Section lines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Section lines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
раздел строки
Translate

- section [noun]

noun: раздел, секция, сечение, часть, разрез, параграф, отрезок, глава, профиль, срез

verb: подразделять, делить на части

- lines

линии



In some examples viewed in cross section, growth lines can be observed in the dentine of dinosaur teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых примерах, рассматриваемых в поперечном сечении, линии роста можно наблюдать в дентине зубов динозавра.

Blue dots on the left hand cross section indicate that lines of B flux in the core come out of the left hand cross section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синие точки На левом поперечном сечении указывают на то, что линии потока B в ядре выходят из левого поперечного сечения.

Thus leading to the lines, queues, the return of the rush on the sugar section at the supermarket and the production of bathtub vodka (no, really).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это приведет к возникновению очередей, росту спроса на сахар и возвращению к самогону.

In the Order picking overview section, information about all the lines for one order are displayed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разделе Обзор комплектации по заказу отображаются сведения обо всех строках для одного заказа.

Using VE, editing a section delimited with markup will result in all blank lines in the section being unexpectedly removed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При использовании VE редактирование раздела, разделенного разметкой, приведет к неожиданному удалению всех пустых строк в разделе.

Does anyone have any other lines to suggest to go into a new paragraph in the Viewpoints section?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли у кого-нибудь другие строки, чтобы предложить перейти к новому абзацу в разделе точки зрения?

One is that the section dealing with Dirksen's time as a diplomat in the Netherlands in 1917 had been reduced from 3 pages to 6 lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, раздел, посвященный времени пребывания Дирксена дипломатом в Нидерландах в 1917 году, был сокращен с 3 страниц до 6 строк.

The 1st Demolition Section was assigned and trained as demolition saboteurs to destroy enemy targets behind the lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1-я подрывная секция была назначена и обучена в качестве подрывников-диверсантов для уничтожения вражеских целей в тылу.

ETC, ETC, ETC... That was just part of a section and see how many errors were found in less than 20 lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ТАК ДАЛЕЕ, И ТОМУ ПОДОБНОЕ... Это была всего лишь часть раздела, и посмотрите, сколько ошибок было найдено менее чем в 20 строках.

To the section titled #Blocking for incivility, I propose adding a 4th point, reading something along the lines of .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К разделу, озаглавленному #блокировка за неучтивость, я предлагаю добавить 4-й пункт, читая что-то вроде этого.

Details regarding each picking line are displayed in the Lines section of the form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сведения относительно каждой строки комплектации отображаются в разделе Строки формы.

I think its not a bad idea to mention a few lines on the Indian military in the Government section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это не плохая идея, чтобы упомянуть несколько строк об индийских военных в правительственном разделе.

In the following section, the vocal lines are mostly homophonic and sometimes imitative, while the instrumental forces drive the movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В следующем разделе вокальные линии в основном гомофоничны и иногда имитативны, в то время как инструментальные силы управляют движением.

Eventually even that section was curtailed and sleeper stops placed on both lines at the Walnut Tree tunnel north portal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов даже эта секция была сокращена, и спальные места были размещены на обеих линиях у северного портала туннеля орехового дерева.

This first part is the current opening line to the first section, the italized line is what I propse adding, or something along those lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта первая часть-текущая начальная строка к первому разделу, выделенная курсивом строка-это то, что я предлагаю добавить, или что-то вдоль этих строк.

In 1791, a map of France by J. L. Dupain-Triel used contour lines at 20-metre intervals, hachures, spot-heights and a vertical section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1791 году на карте Франции Ж. Л. Дюпен-Триэля были использованы контурные линии с 20-метровыми интервалами, хашуры, точечные высоты и вертикальный разрез.

This section of the article, for instance, is broken into multiple lines, largely at clause boundaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот раздел статьи, например, разбит на несколько строк, в основном на границах предложений.

The locomotive would become trapped, but as it passes the section break the pantograph briefly shorts the two catenary lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локомотив попал бы в ловушку, но когда он проходит секцию разрыва, пантограф ненадолго замыкает две цепные линии.

Most of the first five or six sections merely take up one or two lines; not enough for a section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство первых пяти-шести разделов занимают всего лишь одну-две строки, но этого недостаточно для отдельного раздела.

I ordered the reserves into action... to break through the enemy lines and occupy section QX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

приказываю немедленно ввести штабной резерв, прорвать оборону противника и занять участок ручья Х. Исполняйте!

Ok - read the bold lines - distilling would be like creating a criticism section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо-прочтите жирные строки-дистилляция будет похожа на создание критического раздела.

Shouldn't the entire History of printing section be narrowed down to a few lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не следует ли весь раздел истории печати сузить до нескольких строк.

Header folding is the separation of a single header field body into multiple lines as described in section 2.2.3 of RFC 5322.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развертывание заголовка — это разделение текста поля заголовка на несколько строк в соответствии с разделом 2.2.3 спецификации RFC 5322.

The canto and section end with a reference to the following lines from the second canto of the Paradiso—.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песнь и раздел заканчиваются ссылкой на следующие строки из второй песни Парадизо—

Various characters contribute snippets of the rhyme as the book goes on, and the last lines figure symbolically into the closing events of the second section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные персонажи вносят фрагменты рифмы по мере продолжения книги, и последние строки символически вписываются в заключительные события второго раздела.

The length of lines of each survey and section of land was accurately given on the sketch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длина границ каждого участка была точно указана.

Well, we're still missing a lot of body parts. And north of this section, there are multiple switch points where the tracks branch out into dozens of other lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ну, у нас все еще нет многих частей тела а на севере этого участка множество поворотных точек, где пути разветвляются на дюжины других линий

I added a reference to a book about Alice Bailey and made a few lines in the criticism section more neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил ссылку на книгу об Элис Бейли и сделал несколько строк в разделе критики более нейтральными.

