Straddle the fence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: колебаться, вести двойную игру, расставлять ноги, вести двойственную политику, широко расставлять ноги, сидеть верхом, накрывать, захватывать цель в вилку
noun: двойной опцион, двойственная политика, широкий шаг, широко расставленные ноги, колебания, компромиссная политика, двойной стеллаж, накрывающий залп
straddle truck - автоматический погрузчик для длинномерных грузов
straddle down dismount - со стойки на руках соскок ноги врозь
straddle bounce - прыжок ноги врозь согнувшись
back straddle - соскок махом назад ноги врозь
clear straddle support - упор углом ноги врозь
low straddle stand - широкая стойка ноги врозь
piked straddle stand - наклон прогнувшись в стойке ноги врозь
straddle backward - перемах ноги врозь назад
straddle crown - вход одной ногой с поворотом на 180 град в упор ноги врозь вне
straddle cut to L-position - перемах ноги врозь в упор углом
Синонимы к straddle: get on, mount, bestride, sit/stand astride, lie on both sides of, span, extend across, be equivocal about, waffle on, sit on the fence regarding
Антонимы к straddle: arise, get up, rise, stand
Значение straddle: sit or stand with one leg on either side of.
study of the mind - изучение ума
on the tick - на тике
be on the warpath - быть на тропе войны
get up very early in the morning - вставать очень рано утром
turn to the left - брать налево
order the imprisonment - отдавать приказ о тюремном заключении
feast during the plague - пир во время чумы
exaltation of the holy cross - воздвижение креста
extend the landing gear - выпускать шасси
addition to the family - прибавление семейства
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: забор, ограда, ограждение, загородка, изгородь, фехтование, штакетник, скупщик краденого, укрыватель краденого, направляющий угольник
verb: фехтовать, ограждать, огораживать, загораживать, брать препятствие, уклоняться от прямого ответа, защищать, укрывать краденое, продавать краденое
on the fence - на заборе
set up fence - ставить забор
wing fence - гребень крыла
jump over fence - перепрыгивать через забор
board fence - дощатый забор
mend fence - стараться установить дружеские отношения
fillet flap fence - перегородка обтекаемого закрылка
high wooden fence - высокий деревянный забор
border fence - пограничное заграждение
ring fence - кольцевой забор
Синонимы к fence: stockade, enclosure, palisade, fencing, barrier, railing, barricade, fenceline, dealer, receiver (of stolen goods)
Антонимы к fence: face, meet, uncoop, release, set-free
Значение fence: a barrier, railing, or other upright structure, typically of wood or wire, enclosing an area of ground to mark a boundary, control access, or prevent escape.
sit on the fence, be on the fence, be undecided, beat around the bush, blow hot and cold, hesitate, be ambivalent, be doubtful, be in two minds, be indecisive, be unable to decide, be uncertain, be unsure, dodge the issue, have doubts, hem and haw, hum and haw, shilly shally, think twice, waver
Social constructionists straddle the fence between objective and subjective reality, claiming that reality is what we create together. |
Социальные конструкционисты преодолевают барьер между объективной и субъективной реальностью, утверждая, что реальность - это то, что мы создаем вместе. |
Как раз закончил с ремонтом забора. |
|
На ограде сидел человек и что-то строгал. |
|
The word was passed out among the neighbors where they stood close packed in the little yard behind the brush fence. |
Это слово дошло до соседей, теснившихся на маленьком дворике за тростниковой изгородью. |
But as Lynette was about to discover, the fence might just need a little barbed wire if the neighbor is Mrs. McCluskey. |
Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки. |
The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence. |
Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению. |
And the “security fence,” which was to allow for unilateral separation, may hold back suicide bombers but not modern missiles of the kind currently employed by Hezbollah. |
А “стена безопасности”, которая должна была предусмотреть одностороннее размежевание, может сдержать террористов-смертников, но не современные ракеты того типа, которые в настоящее время использует Хезболла. |
Well, then we'll just climb over the fence and start running. |
Ну, тогда просто перелезем через забор и побежим. |
That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place. |
Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью. |
У изгороди Джо повернулся. |
|
Instead of mending this fence, I'm going to take this clay oven. |
Вместо починки забора я возьму эту глиняную печь. |
It ran back between two houses, with a board fence on one side. |
Он проходил между двумя домами, по одной стороне тянулся тесовый забор. |
To do as you suggest, to verify those boundaries we need your authority to cross that fence. |
Чтобы последовать вашему совету и найти те пограничные столбы. Нам необходимо ваше разрешение. |
A picket fence stood on its end makes a sturdy and attractive ladder. |
Если поставить забор на один конец, то мы получим прочную и вполне пригодную лестницу. |
The yard was under snow dense: Parterres, roofs and all the fence; |
Поутру побелевший двор, Куртины, кровли и забор, |
Stick 'em, an' we'll run 'em up and bleed an' scald at the house. Noah and Tom stepped over the fence. |
Подтащим их к дому, там спустим кровь и ошпарим. - Ной и Том перешагнули через загородку. |
You're trying to Tom Sawyer me... into whitewashing a fence for you. |
Не пытайся изобразить Тома Сойера, чтобы заставить меня побелить за тебя забор. |
It's amazing what horrors can lie behind a white picket fence. |
Невероятно, какой ужас может таиться за белым заборчиком. |
Today her thighs were so raw the only way she could find comfort was to straddle a frozen Butterball turkey. |
Сегодня её дела шли так плохо что единственное положение, в котором ей было удобно, это с замороженной курицей между ног. |
A thousand acres of borderlands surrounded by a 14-foot electrical fence. |
1000 акров земли, окруженные электрическим забором высотой 14 футов. |
Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree. |
Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка. |
Split up. Spread out between here and the fence. |
Распределитесь отсюда и до ограды. |
This is what the boys sang as they sat on a fence, ready to jump down on the other side and run away at a moment's notice. |
Так распевали мальчики, сидя на заборе, готовые каждую минуту свалиться по ту сторону и улепетнуть. |
Hey, your dad wants us to fix the fence in the back acre. |
Твой отец хочет, чтобы мы починили забор на дальнем поле. |
We got a fence lined up in Wilbur Field. |
У нас есть скупщик краденого в Уилбур Филд. |
Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window. |
Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно. |
Строили забор через пол страны чтобы не пускать их. |
|
No need to go in, just fork it over the fence. |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. |
We have to make a decision as soon as the boys are born, and I'm really on the fence about it. |
Мы должны решить как только родятся мальчики, и я реально не могу определиться. |
Краденный скот уйдет за 100% от своей стоимости. |
|
Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended. |
Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала! |
Have the contractor put up a solid fence all around the site while it's being built. |
Вели подрядчику поставить высокий глухой забор вокруг строительной площадки на время, пока возводится храм. |
Meet me at the water plant in three hours and we'll take the tunnel the kids use to skip under the fence. |
Встретимся у водозаборника в три часа, воспользуемся туннелем, по которому ребятишки за ограждение убегают. |
Либо сидишь здесь, либо висишь на заборе! |
|
You know, when you guys first met, she was on the fence, |
Когда вы только познакомились, она не могла решиться, |
Why did you have to climb over the fence? |
Вы же для чего-то перелезли через забор. |
The magpies lighted on the lid of a trash bin, flew over to the fence, came down to the ground, and began walking about the yard. |
Сороки опустились на крышку мусорного ящика, перелетели на забор, слетели на землю и стали ходить по двору. |
I was trying to leave, and then I got stuck on this fence with - my - my pant leg is |
Я пытался уйти, а потом зацепился за этот забор... моя... моя брючина... |
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. |
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. |
If these guys lose focus for even a millisecond you have to scrape them off the fence with a shovel. |
Если кто - то из этих ребят потеряет контроль даже на миллисекунду его нужно будет отдирать от ограждения лопатой. |
You can always order a gate, a fence, railing, balcony, furniture, beds, kitchen furniture, all for free. |
Вы можете заказать ворота, забор, перила, балкон, мебель, кровати, кухню, мебель, всё бесплатно. |
Нам нужно было давным-давно поставить забор. |
|
They crept through the trees until they saw the nervous Hippogriff, tethered to the fence around Hagrid’s pumpkin patch. |
Они стали красться между деревьями, пока не увидели нервничавшего гиппогрифа, привязанного к ограде возле тыквенных грядок. |
Немного необычно без забора. |
|
So, they moved the fence. |
Они отодвигают забор. |
Половина родни Карлоса рано или поздно перелезала через ограждение. |
|
That's my living fence. |
Это моя живая изгородь. |
Это выглядит как ультразвуковой барьер или что-то такое. |
|
The Hungarian outer fence became the first part of the Iron Curtain to be dismantled. |
Венгерский внешний забор стал первой частью Железного занавеса, подлежащей демонтажу. |
Their figures can be seen at the bottom left of the painting, behind the fence and under the shade of the trees. |
Их фигуры можно увидеть в левом нижнем углу картины, за забором и в тени деревьев. |
These are installed by driving pipe deep into the ground, which is how chain link fence has been installed for years. |
Эти установлены путем управлять трубой глубоко в землю, которая как загородка звена цепи была установлена на Леты. |
His house has a white picket fence that he's never seen, though his wife insists that it was there when they bought the house. |
У его дома есть белый штакетник, который он никогда не видел, хотя его жена настаивает, что он был там, когда они покупали дом. |
Adams has a force field fence erected around the starship to prevent further sabotage. |
Адамс установил силовое поле вокруг звездолета, чтобы предотвратить дальнейшие диверсии. |
The crowd tore down the barbed-wire fence and strikers and their families surged onto the Homestead plant grounds. |
Толпа снесла забор из колючей проволоки, и забастовщики со своими семьями хлынули на территорию усадьбы. |
The fences are generally double fences with watchtowers housing armed guards, plus often a third, lethal-current electric fence in the middle. |
Заборы, как правило, двойные заборы со сторожевыми вышками, в которых находятся вооруженные охранники, а также часто третий, смертельно опасный электрический забор посередине. |
However, there are elements of an older fence along the east boundary which is evident as a long low mound. |
Однако есть элементы более древней ограды вдоль восточной границы, которая видна в виде длинного низкого Кургана. |
Eventually, if the fence is tall enough, the light pattern will go to shadow diamonds and light outlines. |
В конце концов, если забор достаточно высок, то световой узор перейдет к теневым алмазам и светлым очертаниям. |
Highfield suburb was considered an exceptional subversion risk by the Rhodesian authorities and surrounded by a security fence. |
Пригород Хайфилд считался родезийскими властями исключительной опасностью подрывной деятельности и был окружен забором безопасности. |
The fence of the enclosure was removed but the plant hedge was preserved. |
Забор ограды был снят, но живая изгородь из растений сохранилась. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «straddle the fence».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «straddle the fence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: straddle, the, fence , а также произношение и транскрипцию к «straddle the fence». Также, к фразе «straddle the fence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.