle of the street, a. k.a. my bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

о, я посередине улицы, так же известной под именем моя кровать.

In those towns, he still rules, wandering carelessly in the middle of the street and crossing it in the most intricate manner in whatever direction he chooses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там он еще является хозяином улиц, беззаботно бродит по мостовой и пересекает ее самым замысловатым образом в любом направлении.

He had rooms at 142 East Eighteenth Street within the Stuyvesant Flats apartment complex, the first apartment building in Manhattan that catered to the middle classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были комнаты в доме 142 по Восточной восемнадцатой улице в жилом комплексе Стайвесант Флэтс, первом многоквартирном доме на Манхэттене, который обслуживал средний класс.

These streets headed north down to what is now Northgate Street, where the Ryegate gave access to Middle Mill.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти улицы вели на север, вниз к тому месту, где сейчас находится Нортгейт-Стрит, где Райгейт давал доступ к Мидл-Миллу.

You have until the middle of the street you reach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты до середины улицы не дойдёшь.

In the deep silence of the sleeping neighborhood the only sound was the infantile weeping of a drunkard lying in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глубокой тишине заснувшего квартала был слышен только плач ребенка: отец его мертвецки пьяный спал, растянувшись, посреди бульвара.

There they speak French on one side of the street and English on the other, and a mixed tongue in the middle of the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там на одной стороне улицы говорят по-французски, на другой - по-английски, а посередине - на каком-то смешанном языке.

In Ancient Rome, cities had street stands – a large counter with a receptacle in the middle from which food or drink would have been served.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Древнем Риме в городах были уличные стойки-большой прилавок с сосудом посередине, из которого подавали еду или напитки.

You know who leaves a ride like this in the middle of this street at this time of night, man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувак, ну кто оставляет тачку просто так посреди улицы поздно ночью? Копы. Давай свалим.

Great Abbey Street and Astons Quay - now known as Middle Abbey Street and Aston Quay respectively are shown as well as the River Liffey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь показаны Грейт - Эбби-стрит и набережная Астонов-ныне известные как Мидл-Эбби-стрит и Эстон-Куэй соответственно, а также река Лиффи.

Having decided to return home, he was striking down the middle of a side street, almost running, when he heard the phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решив вернуться домой, он быстро шел, почти бежал по мостовой тихого переулка, когда услышал телефонный звонок.

The boy who had been standing next to Nicholai grunted and sat down heavily in the middle of the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мальчик, стоявший рядом с Николаем, вдруг захрипел и тяжело осел на землю прямо посреди улицы.

There was even a black metal candelabra with red candles in the middle of the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже металлический канделябр на середине стола был черным с красными свечами.

Margo watched closely through the dark alleyway known as Church Passage, which ran beneath an overhanging building, turning the little lane into a tunnel between Mitre Square and the street beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нависавшее над ним здание превращало его в подобие туннеля, соединявшего площадь с оживленной улицей.

ESU's doing a toss of the house, street, dumpsters, grates, drains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Криминалисты обыскивают дом, улицу, мусорники, вентиляцию, водостоки...

Ten minutes later, Eve was on the street again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через десять минут Ив вновь оказалась на улице.

Knock on doors, interview street vendors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обойдите улицы, опросите уличных торговцев.

In other news, Wall Street continues to recover from the Flash Crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К другим новостям. Уолл-Стрит продолжает вставать на ноги после мгновенного обвала.

I was just telling Marshall here, since he's into theatrics, that he could get a walk-on part at the Mosely Street melodrama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут говорил Маршаллу, раз он увлекается театром, что он мог бы устроиться статистом в театр мелодрамы на Моузли-стрит.

I'm on the side of a street in Sheffield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я на обочине в Шеффилде.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «right in the middle of the street». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «right in the middle of the street» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: right, in, the, middle, of, the, street , а также произношение и транскрипцию к «right in the middle of the street». Также, к фразе «right in the middle of the street» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information