Stayed until - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
stayed silent - промолчали
how long he stayed - как долго он оставался
i've stayed with - я остался с
we stayed with - мы остались с
stayed on the surface - остался на поверхности
not stayed - не остался
stayed with his family - остался со своей семьей
have stayed with - остался с
why i stayed - почему я остался
you have stayed - Вы остались
Синонимы к stayed: stick, be left, hang on, lodge, stay behind, hang around, hold on, remain (behind), tarry, wait
Антонимы к stayed: leave, depart, give up, abandon
Значение stayed: remain in the same place.
until smooth - до гладкой
free of charge until - не бесплатно до
will remain in force until - будет оставаться в силе до тех пор,
until the next morning - до следующего утра
until it is fully - пока он не будет полностью
will continue until - будет продолжаться до тех пор,
will wait until - будет ждать до тех пор,
and not until - не и не до
until the appearance - до появления
until next wednesday - до следующей среды
Синонимы к until: through (to), up to, (up) till, as late as, to, up until, before, previous to, earlier than, prior to
Антонимы к until: after, after the fact, at the close of, at the end of, beyond, ceaseless, constant, continual, everlasting, following
Значение until: up to (the point in time or the event mentioned).
Только огромным усилием воли удалось удержать на губах улыбку. |
|
The old millionaire's selfishness had to give way to his duties as a lover. The Baron suffered but stayed. |
Эгоизм старого миллионера должен был отступить перед обязанностями любовника. |
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
People left Ireland to find work in those countries and they stayed there. |
Люди покидали Ирландию, чтобы найти работу в других странах, и оставались там. |
For years this had seemed a flaw.until fortuitous fate provided an answer.Mentalics, a mutant strain of humans with uncanny ability to sense and alter the emotions and memories of others. |
Появились менталики, люди-мутанты, обладающие врожденной способностью чувствовать и изменять эмоции и память других. |
She rehearsed Dante in her head until the impulse went away. |
Она повторяла на память Данте, пока это желание не проходило. |
Постарайся не замораживаться и не оттаивать снова пока мы не вернемся. |
|
His grandfather kept his rotary phone until it fell apart. |
Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части. |
Она оставалась с тобой, после того как ты потерял сознание. |
|
Before weighing the flask, dry it and a similar flask as counterpoise in an oven at 100o C and allow to stand in air until constant weight is obtained. |
Перед взвешиванием эту колбу и еще одну такую же колбу, служащую для равновесия, следует высушить в печи при 100оС и дать постоять на воздухе до достижения постоянного веса. |
This gallery should be used as an escape route until the second tube is completed. |
Эту галерею следует использовать в качестве эвакуационного пути до завершения строительства второй галереи туннеля. |
Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited. |
Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной. |
Я отъезжал из домика для гостей, потому что ночевал там. |
|
Of course Thaksin's political revival can't get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges. |
Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции. |
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. |
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками. |
If the world in 2009 is very different from 1989, some things have stayed depressingly familiar, like military expenditure. |
Хотя мир в 2009 году очень сильно отличается от 1989 года, некоторые вещи остаются без изменений, что вызывает уныние. Речь идет, среди прочего, о военных расходах. |
Nobody is going to make order out of chaos there for a generation, nobody nice anyway. Not even if US troops had stayed in Iraq. |
Никто не сможет навести порядок в этом хаосе в ближайшие 10 лет — и не смог бы, даже если бы американские военные остались в Ираке. |
She could hardly remain in bed and look languid and make croaking noises until Aunt Pitty, Mammy and Uncle Peter were out of the house and on their way to Mrs. Bonnell's. |
Она с трудом заставила себя лежать, изображая слабость и покашливая, пока тетя Питти, Мамушка и дядюшка Питер не отбыли к миссис Боннелл. |
