Situation at work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность
situation comedy - ситуация комедия
overall economic situation - общее экономическое положение
pre-war situation - довоенная ситуация
in a vulnerable situation - в уязвимом положении
imagine the situation - представьте себе ситуацию,
therapeutic situation - терапевтическая ситуация
sales situation - продажи ситуация
positive situation - позитивная ситуация
racial situation - расовая ситуация
reviews of the current situation - обзоры текущей ситуации
Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand
Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution
Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.
at full speed - во весь дух
run at large - бегать на свободе
meadows course at mystic lake - гольф-центр Meadows Course на озере Мистик
stupa at dochula - Ступа в Дочула
university hall at university of virginia - зал University Hall в университете Вирджинии
burn the candle at both ends - сжечь свечу с обоих концов
at the door - у двери
being at home - находясь у себя дома
this chapter aimed at - эта глава направлена на
at second - во-вторых
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать
noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь
rustic work - рустика
substantial work - основательная работа
clumsy work - топорная работа
go off work - перейти от работы
work of others - работы других
work's results - Результаты работы по
fields of work - направления работы
work on a paper - работа на бумаге
planning work - планирование работы
must work harder - должен работать
Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail
Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle
Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.
The reason that such a situation is conceivable is that, fundamentally, we do not know why our theories work so well. |
Маккриди, вы можете рассматривать пул научных коллег как список потенциальных друзей статьи. |
In such situations, it can be hard for the person to fulfill their work, family, or social roles. |
В таких ситуациях человеку может быть трудно выполнять свои рабочие, семейные или социальные роли. |
This being said, since these farms are family run the distribution of work is more dependent on the family situation rather than gender. |
Тем не менее, поскольку эти фермы управляются семьей, распределение работы в большей степени зависит от семейного положения, а не от пола. |
A significant portion of the work is dealing with a crisis or other emergency situations and mandated requirements that involve more than one regional desk. |
Объем работы в Секции оперативной деятельности таков, что один сотрудник класса С-4 и один сотрудник класса С-3 просто не в состоянии его выполнить. |
Mr. Monahan, good luck with this whole work-release situation, but I have more important things to do. |
Мистер Монахэн, удачи вам с выходом на поруки. Но у меня есть дела поважнее. |
Based around those components, the instructor then has the opportunity to choose the design model and stages that work best for them in their specific situation. |
Основываясь на этих компонентах, инструктор имеет возможность выбрать модель проектирования и этапы, которые лучше всего подходят для них в конкретной ситуации. |
Envoys may work discreetly, as the situation is not yet in the glare of national or international media. |
Посланники работают конфиденциально, поскольку на этом этапе ситуация еще не стала предметом внимания национальных и международных средств массовой информации. |
Home-based street children can emerge when families in desperate economic situations send their children to seek work on the streets. |
Домашние беспризорные дети могут появиться, когда семьи, находящиеся в отчаянном экономическом положении, отправляют своих детей искать работу на улице. |
In a broader sense, however, the word slavery may also refer to any situation in which an individual is de facto forced to work against their own will. |
Однако в более широком смысле слово рабство может также относиться к любой ситуации, в которой человек фактически вынужден работать против своей воли. |
I understand you have a personal stake in the situation, Dr. Skouras, but you need to leave the work to actual professionals. |
Я понимаю, что в данной ситауции затронуты ваши личные интересы, доктор Скурас, но вы должны предоставить работу настоящим профессионалам. |
BRD doesn't work well in all situations. |
БРД работает не очень хорошо во всех ситуациях. |
That means more than half of the player's own funds should be left for use in unusual situations and to continue effective work. |
То есть более половины собственных средств следует оставлять для применения в нестандартных ситуациях и продолжения эффективной работы. |
I asked you in here to work out a situation |
Я попросила тебя здесь проработать ситуацию... |
Sometimes these stories are adapted from real situations, and students are sometimes asked to work out the legal issues involved. |
Иногда эти истории адаптируются из реальных ситуаций, и студентов иногда просят проработать соответствующие юридические вопросы. |
The work should be an autonomous object, where situations were put into play, and not a plan where a determinate vision was projected. |
Работа должна быть автономным объектом, в котором разыгрываются ситуации, а не планом, в котором проецируется определенное видение. |
