Rights, obligations and disclaimers of PayPal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
violator of rights - нарушитель прав
privileged rights - привилегированные права
rights to inspect - права инспектировать
infringe upon the rights - ущемлять права
state obligations human rights - государственные обязательства в области прав человека
use intellectual property rights - использование прав на интеллектуальную собственность
rights or actions - права или действия
intellectual rights - интеллектуальные права
rights towards - права по отношению к
few rights - некоторые права
Синонимы к rights: propriety, honor, honesty, righteousness, virtue, truth, fairness, equity, justice, morality
Антонимы к rights: left, bend
Значение rights: plural of right.
noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности
perform obligations - выполнять обязательства
trade obligations - торговые обязательства
budgetary obligations - бюджетные обязательства
currency obligations - валютные обязательства
record-keeping obligations - обязательства ведения учета
take-or-pay obligations - бери или плати обязательств
obligations under this agreement - обязательства по данному соглашению
sets out the obligations - излагаются обязательства
obligations agreed upon - обязательства, согласованные
outstanding debt obligations - выдающиеся долговые обязательства
Синонимы к obligations: requirement, duty, commitment, task, charge, function, trust, debt, liability, moral imperative
Антонимы к obligations: alternatives, betrayals, breaches, breaks, deceits, deception, dishonesty, infidelity, options, perfidiousness
Значение obligations: an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment.
out and out - выходить и выходить
fair and square - по-честному
wait on hand and foot - ждать под рукой и ногой
flour and lard rubbing - стирание муки с лярдом
Trust and Investment Bank - Доверительный и инвестиционный банк
effort at economic and social development - усилие, направленное на экономическое и социальное развитие
branch and bound method - метод ветвей и границ
max and min opening position - положение макс. и мин. открытия
up-and-down motion - вертикальное возвратно-поступательное движение
zoom in and out - увеличивать и уменьшать масштаб
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
additional disclaimers - дополнительные отказы от ответственности
authenticity disclaimers - отказы от ответственности подлинности
rights, obligations and disclaimers of PayPal - права, обязательства и отказы от ответственности PayPal "
warranty disclaimers and liability limitations - отказ от гарантий и ограничение ответственности
notices disclaimers - уведомлений дисклеймеры
notices and disclaimers - уведомления и отказ от ответственности
disclaimers are held to be legally invalid - отказ от ответственности проводится юридически недействительными
the above disclaimers exclusions - вышеупомянутые правовые оговорки исключения
certain disclaimers - некоторые ограничения ответственности
disclaimers and limitations of liability - отказ от ответственности и ограничение ответственности
Синонимы к disclaimers: denial, refusal, rejection, resignation, disavowal, renunciation, abjuration, relinquishment, repudiation, abdication
Антонимы к disclaimers: acknowledgments, acknowledgements, admissions, avowals, confirmations
Значение disclaimers: a statement that denies something, especially responsibility.
keeping of - поддержание
cause the loss of - вызывают потерю
sense of balance - Чувство равновесия
in the sight of - при виде
period of fasting - период поста
piece of paper - лист бумаги
sleight of hand - ловкость рук
millions of - миллионы
take the liberty of doing so-and-so - взять на себя смелость сделать так себе
conscious of god - осознать бога
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
PayPal Debit Card - дебетовая карта PayPal
PayPal shopping cart code - код корзины PayPal
PayPal plus rewards program - программа вознагражденяя PayPal plus
PayPal Preferred rewards program - программа вознаграждений "Предпочтение системы PayPal"
PayPal plus credit - кредит PayPal Plus
PayPal gift certificates - подарочные сертификаты PayPal
become PayPal Preferred - стать участником программы Предпочтение системы PayPal
by paypal - С помощью PayPal
at paypal - в PayPal
paypal funds - Paypal средства
Синонимы к PayPal: paypal com, nochex, WorldPay, credit card, e gold, www paypal com, debit, WorldAccess
Значение PayPal: A US company that operates a worldwide online payment system.