Let today be the day we promise never to give up, never to give in until we have made a new Panem, where leaders are elected, not imposed upon us. |
А мы сегодня дадим торжественное обещание, никогда не сдаваться и не отступать, пока мы не построим новый Панем, в котором правителей выбирают, а не навязывают. |
Fact is, nobody who ever stayed after the first week came back to talk about it. |
Факты таковы - никто из тех, кто оставался после первой недели, не возвращался, чтобы рассказать об этом. |
Well, if they stayed on I-70, they should be somewhere around Columbus, Ohio, by now. |
Так, если они остались на I-70, они сейчас могут быть где-нибудь около Колумбуса, Огайо. |
No, we stayed at the Universe because Godmother has moved in her daughter upstairs. |
Мы остановились в отеле, потому что крестная переделала второй этаж для дочери. |
Остались, когда армия не доставила нам припасы. |
|
I stayed with you to gather intelligence. |
Я осталась с тобой, чтобы собрать информацию. |
This is the first time I've stayed in a hotel without a number in its name. |
Это первый раз, когда меня заселили в отель, в названии которого нет цифр. |
I stayed up until dawn watching the news coverage of Supergirl. |
Я не ложилась до рассвета, смотрела новости, касающиеся Супергёрл. |
And I stayed over at her house some of the time. |
Я у нее гостил недолго. |
I was there early every day, stayed late, went above and beyond, sometimes below. |
Каждый день я рано приходила и оставалась допоздна, поднималась высоко и даже за его пределы, а иногда ниже. |
You evacuated the town, yet you stayed to lecture us on our civic duties? |
Ты эвакуировала город, но ты осталась чтобы прочитать нам лекцию о гражданских обязанностях? |
He had reason to give Peter Baldwin a warning, a reprimand that stayed on file. |
Питеру Болдуину было сделано предупреждение, запись о котором осталась в его рабочем деле. |
Прошлой весной он жил в старой художественной мастерской. |
|
Когда было трудно с деньгами, я экономила на всем. |
|
In the crypt where the Huguenots lived and found shelter, worshipped and wove their clothes, she stayed to meditate, guide-book in hand. |
В склепе под маленькой часовней, где когда-то скрывались гугеноты, где они совершали богослужения и сами пряли себе одежду, Беренис долго стояла задумавшись, с путеводителем в руке. |
He stayed there, motionless, stroking his moustaches whilst his mind ranged busily over the problem. |
Но если... Он стоял неподвижно, подергивая себя за усы, а его мозг раскладывал на разные лады возникшую перед ним проблему. |
I'd have given him a third share in the business to have stayed! |
Я бы ему третью часть в деле отдал - только бы он остался! |
Maybe I should have stayed... stopped running... stopped leaving. |
Может мне стоит остаться... хватит бежать... хватит бросать. |
The next morning, the two friends who were throwing stones at the Ankou were dead while the one who stayed to help only had his hair turned white. |
На следующее утро двое друзей, бросавших камни в Аньку, были мертвы, а тот, кто остался, чтобы помочь, только поседел. |
The song became Aerosmith's first and only number 1 single when it debuted at the top position on the Billboard Hot 100 and stayed on top of the charts for four weeks. |
Песня стала первым и единственным синглом Aerosmith под номером 1, когда она дебютировала на верхней позиции в Billboard Hot 100 и оставалась на вершине чартов в течение четырех недель. |
Joseph and his family stayed in Egypt until Herod's death, then moved to Nazareth in Galilee to avoid living under Herod's son Archelaus. |
Иосиф и его семья оставались в Египте до самой смерти Ирода, а затем переехали в Назарет в Галилее, чтобы не жить под властью сына Ирода Архелая. |
Durrell was enrolled in Wickwood School, but frequently stayed at home feigning illness. |
Даррелл учился в Уиквудской школе, но часто оставался дома, притворяясь больным. |
After he was released, in 1965, Brutus left South Africa on an exit permit, which meant he could never return home while the apartheid regime stayed in power. |
После освобождения, в 1965 году, Брут покинул Южную Африку по разрешению на выезд, что означало, что он никогда не сможет вернуться домой, пока у власти находится режим апартеида. |