The work investigates the fabrication of situations, where fact and fiction merge into one. |
В работе исследуется фабрикация ситуаций, когда факты и вымысел сливаются в одно целое. |
Except in the case of initial colons, DISPLAYTITLE will not work in the above situations. |
За исключением случая начальных двоеточий, DISPLAYTITLE не будет работать в вышеуказанных ситуациях. |
This deplorable situation is a reflection of the very close relationship between our work and the international political environment. |
Столь удручающая ситуация отражает то обстоятельство, что наша работа органически связана с международной политической обстановкой. |
This flexibility is particularly important in a dynamic work environment and emergency situations. |
Такая гибкость особенно важна в условиях динамичной работы и при возникновении чрезвычайных ситуаций. |
In his situation, it was an uncommon piece of luck, for there are few jobs that give the opportunity to work only every other day. |
В его ситуации было большой удачей, найти несколько работ, чтобы работать через день. |
He believed that the key point is to help employees to achieve work-life balance and to get a win-win situation of employers and employees. |
Он считал, что ключевой момент заключается в том, чтобы помочь сотрудникам достичь баланса между работой и личной жизнью и получить беспроигрышную ситуацию работодателей и работников. |
Serry is expected to continue his work in Kiev due to situation in Crimea. |
Ожидается, что Серри продолжит свою работу в Киеве в связи с ситуацией в Крыму. |
Certain types of work situations increase this threat, such as women who travel for their work or who migrate to find work. |
В некоторых производственных контекстах еще более возрастает этот риск для женщин, особенно тех, которые совершают поездки к месту работы или мигрируют в ее поисках. |
Instead, work defensively, try to anticipate how things can go wrong, and try to figure out ways to mitigate those situations before they occur. |
Вместо этого работайте в обороне, старайтесь предвидеть, как все может пойти не так, и постарайтесь найти способы смягчить эти ситуации, прежде чем они произойдут. |
Kemal however grows suspicious of the situation and along with Nihan tries to work out whether Ozan really killed a girl or if it was all set up by Emir. |
Кемаль, однако, начинает подозревать ситуацию и вместе с Ниханом пытается выяснить, действительно ли Озан убил девушку или все это было подстроено эмиром. |
But, as I rarely work with files, I may be wrong, so is there someone more experienced who could examine the situation? |
Но, поскольку я редко работаю с файлами, я могу ошибаться, так есть ли кто-то более опытный, кто мог бы изучить ситуацию? |
The slightly font size corresponds to 15px size in the usual 16px default, but the relative size should work in all situations. |
Немного размер шрифта соответствует размеру 15px в обычном 16px по умолчанию, но относительный размер должен работать во всех ситуациях. |
When you have a win-win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out. |
Когда у вас беспроигрышная ситуация, как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать. |
They noted that, while UNFPA had significantly increased its work in crisis situations, the programming was often isolated from other aspects of the Fund's work. |
Они отметили, что, хотя ЮНФПА значительно активизировал свою работу в кризисных ситуациях, разработка программ зачастую осуществляется в изоляции от других аспектов деятельности Фонда. |
Temporary workers may work full-time or part-time depending on the individual situation. |
Временные работники могут работать полный рабочий день или неполный рабочий день в зависимости от индивидуальной ситуации. |
That these years, the mature years are an opportunity for travel, for further education for different work situations. |
Что эти годы, годы зрелости, дают возможность путешествовать, получать образование, менять работу. |
Their method of working in emergency situations is to help provide immediate relief, early recovery and long-term rehabilitation work. |
Их метод работы в чрезвычайных ситуациях заключается в том, чтобы помочь обеспечить немедленную помощь, раннее восстановление и долгосрочную реабилитационную работу. |
Work situation, financials and hotel bills. |
Ситуацию на работе, финансы, отельные дела |
( whispering ) Please, this is a very complicated situation that we are all trying to work through. |
Пожалуйста, это очень сложная ситуация, с которой мы все стараемся разобраться. |
In effect, it calls for party members and officials in particular to 'do real work, say real things', and understand the practical situation on the ground. |
По сути, он призывает членов партии и чиновников, в частности, делать реальную работу, говорить реальные вещи и понимать практическую ситуацию на местах. |
The situation sums up moral lessons about the virtues of hard work and planning for the future. |
Эта ситуация подводит итог моральным урокам о достоинствах упорного труда и планирования на будущее. |
This produces a situation where an individual is assessed as “fit for work” but can’t find employment because of discrimination and stereotypical attitudes. |
Это создает ситуацию, в которой человек признается «годным к работе», но не может устроиться на работу из-за дискриминации и стереотипов. |