Я не чувствую никакого морального обязательства играть по их правилам. |
|
Some U.S. citizens have the obligation to serve in a jury, if selected and legally qualified. |
Некоторые граждане США обязаны служить в жюри присяжных, если они отобраны и имеют юридическую квалификацию. |
Besides, we are under no obligations to agree to anything of the sort as far as I can see. |
Кроме того, насколько я понимаю, мы не обязаны соглашаться ни на что подобное. |
Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations. |
Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств. |
You have obligations to honour. |
И должны соблюдать обязательства. |
I trust also that this same action leaves me in the position of having fulfilled every obligation which is incumbent upon a man of honour and refinement. |
Надеюсь тоже, что этим поступком я вполне исполняю обязанность человека честного и благородного. |
No one asked you to pay it, but the very absence of demand was a moral obligation. |
Конечно, никто никакой платы не требовал, но само отсутствие каких-либо требований налагает моральные обязательства. |
We merely felt an obligation to bring it to the court's attention. |
Мы только чувствовали необходимость довести этот факт до внимания суда. |
Draft-age males continue to be separated from their families and sent to perform work obligations, often on the front line. |
Мужчин призывного возраста по-прежнему отделяют от их семей и посылают на принудительные работы, зачастую на линию фронта. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
The remark was made that the statute should provide for exceptions to the obligation of a State to comply with a request for assistance from the prosecutor. |
Отмечалось, что в уставе необходимо предусмотреть исключения из обязательства государства удовлетворять просьбу прокурора об оказании помощи. |
However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals. |
Однако на государство не возлагается обязанность предъявлять требования от имени своих потерпевших граждан. |
The Committee points out that the Mission needs to ascertain more accurately the validity of obligations before funds are retained. |
Комитет отмечает, что Миссии необходимо более точно устанавливать действительность обязательств, прежде чем предусматривать средства для их погашения. |
Those PTIAs often establish binding obligations for the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment. |
В этих ПТИС обычно закрепляются связывающие договаривающиеся стороны обязательства в области допуска и защиты иностранных инвестиций. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed. |
Для выполнения этих обязательств будут необходимы дополнительные ресурсы, и в докладе целевой группы по пополнению указаны объемы финансирования, которые могут потребоваться. |
Furthermore, no special circumstances exist that would absolve the complainant from his obligation to exhaust domestic remedies. |
Кроме того, не существует особых обстоятельств, которые освобождали бы заявителя от его обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты. |
This grace period also applies to partial waivers of GLOC obligations. |
Указанный льготный период также применяется в отношении частичного отказа от обязательств по покрытию расходов на местные отделения. |
Obligations must be lived up to if they are to serve a useful purpose. |
Для того чтобы обязательства служили полезной цели, они должны выполняться. |
Delegates were invited to send him their comments and proposals for wording.Incorporation of new obligations for the loader and the consignee. |
Делегатам было предложено передать ему свои замечания и предложения по формулировкам. |
Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations. |
Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности. |
But we believe that the international obligation does not stop there. |
Но мы считаем, что международные обязательства этим не ограничиваются. |
It acts under its own Constitution with all rights and obligations of a corporate body with a legal personality. |
Федерация действует в соответствии со своим собственным уставом со всеми правами и обязанностями корпоративного органа, обладающего правосубъектностью. |
Neither side has taken adequate steps to protect civilians, and both are in breach of their international legal obligations. |
Ни одна из сторон не приняла надлежащих мер для защиты гражданского населения, и обе стороны нарушают свои обязательства по международному праву. |
We ought to accept that and dispense with cheap shots, distorted views of treaty obligations and sarcastic rhetoric about other governments' motivations. |
И нам надо смириться с этим и отказаться от дешевых выпадов, извращенных воззрений на договорные обязательства и саркастических высказываний по поводу мотивов других правительств. |
I need you to order the defendants to make good on their monetary obligations they've just confessed judgment on. |
Нужно, чтобы вы обязали ответчиков выполнить денежные обязательства, под которыми они только что подписались. |
These partners must adhere to strict confidentiality obligations in a way that is consistent with this Data Policy and the agreements we enter into with them. |
Эти партнеры должны соблюдать строгие требования к конфиденциальности, которые соответствуют настоящей Политике использования данных и соглашениям, которые мы с ними заключаем. |
Given adverse demographics in the advanced world, slowing productivity, and rising pension obligations, it is very hard to know what the endgame of soaring debt would be. |
На фоне неблагоприятной демографии в развитых странах, замедления производительности и роста пенсионных обязательств, очень трудно предсказать, чем закончится игра с быстро растущим долгом. |
But they trusted me, and my actions, even if I was forced into them, placed me under obligation. |
Но мне поверили, а мои поступки, даже если я совершил их вынужденно, меня обязывают. |
He was so young, he did not realise how much less is the sense of obligation in those who receive favours than in those who grant them. |
Филип был еще так молод, что не понимал, насколько меньше чувствуют обязательства те, кому оказывают услугу, чем те, кто ее оказывает. |
A good man might even inspire one's patriotic instincts, but a good man would never allow himself to be put under obligation to anyone willing to write a big check. |
Он даже может сподвигнуть на патриотизм, но хороший человек никогда не позволит себе быть обязанным желанию кого-либо выписать крупный чек. |
Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it. |
У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была. |
Unfortunately, at the moment, I can't be concerned with moral obligations. |
К сожалению, на данный момент меня не очень заботят вопросы морали. |
He just kind of did that out of obligation or penance. |
Он только делал это из обязательства или чувства долга. |
Well, if you really must know, I was reminding Lucy of her obligations. |
Если правда интересно, то я напоминала ей об обязанностях. |
I just wanted you to propose because you love me, not out of obligation. |
Я просто хотела, чтобы ты сделал предложение, потому что любишь меня, не из чувства долга. |
Breaking bad news is the most sobering of our obligations. |
Сообщать плохие новости - самое тяжелое в наших обязанностях. |
I'm just saying you've been through a lot, fulfilled all your obligations. |