Right now, some episode articles have lines like this and some don't, always in the Writing section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо сейчас, некоторые статьи эпизодов имеют такие строки, а некоторые нет, всегда в разделе написания.

The funiculars range from short urban lines to significant multi-section mountain railways.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фуникулеры варьируются от коротких городских линий до значительных многосекционных горных железных дорог.

This whole section should be removed and the three lines or so that make up the section should be absorbed into other parts of the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Весь этот раздел должен быть удален, а три строки или около того, составляющие этот раздел, должны быть поглощены другими частями статьи.

The map is a cross section of ley lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта представляет собой поперечное пересечение линий.

Yet the Vertical Interval Reference section says that lines 1-21 of each field are used for the vertical blanking interval, and that sometimes line 22 is used as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в справочном разделе вертикального интервала говорится, что строки 1-21 каждого поля используются для вертикального интервала заглушения, и что иногда используется также строка 22.

But there should be just this 4 lines in CZ section now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь в разделе CZ должны быть только эти 4 строки.

The intersections of these two parallel planes with the conic section's plane will be two parallel lines; these lines are the directrices of the conic section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пересечения этих двух параллельных плоскостей с плоскостью конического сечения будут двумя параллельными линиями; эти линии являются прямыми линиями конического сечения.

Walls were cloaked with stiff panels which bore both dim pictures and lines of runes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стены покрывали плотно пригнанные панели с какими-то неясными изображениями и строчками из письмен.

I make better telegraph lines for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю лучшие телеграфные линии для вас.

She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смотря на позицию партии, она проголосовала за господина Насиоку.

He's flirting with me pretty heavily outside of the Handy Mart and, you know, everything just kind of lines up, it's really magical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он флиртует со мной довольно сильно перед Сподручным Рынком и, знаешь, все как-то складывается, просто чудо.

You bribed the clerk in Universal Air Lines so that Giselle should travel on the same plane as Lady Horbury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы подкупили служащего Юниверсал эйрлайнс и устроили все так, чтобы мадам Жизель летела тем же рейсом, что и леди Хорбери.

Who do you think's gonna be the first one to flub their lines?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты думаешь, кто первый запутается в репликах?

Now they want to set up a special section for him-Corrections and Disavowals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотят для него специальный отдел завести: Поправки и отмежевки.

Down in your underground factories behind our lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, на подземных заводах, вы предоставили им свободу.

You're on the front lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же на передовой.

Meantime, Fedallah was calmly eyeing the right whale's head, and ever and anon glancing from the deep wrinkles there to the lines in his own hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между тем Федалла молча разглядывал голову настоящего кита, то и дело переводя взгляд с ее глубоких морщин на линии своей ладони.

I write this lines with great difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нелегко даются эти строки.

Simple, clean lines, good lawns, marvellous for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямые, чистые линии, хорошие газоны, отличное место для детей.

My dragoons can be anywhere on the battlefield they're needed, whether it's to harass Clinton's flanks or to punch holes through his lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моих драгунов можно послать в любую точку сражения, например, чтобы напасть на фланги Клинтона или пробить брешь в его рядах.

Now, the next day, looking through these trials, he found that they lacked a supporting plot that would join the disconnecting lines together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, на другой день, просматривая эти пробы, он нашел, что им недостает содержательной завязки, которая сводила бы воедино распадающиеся строки.

Would anyone object to moving the outline section to the end and re-formatting with the hidden template or something similar?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь будет возражать против перемещения раздела контура в конец и повторного форматирования с помощью скрытого шаблона или чего-то подобного?

For that reason, a choke input filter is almost always part of an LC filter section, whose ripple reduction is independent of load current.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине входной фильтр дросселя почти всегда является частью секции фильтра LC, уменьшение пульсаций которого не зависит от тока нагрузки.

Washing lines are attached either from a post or a wall, and are frequently located in back gardens, or on balconies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиральные веревки прикреплены либо к столбу, либо к стене и часто расположены в задних садах или на балконах.

Longer washing lines often have props holding up sections in the middle due to the weight of the usually wet clothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более длинные линии стирки часто имеют подпорки, удерживающие секции в середине из-за веса обычно мокрой одежды.

In the United States, high rates of parasitic infection can be found to be distributed along geographic, racial, and socio-economic lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах высокие показатели распространения паразитарных инфекций можно обнаружить по географическим, расовым и социально-экономическим признакам.

Much of Ontario, Canada, was originally surveyed on a ten-furlong grid, with major roads being laid out along the grid lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть Онтарио, Канада, первоначально была обследована по десятифунтовой сетке, с основными дорогами, проложенными вдоль линий сетки.

A flying rig typically allows horizontal as well as vertical movement by paying out individual lift lines to varying lengths and/or through the use of tracks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летающая установка, как правило, позволяет горизонтальное, а также вертикальное перемещение, оплачивая отдельные подъемные линии различной длины и/или с помощью гусениц.

Inmates were made to strip and crawl through the mud and then some were made to run naked between lines of enraged officers, who beat the inmates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенных заставляли раздеваться и ползать по грязи, а потом некоторых заставляли бегать нагишом между рядами разъяренных офицеров, которые избивали заключенных.

He used heavier lines and mainly geometric forms with fewer but larger blocks of color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использовал более тяжелые линии и в основном геометрические формы с меньшим количеством, но более крупными блоками цвета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «section lines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «section lines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: section, lines , а также произношение и транскрипцию к «section lines». Также, к фразе «section lines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information