In this uncharacteristic poetry work, he let a range of symbolic birds express his own personal situation. |
В этой нехарактерной для него поэтической работе он позволил ряду символических птиц выразить его собственную личную ситуацию. |
Nonetheless, failure to secure a work-for-hire agreement by commissioning organizations can create difficult situations. |
Тем не менее, неспособность обеспечить заключение договора найма путем ввода в эксплуатацию организаций может создать трудные ситуации. |
Because of your situation, Mr Webster, I would do the work for free. |
В вашем положении, м-р Уэбстер, я готов взяться бесплатно. |
Problems at work, tensе relationships with collegues, stressful situations - all these factors affect the climate in the family. |
Проблемы на работе, напряженные отношения с коллегами, стрессовые ситуации - все эти факторы влияют на климат в семье. |
In short, it was quite impossible for him to work in this situation. |
Одним словом, работать в такой обстановке было просто невозможно. |
I'm in a very difficult work situation... my blood sugar is getting dangerously low, and I need food. |
У меня сложная служебная ситуация, уровень сахара в крови опасно снижен, мне необходима еда. |
Gender aspects in situations of conflict, post-conflict and reconstruction are a focus in UNFPA work on reproductive health. |
Гендерные аспекты в условиях конфликтов, постконфликтных процессов и восстановления находятся в центре внимания работы ЮНФПА, посвященной охране репродуктивного здоровья. |
Unlike many recent post_conflict situations, there is much raw material to work with. |
В отличие от многих недавних пост-конфликтных ситуаций, существует большое количество сырья для работы. |
The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together. |
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. |
I believe the alcohol may work as an anaesthetic, in this situation. |
В данной ситуации алкоголь может действовать как анестетик. |
Professional dancers may experience chronic workplace stress with an uncertain work situation. |
Профессиональные танцоры могут испытывать хронический стресс на рабочем месте с неопределенной рабочей ситуацией. |
Azcona documented all these situations of confrontation and included them in the exhibitions of the work. |
Аскона задокументировала все эти ситуации противостояния и включила их в экспозицию своей работы. |
However, even a small taking may weigh against fair use in some situations if it constitutes the “heart” of the work. |
Однако если в отрывке заключена основная идея исходной работы, то суд может встать на сторону правообладателя. |
Not out of malice or greed, just trying to make sure that you get something to work for you so you can move on. |
Без злого умысла или жалости вы хотите просто быть уверенным, что каким-то образом за вас это сделают и вы пойдёте дальше. |
But I come to this work after a long history as a social justice activist, and so I'm really interested in the ways that people talk about nonfiction storytelling as though it's about more than entertainment, as though it's about being a catalyst for social action. |
Я пришла на эту работу, имея за плечами большой опыт социальной активистки, и меня очень интересует то, как люди говорят о нехудожественной литературе, будто это нечто большее, чем просто развлечение, как будто это толкает людей на социальный активизм. |
But across town they have slums, where even now, both men and women have not gone to school, they're not educated, and their only recourse is to work in the informal economy. |
Но по всему городу разбросаны трущобы, где даже сейчас, как мужчины, так и женщины не ходили в школу, у них нет образования, и их единственный выход - работа в неофициальной экономике. |
Помогать бездомным детям, работать с животными, поучаствовать в сафари. |
|
There's a reason bomb makers are fussy about their work spaces. |
Есть причина, почему взрывотехники так привередливы в отношении своих рабочих мест. |
Nevertheless, we would like to see more transparency in their work - as much as possible. |
Тем не менее нам бы хотелось видеть как можно большую гласность в их работе. |
I appeal to all delegations to show flexibility and look carefully into the document so that we can move the Conference forward in its substantive work. |
Я призываю все делегации проявить гибкость и внимательно посмотреть документ, с тем чтобы мы могли поступательно продвигать Конференцию к ее предметной работе. |
We change his immune system so the antibodies don't interact with his blood vessels but work fine everywhere else. |
Мы изменим его иммунную систему так, чтобы его антитела не воздействовали на... кровеносные сосуды, но правильно действовали в остальных случаях. |
The Task Force then proceeded to discuss various proposals for future practical work. |
Затем Целевая группа приступила к обсуждению различных предложений, касающихся будущей практической деятельности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «situation at work».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «situation at work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: situation, at, work , а также произношение и транскрипцию к «situation at work». Также, к фразе «situation at work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.