Rules on public procurement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
rules of organization - правила организации
hse rules - HSE правила
bank rules - банковские правила
template rules - шаблонные правила
secrecy rules - секретность правила
rules and regulations of the organization - нормы и правила организации
financial rules of the conference - финансовые правила конференции
with its own rules - со своими правилами
departure from the rules - отклонение от правил
clarification of the rules - уточнение правил
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
on the side - на стороне
sew on - пришивать
breathe on - дышать
on the look-out - в поисках
books on ecology - литература по экологии
on-the-go shifting - переключение передач на ходу
enter on duty - становиться на боевое дежурство
recess on wood fiber board face - выступ на пласти древесноволокнистой плиты
time marches on - время идет
center for international research on economic tendency - Центр исследований экономических тенденций
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
oxbow public market - Общественная ярмарка Оксбоу
public display - публичный показ
in the exercise of public authority - в осуществлении государственной власти
grounds of public policy - основы государственной политики
bigger public - больше общественного
domaine public - Доменная общественности
public interest litigation - общественный интерес судебный процесс
distinguished public - выдающийся общественный
public shares - общественные акции
initial public offering price - Начальная цена публичного предложения
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
procurement center - центр закупок
requisitioning and procurement - реквизиции и закупки
property procurement - закупки недвижимости
international procurement - международные закупки
improved procurement - улучшение закупок
procurement component - компонент закупок
procurement administration - администрация закупок
costly procurement - дорогостоящие закупки
notice of intended procurement - уведомление о предполагаемой закупке
simplified procurement procedures - упрощенные процедуры закупок
Синонимы к procurement: obtainment, acquirement, purchasing, appropriation, acquisition, benchmarking, outsourcing, implementation, procurance, risk management
Антонимы к procurement: sale, selling
Значение procurement: the action of obtaining or procuring something.
Simplifying customs procedures and opening up markets for public procurement could bring further benefits. |
Упрощение таможенных процедур и открытие рынков государственных закупок может принести дополнительные выгоды. |
The highlighted enabling conditions included public procurement and credible and long-term policies and regulations. |
В числе таких условий отмечались государственные закупки и заслуживающие доверия политика и нормативно-правовые положения, рассчитанные на долгосрочную перспективу. |
The United States Section 508 and European Commission standard EN 301 549 require public procurement to promote accessibility. |
Раздел 508 Соединенных Штатов и стандарт Европейской комиссии EN 301 549 требуют, чтобы государственные закупки способствовали повышению доступности. |
This would require setting aside the Public Procurement Regulatory Authority rules which require international bidding for such a large project. |
Это потребовало бы отмены правил органа регулирования государственных закупок, которые требуют проведения международных торгов для такого крупного проекта. |
There may sometimes exist rules and regulations regulating public procurement issued by various agencies handling public procurement. |
Иногда могут существовать регулирующие публичные закупки правила и нормы, принимаемые различными ведомствами, занимающимися публичными закупками. |
For the public sector, if you use workflow with general budget reservations in your procurements, see Set up general budget reservation workflows (Public sector). |
Для государственного сектора, если в закупках используется workflow-процесс с общими резервированиями бюджета, см. Set up general budget reservation workflows (Public sector). |
Prozorro has had a positive impact on decreasing corruption in Ukraine's public procurement system. |
Компания Prozorro оказала положительное влияние на снижение уровня коррупции в системе государственных закупок Украины. |
An appropriate framework for public procurement was said to be essential for the efficient and transparent expenditure of public funds. |
Утверждалось, что соответствующая правовая основа регулирования публичных закупок необходима для эффективного и прозрачного расходования публичных средств. |
In 2001, Kenya had embarked on a comprehensive reform of its public procurement system. |
В 2001 году Кения приступила к проведению всеобъемлющей реформы своей системы публичных закупок. |
However, it would also appear necessary to train public procurement officers to detect bid-rigging. |
Вместе с тем, как представляется, необходимо также обеспечить обучение должностных лиц, занимающихся государственными закупками, методам выявления сговора. |
The 2014 Procurement Directives enable public authorities to take environmental considerations into account. |
Директивы о закупках 2014 года позволяют государственным органам принимать во внимание экологические соображения. |
Consulting clients in organizing the public procurement, participating in public procurement and in solving the disputes related to public procurement. |
Консультирование клиентов в организации государственных поставок, участие в государственных поставках и разрешение споров, связанных с государственными поставками. |
Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement. |
Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок. |
The Procurement G6 leads the use of e-procurement instruments in Public procurement. |
Закупочная группа G6 возглавляет использование инструментов электронных закупок в государственных закупках. |
The way government does its procurement affects the format of electronic auctions in public procurement. |
От того, как правительство осуществляет свои закупки, зависит формат электронных аукционов в сфере публичных закупок. |
This is especially true when a law on public procurement exists. |
Это особенно важно в тех случаях, когда существует законодательство о публичных закупках. |
The Mongolian competition law includes provisions on bid rigging while the public procurement legislation provides general principles and procedures. |
Монгольский Закон о конкуренции содержит положения, посвященные сговору на торгах, а законодательство о государственных закупках - общие принципы и процедуры. |
The other involves utilizing e-procurement to ensure transparency and efficiency in public procurement processes. |
Другой связан с использованием электронных закупок для обеспечения транспарентности и эффективности материально-технического снабжения. |
One such experience concerns the fact that electronic commerce is increasingly used for public procurement. |
Один из аспектов этого опыта связан с тем фактом, что для целей публичных закупок все более широко используется электронная торговля. |
Policy measures to encourage the demand for innovation through the use of standards and public procurement are also useful to foster innovation in services. |
Меры политики, направленные на поощрение спроса на инновации путем использования стандартов и посредством применения практики государственных закупок, также способны дать полезный толчок инновациям в секторе услуг. |
The law introduced mandatory electronic public procurement procedures. |
Закон ввел обязательные электронные процедуры государственных закупок. |
E-procurement in the public sector is emerging internationally. |
Электронные закупки в государственном секторе формируются на международном уровне. |
Public procurement generally is an important sector of the economy. |
Государственные закупки вообще являются важной отраслью экономики. |
Also, the view was expressed that public procurement regulations should be strengthened. |
Было также выражено мнение о необходимости укрепления системы государственного регулирования поставок. |
Its efforts in the area of public procurement should reflect regional and global regulations on the matter. |
В своей работе по составлению документов, касающихся сферы публичных закупок, Комиссия должна учитывать региональные и международные положения по данному вопросу. |
Representative of OSCE in local and international meetings on public procurement; adviser on public procurement. |
Представитель ОНГК на местных и международных форумах по вопросам государственных закупок, консультант по госзаказу. |
The first suggested area was public procurement and aspects or phases of the public procurement cycle not covered by the Model Law. |
Первая предлагаемая область - это публичные закупки и аспекты или этапы цикла публичных закупок, не охватываемые Типовым законом. |
Apart from public procurement, ERAs raise competition and governance issues, which require treatment under relevant branches of law. |
Если оставить сферу публичных закупок в стороне, то в связи с ЭРА возникают вопросы конкуренции и управления, требующие решения в рамках соответствующих отраслей права. |
The question of access to ERAs by foreign bidders is generally dealt with under the existing principles related to public procurement. |
Вопрос доступа к ЭРА для иностранных участников обычно рассматривается в соответствии с существующими принципами публичных закупокЗЗ. |
At its sixth session, the Working Group considered inter alia the use of electronic reverse auctions in public procurement. |
На своей шестой сессии Рабочая группа рассмотрела, среди прочего, вопрос использования электронных реверсивных аукционов в сфере публичных закупок. |
NDDC scams and multifarious scams including 2.7 billion naira worth of contracts that do not conform to the Public Procurement Act. |
Мошенничество NDDC и разнообразные мошенничества, включая контракты на сумму 2,7 миллиарда найр, которые не соответствуют закону О государственных закупках. |
Several States also reported on the measures they had implemented with regard to public procurement and management of public finances. |
Ряд государств также сообщили о принятых мерах в области публичных закупок и управления публичными финансами. |
Sustainable public procurement is gaining ground in both developed and developing countries. |
Устойчивые государственные закупки набирают все больший вес как в развитых, так и в развивающихся странах. |
In particular, the public procurement sector's inefficiency brings multi-billion losses. |
В частности, неэффективность сектора госзакупок приносит многомиллиардные убытки. |
Some countries have published guidelines on the public procurement of timber from sustainably managed forests. |
Некоторые страны также опубликовали руководящие принципы, касающиеся государственной закупки древесной продукции лесного хозяйства, управление которым осуществляется на устойчивой основе. |
However, the provision is only applicable in relation to cases of exercise of public authority or public procurement. |
