Road owners - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: дорожный
noun: дорога, путь, шоссе, улица, мостовая, рейд, железная дорога, штрек, проезжая часть улицы, способ
airdrome approach road - подъездная дорога к аэродрому
backbone road - магистраль
road service - дорожная служба
on the road again - снова в пути
road machinery - дорожно-строительная техника
lit road - светится дорога
report on road traffic injury prevention - Отчет о дорожной профилактике дорожного травматизма
parked on the road - припаркованном на дороге
good road access - хороший доступ к дороге
difficult road ahead - трудный путь вперед
Синонимы к road: thruway, boulevard, freeway, highway, avenue, parkway, lane, thoroughfare, turnpike, street
Антонимы к road: alternate route, backroad, backstreet, blockage, bus lane, bus only lane, bypass, circumvention, closing, concealed path
Значение road: a wide way leading from one place to another, especially one with a specially prepared surface that vehicles can use.
airport owners liabilities insurance - страхование ответственности владельцев аэропортов
boat owners - владельцы судов
owners team - владельцы команды
major brand owners - основные владельцы брендов
livestock owners - скотоводы
condo owners - владельцы кондо
small owners - мелкие собственники
owners of the houses - Владельцы домов
owners and staff - Владельцы и персонал
owners of plants - Владельцы заводов
Синонимы к owners: proprietors, possessors, buyers, keepers, heiresses, partners, heirs-apparent, masters, heirs, purchasers
Антонимы к owners: sellers, renters
Значение owners: plural of owner.
The previous main campus at Tower Road in Belvedere was closed and as of October 2014 is being redeveloped by the new owners to provide housing. |
Предыдущий главный кампус на Тауэр-Роуд в Бельведере был закрыт и с октября 2014 года перестраивается новыми владельцами для обеспечения жильем. |
As this is a top level luxury flagship, private owners are comfortable with the yearly road tax bill. |
Поскольку это роскошный флагман высшего уровня, частные владельцы спокойно относятся к ежегодному налогу на дороги. |
Vehicles installed with the 1.6 litre engine obligated Japanese owners to pay more annual road tax. |
Автомобили, оснащенные двигателем объемом 1,6 литра, обязывали японских владельцев платить больше ежегодного дорожного налога. |
The paper proposes a road map to addressing the issue of migration statistics' quality and reliability, with a particular focus on labour migration. |
Документ предлагает план развития качества и надежности миграционной статистики, уделяя особое внимание трудовой миграции. |
My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire. |
В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом. |
Isn't it obvious that the road to our economic and social hell is paved with our own great inventions? |
Разве не очевидно, что дорога в экономический и социальный ад вымощена нашими же собственными великими изобретениями? |
One of the creatures was lowering itself, kneeling down on the road, and gesturing with its trunk, and the others were beckoning and inviting her. |
Одно из существ опустилось на колени и сделало какой-то знак хоботом, а другие поманили ее. |
Бев проезжает мимо, съезжает с дороги и вылезает из машины. |
|
With the bombastic dreamer, his legacy depending on completing this road. |
Напыщенным мечтателем, чье наследие зависит от окончания строительства этой железной дороги. |
Finally they turned off the paved road and bounced along a rutted gravel drive. |
Наконец автомобиль свернул с асфальтированной магистрали на покрытую гравием дорогу и вскоре остановился. |
We crossed the road and followed the edge of the scrub around a moor-like open stretch. |
Мы перешли через дорогу и двинулись вдоль кустов в обход открытого болотца. |
My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me. |
Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу. |
They got an excellent close-up of the Road-Stain Jesus disappearing beneath a rolling black crust of hot asphalt. |
Сняли замечательный крупный план Иисуса-Дорожное Пятно, исчезающего под накатом черной корки асфальта. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
Many sites are on or within a short distance of a paved road. |
Многие из достопримечательностей располагаются прямо на асфальтированной дороге или на небольшом расстоянии от нее. |
All of those trends show that Togo is on the right path, although the road remains difficult. |
Все эти тенденции показывают, что Того идет правильным курсом, хотя на пути возникает много препятствий. |
The objective is to increase road capacity and to address the major bottlenecks. |
Поставленная цель заключается в том, чтобы увеличить пропускную способность дорог и устранить основные узкие места. |
There was a landslide and the road may be out. |
Там был оползень, и дорога может быть завалена. |
A Senegalese Red Cross land cruiser blew on AV mine on the road to Casamance. |
Вездеход, принадлежащий Сенегальскому обществу Красного Креста, подорвался на ПТр мине, установленной на дороге, ведущей в Казаманс. |
Drive up or down a twisting mountain road and that adds height. |
Дорога вверх или вниз по извилистой горной дороге добавляет высоту. |
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession. |
В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности. |
Little donkeys carrying fat men in cloaks and bundles of clover started appearing on the road. |
Стали попадаться ослики, несшие на себе толстых седоков в халатах и вязанки клевера. |
Twice I doubled round corners, thrice I crossed the road and came back upon my tracks, and then, as my feet grew hot and dry, the damp impressions began to fade. |
Дважды я огибал углы, трижды перебегал через улицу и возвращался назад той же дорогой. Ноги мои согрелись, высохли и уже не оставляли мокрых следов. |
The Continuum has been perceived in a variety of ways- a dreary desert road, a blood-soaked battleground- but with the help of Voyager's crew, I've begun to perceive it in another context- a home. |
Континуум воспринимается по-разному - однообразной пустынной дорогой, кровавым полем боя, но, с помощью экипажа Вояджера, я начал воспринимать его иначе: домом. |
По какой дороге мы поедем? - спросил по-итальянски кучер. |
|