Some marchers brought horse-drawn caravans to accommodate themselves en route, while others stayed with local supporters or were found other accommodation. |
Некоторые участники шествия привозили конные фургоны, чтобы разместиться в пути, в то время как другие оставались с местными сторонниками или находили другое жилье. |
Snow which fell on December 14 and 15 across northern Texas stayed on the ground until New Year's Day of 1984. |
Снег, выпавший 14 и 15 декабря по всему Северному Техасу, оставался на Земле до Нового года 1984 года. |
Legend has it, that Dapeng was the guardian that stayed above the head of Gautama Buddha. |
Легенда гласит, что дапенг был стражем, который стоял над головой Гаутамы Будды. |
For example, in the 2010s, as federal and state judges struck down same-sex marriage bans across the country, many judges stayed the rulings during the appeals process. |
Например, в 2010-х годах, когда федеральные судьи и судьи Штатов сняли запреты на однополые браки по всей стране, многие судьи оставляли решения в силе во время апелляционного процесса. |
Love stayed there from February 28 to March 15. In his absence, the rest of the group began recording the album that would become Friends. |
Любовь пробыла там с 28 февраля по 15 марта. В его отсутствие остальные члены группы начали записывать альбом, который должен был стать их друзьями. |
He stayed on with his converted congregation right through to the Second World War, when the population was relocated inland from Rockhampton. |
Он оставался со своей обращенной паствой вплоть до Второй мировой войны, когда население было переселено вглубь страны из Рокгемптона. |
He postulated that any memory that stayed in short-term storage for a long enough time would be consolidated into a long-term memory. |
Он постулировал, что любая память, которая остается в краткосрочном хранилище достаточно долго, будет консолидирована в долгосрочную память. |
These three graduates stayed to teach at the school following their graduation. |
Эти три выпускника остались преподавать в школе после окончания школы. |
On the advice of his friends, Nelson stayed away from his graduation ceremony on May 14, 1988. |
По совету своих друзей Нельсон держался подальше от церемонии вручения дипломов 14 мая 1988 года. |
The trustees ruled that the Cup stayed with Ottawa, instead of the CAHL league champion. |
В идеале мы хотим предоставить прямые ссылки с нашей страницы на эти новые страницы. |
However, he probably stayed in Amati's workshop until about 1684, using his master's reputation as a launching point for his career. |
Однако он, вероятно, оставался в мастерской Амати примерно до 1684 года, используя репутацию своего мастера как отправную точку для своей карьеры. |
It stayed on The New York Times Best Seller list for 16 weeks. |
Он оставался в списке бестселлеров New York Times в течение 16 недель. |
While Moondoggie returned to Gekkostate, Sumner and Ruri stayed together. |
Пока лунатик возвращался в Геккостат, Самнер и Рури оставались вместе. |
Уэйд оставался на титуле в течение восьми лет. |
|
I previously stayed out of this argument but lately it has become absurd. |
Раньше я держался в стороне от этого спора, но в последнее время он стал абсурдным. |
After Denmark's liberation on 5 May 1945 she stayed in the Oksbøl Refugee Camp until November 1946. |
После освобождения Дании 5 мая 1945 года она оставалась в лагере беженцев Оксбель до ноября 1946 года. |
The song became a commercial success and reached number one on Romania Airplay Top 100, where it stayed for seventeen consecutive weeks. |
Песня стала коммерчески успешной и заняла первое место в топ-100 Romania Airplay, где она оставалась в течение семнадцати недель подряд. |
If you look closely, you will see that Anakin's eyes stayed Sith Yellow during the moments of his enstrandment and his near-immolation. |
Если ты присмотришься повнимательнее, то увидишь, что глаза Энакина оставались желтыми, как у Ситха, в моменты его возвышения и почти полного самосожжения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stayed until».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stayed until» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stayed, until , а также произношение и транскрипцию к «stayed until». Также, к фразе «stayed until» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.