Однако это положение распространяется только на случаи применения должностных полномочий и государственные закупки. |
E-procurement in the public sector has seen rapid growth in recent years. |
В последние годы наблюдается быстрый рост электронных закупок в государственном секторе. |
International and multilateral public procurement provided another opportunity for exports of health services, which could be exploited by developing countries. |
Еще один возможный канал для экспорта услуг здравоохранения, которым могли бы воспользоваться развивающиеся страны, открывают международные и многосторонние государственные закупки. |
The openness of public procurement can also facilitate the formation and monitoring of cartel agreements. |
Открытость государственных закупок также может облегчать заключение и мониторинг картельных соглашений. |
Ineffectiveness implies that the contract terminates by order of a court where a public body has failed to satisfy public procurement law. |
Неэффективность означает, что договор прекращается по решению суда, если государственный орган не удовлетворил закон О государственных закупках. |
Information on measures for public procurement personnel was not provided either. |
Не была предоставлена и информация о мерах в отношении персонала, занимающегося публичными закупками. |
Australia - the market of public procurement of Australian Commonwealth equals to $ 30 billion. |
Австралии - рынок государственных закупок Австралийского Союза равен 30 миллиардам австралийских долларов. |
They organize seminars for local authorities on eco-labelling schemes and green public procurement. |
Они организуют для местных органов власти семинары по системам экомаркировки и по государственным закупкам экологичных товаров и услуг. |
This has also been recognized as an explicit policy in the European Union public procurement regime. |
Это также было признано четко определенной политикой режима государственных закупок Европейского союза. |
A second and related issue of scope is the demarcation of public procurement, concessions and PPPs laws. |
Еще один вопрос, связанный с определением сферы охвата, касается проведения разграничения между законами о публичных закупках, концессиях и ПЧП. |
Several initiatives specifically addressed financial declarations to be filed by public officials and civil servants and rules governing public procurement. |
Некоторые инициативы конкретно предусматривают заполнение публичными должностными лицами и гражданскими служащими финансовых деклараций, а также правила, регулирующие публичные закупки. |
However, there are some isolated cases showing that some municipalities have abused their position in public procurement processes. |
Однако есть несколько единичных случаев, свидетельствующих о том, что некоторые муниципалитеты злоупотребляют своим положением в процессе государственных закупок. |
Bid rigging poses a serious threat to competition in public procurement markets. |
Серьезную угрозу конкуренции на рынке госзакупок представляет сговор потенциальных поставщиков. |
To support companies with environmentally adapted policies and products, including within the forest sector, for example through public procurement policies. |
Поддерживать компании, которые осуществляют политику и производят товары, учитывающие интересы охраны окружающей среды, в том числе в лесном секторе, например на основе политики правительственных закупок. |
Also needed was an evaluation of the public procurement system, which should be competitive and transparent. |
Также необходима оценка системы государственных закупок товаров и услуг, которая должна быть конкурентоспособной и прозрачной. |
Управляют стратегическим и тактическим материальным обеспечением. |
|
In February, mounting public concern about a possible institutional breakdown provoked various reactions. |
В феврале население страны было серьезно встревожено известиями о возможном расколе во властных структурах, который повлек за собой разного рода последствия. |
This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority. |
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. |
But we’re also wagering that despite all the grandstanding, decision makers in Russia are not immune to global public opinion. |
Но мы, тем не менее, делаем ставку на то, что российские политики при всем своем позерстве все же не совсем невосприимчивы к мировому общественному мнению. |
But the only sentence it can inflict is a forced absence from public life for a given time. |
Если же кто-то лжет, или присутствуют двусмысленности, то дело отправляется в особый суд. |
The collapse of the Soviet Union led to a severe drop in defense procurement. |
Распад Советского Союза привел к резкому падению оборонных закупок. |
Furthermore, the United States indefinitely delayed the procurement of F-16 fighter jets of which, Pakistan had already paid the price for. |
Кроме того, Соединенные Штаты на неопределенный срок отложили закупку истребителей F-16, за которые Пакистан уже заплатил свою цену. |
Procurement is one component of the broader concept of sourcing and acquisition. |
Закупки - это один из компонентов более широкой концепции поиска и приобретения ресурсов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rules on public procurement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rules on public procurement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rules, on, public, procurement , а также произношение и транскрипцию к «rules on public procurement». Также, к фразе «rules on public procurement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.