Reconnoitering and scouting out the area to the other side of the high road, along the watershed of the Vytsk-Kezhem, went on for a long time. |
Долго продолжались разведки и объезды местности по ту сторону тракта вдоль Вытско-Кежемского водораздела. |
The road was valued at over one hundred thousand dollars more per mile than the sum for which it could actually have been replaced. |
Каждая миля пути оценивалась на сто тысяч долларов дороже, чем фактически стоила ее прокладка. |
The real road to Mars was opened by a boy who loved skyrockets. |
Настоящая дорога на Марс была открыта мальчиком, который любил запускать ракеты в небо. |
Current owners of the residence were in the process of demolishing the structure to make room for a renovation project when workers made the gruesome discovery. |
Нынешние владельцы дома... были в процессе сноса строения, чтобы освободить место для нового проекта, когда строители сделали страшную находку. |
Mm, it seems to me you've traveled a long road to end up right back where you were nine months ago - enthralled to some much younger woman who allows you to feel like you're completely in control |
Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад. Опять запал на кого-то, кто намного младше тебя и позволяет тебе все контролировать,.. |
Окей, ещё километр по этой дороге. |
|
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees. |
Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм |
The new chair owners gradually dispersed by cab and on foot. |
Мало-помалу разошлись и разъехались все новые собственники стульев. |
Though store owners are grateful for the business, Consumers find the extra expense for something most take for granted. |
Хотя для владельцев магазинов ситуация складывается удачно, покупатели считают, что дополнительные расходы уже превышают разумные пределы. |
The 54-mile-per-hour speed she calculated combined with the friction value of the road and the impact angle would create enough velocity to break the guardrail. |
По ее расчетам, скорости 54 мили в час, в сочетании со значением трения дороги и углом удара, должно хватить, чтобы пробить ограждение. |
Remember what went up the road. |
Вспомни, что прошло по дороге в ту сторону. |
For instance, there is a sort of natural cosmopolitan cockometer in the world, called the King's Road in London, and it used to be jammed full of 911s, all of them. |
Например, существует естественный всемирный понтометр — улица Кинг Роуд в Лондоне. Раньше она была целиком запружена 911-ми. |
The state, the road commissioners, the public undertaker, regulations, the administration, what do we know of all that? |
Г осударство, инспекция, бюро похоронных процессий, правила, администрация, - какое нам до этого дело? |
Но, думаю, не бросать же ее посреди дороги. |
|
Standing in the middle of the road, with his right hand lifted full in the glare of the approaching car, he had not actually expected it to stop. |
Стоя посреди дороги с поднятой рукой в лучах приближающихся фар, он тем не менее не ожидал, что машина остановится. |
А. Так вы нашли её в кафе, а не посреди дороги. |
|
One I'm currently working on ties the Illuminati to the owners of all 30 Major League Baseball teams. |
В настоящее время я работаю над связью иллюминатов с владельцами тридцати команд Главной лиги бейсбола. |
Until reinforcements get here, let's stick to the major thoroughfares except for this 2-lane road that leads out of here. |
До подкрепления оставайтесь здесь, давайте придерживаться главных магистралей, за исключением этой 2-полосной дороги. |
Soon you'll see a road, but it's not well-marked. |
Скоро ты увидишь дорогу, но она плохо обозначена. |
Мы подождали ее на шоссе, отойдя настолько, чтобы нас не было видно. |
|
Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's all that mattered. |
По правде говоря, наш путь был не совсем прямым, но мы нашли нашу дорогу, и только это имело значение. |
Когда я стану поправлюсь, мы отправимся в поездку по стране. |
|
Follow me! said he, crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where the French pickets had been standing that evening. |
Пошел за мной, проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет. |
Не переходя дорого и не из-за инцедента с тостером |
|
I've done the sums and I believe we should put an offer in on the house on Brancour Road. |
Я всё подсчитал и полагаю, что нужно принять предложение по дому на Брэнкор-роуд. |
The tethered wagons were taking out, some of them to face twelve and sixteen miles of country road. |
Фургоны разъезжались, некоторым из них предстояло двенадцать-шестнадцать миль проселочной дороги. |
Guess the owners are coming back. |
Наверное, владельцы возвращаются. |
Well, that is the fork in the road between you and me, my friend. |
Что ж, это вилка в дороге между тобой и мной, мой друг. |
There wasn't even a single road that went further east, either. |
Отсюда на восток не вела ни одна дорога. |
Peyton's, the estate owners, offered the asking price plus 20 per cent. |
Пейтоны, владельцы поместья, предложили к назначенной цене плюс 20%. |
She just gave my fellow owners a reason to rise up against her and crush her with their collective thumbs. |
Она только что дала моим коллегам-совладельцам причину протестовать против нее и разбить ее коллективным решением. |
And we, the owners of the world's largest untapped oil reserve will become the most powerful cars in the world! |
И мы - владельцы крупнейшего нетронутого нефтяного месторождения станем самыми влиятельными автомобилями на все свете! |
The safer you make the neighborhood for local store owners, the more clients Jimmy's security company lost. |
Чем более безопасными ты делал окрестности для местных владельцев магазинов, тем больше клиентуры теряла компания Джимми. |
The service is provided to urban dog-dwellers whose owners send them on day-long excursions to the countryside with an experienced dog hiker. |
Эта услуга предоставляется городским собачникам, владельцы которых отправляют их на однодневные экскурсии в сельскую местность с опытным кинологом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «road owners».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «road owners» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: road, owners , а также произношение и транскрипцию к «road owners». Также, к фразе «road owners» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.