Ты и так прошел через многое и выполнил все обязательства. |
Will you, John, have this woman, Clementine, to be your wedded wife... and solemnly promise you will fulfill your obligations as her husband... to protect her, honor her... |
Берёшь ли ты, Джон, эту женщину, Клементину, в жены... и торжественно клянешься выполнять свои обязанности как муж... защищать её, почитать её... |
Я надеюсь, что ты исполнишь своё обязательство. |
|
You assume the obligation to parent, which is what I guess you've been pretty... |
Если ты уж взял на себя роль родителя, хорошо было бы... |
After which time it will be the duty and the obligation of every Roman to do him harm or to kill him if they are able! |
После этого каждому римлянину будет вменено в обязанность наносить ему максимальный ущерб или же убить его при первой возможности! |
Accommodation is a legal obligation entered into as a gratuitous favor without consideration, such as a signature guaranteeing payment of a debt. |
Размещение-это юридическое обязательство, заключенное в качестве безвозмездной услуги без рассмотрения, например, подпись, гарантирующая выплату долга. |
The Supreme Court ruled that a retroactively applied state bankruptcy law impaired the obligation to pay the debt, and therefore violated the Constitution. |
Верховный суд постановил, что закон о банкротстве государства, примененный задним числом, нарушает обязательство по уплате долга и, следовательно, нарушает Конституцию. |
Ethical egoism contrasts with ethical altruism, which holds that moral agents have an obligation to help others. |
Этический эгоизм противопоставляется этическому альтруизму, согласно которому моральные агенты обязаны помогать другим. |
This was seen as a reminder to Ukraine of its obligations under the Energy Charter Treaty, which it has signed and, unlike Russia, ratified. |
Это было воспринято как напоминание Украине о ее обязательствах по договору к Энергетической хартии, который она подписала и, в отличие от России, ратифицировала. |
It urged both Russia and Ukraine to fulfil their respective obligations as supplier and transit country and to immediately restore gas supplies to Europe. |
Он призвал Россию и Украину выполнить свои соответствующие обязательства как поставщика и транзитера и немедленно восстановить поставки газа в Европу. |
Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation. |
Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству. |
The creditor can demand the obligation in full amount from either party but he has only one cause of action. |
Кредитор может потребовать от любой из сторон исполнения обязательства в полном объеме, но у него есть только одна причина для иска. |
The persons who are liable for the obligation are called joint several debtors. |
Лица, которые отвечают по обязательству, называются солидарными должниками. |
By the fall of 2014, Enbridge had completed the remaining obligations under the 2013 Order for Removal, including the dredging of oil-contaminated sediment. |
К осени 2014 года Энбридж выполнил оставшиеся обязательства по распоряжению 2013 года на вывоз, включая дноуглубление загрязненных нефтью отложений. |
Lines of credit give the potential borrower the right — but not the obligation — to borrow within a specified time period. |
Кредитные линии дают потенциальному заемщику право — но не обязанность-занимать в течение определенного периода времени. |
The trader would have no obligation to buy the stock, but only has the right to do so at or before the expiration date. |
Трейдер не обязан покупать акции, но имеет право сделать это только до истечения срока их действия. |
If the trust is an FI the trust or the trustee will have an obligation to report to its local tax authority in Cyprus in respects to the reportable accounts. |
Если траст является фи, то траст или доверительный управляющий обязаны отчитываться перед своим местным налоговым органом на Кипре в отношении отчетных счетов. |
For instance, the Turkish Civil Code has been modified by incorporating elements mainly of the Swiss Civil Code and Code of Obligations, and the German Commercial Code. |
Например, Гражданский кодекс Турции был изменен путем включения в него элементов, главным образом, швейцарского Гражданского кодекса и Кодекса обязательств, а также германского коммерческого Кодекса. |
Tribal cultures were formalized into what we would call feudal systems, and many rights and obligations were assumed by the monarchy and related aristocracy. |
Племенные культуры были формализованы в то, что мы назвали бы феодальными системами, и многие права и обязанности были приняты монархией и связанной с ней аристократией. |
As this speed was within 1% of the guarantee, the aircraft was declared to have satisfied contractual obligations. |
Поскольку эта скорость была в пределах 1% от гарантии, самолет был объявлен удовлетворяющим договорным обязательствам. |
To help Germany meet reparation obligations, the Dawes Plan was created in 1924. |
Чтобы помочь Германии выполнить репарационные обязательства, в 1924 году был создан план Дауэса. |
Other divisions remained in India guarding the North-West Frontier and fulfilling internal security obligations. |
Другие подразделения остались в Индии, охраняя северо-западную границу и выполняя обязательства по обеспечению внутренней безопасности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rights, obligations and disclaimers of PayPal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rights, obligations and disclaimers of PayPal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rights,, obligations, and, disclaimers, of, PayPal , а также произношение и транскрипцию к «rights, obligations and disclaimers of PayPal». Также, к фразе «rights, obligations and disclaimers of PayPal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на арабский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на бенгальский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на китайский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на испанский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на хинди
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на японский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на португальский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на русский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на венгерский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на иврит
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на украинский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на турецкий
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на итальянский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на греческий
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на хорватский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на индонезийский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на французский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на немецкий
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на корейский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на панджаби
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на маратхи
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на узбекский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на малайский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на голландский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на польский
› «rights, obligations and disclaimers of PayPal» Перевод на чешский