Strengthen institutional capacities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
strengthen oneself - укрепить себя
strengthen peace - укреплять мир
strengthen the position - укреплять положение
strengthen relations - укреплять связь
strengthen image - повышать имидж
strengthen reputation - повышать репутацию
strengthen control - усиливать контроль
strengthen hand - укреплять позиции
strengthen legislation - ужесточать закон
strengthen armed forces - укреплять
Синонимы к strengthen: make strong/stronger, build up, fortify, give strength to, buttress, underpin, make stronger, reinforce, shore up, toughen
Антонимы к strengthen: weaken, reduce, undermine, decrease, lessen, soften
Значение strengthen: make or become stronger.
institutional meat - крупнофасованное мясо
industrial-institutional television - прикладное телевидение
qualified institutional buyer - квалифицированный институциональный покупатель
institutional body - установленный орган
institutional capacity - институциональный потенциал
institutional collapse - крах институтов
institutional environment - институциональная среда
institutional framework - организационные рамки
institutional investor - институционный инвестор
institutional arrangement - организационное мероприятие
Синонимы к institutional: routine, businesslike, regulated, conventional, methodical, organized, procedural, systematic, established, bureaucratic
Антонимы к institutional: noninstitutional, cheerful, fun loving, fun loving, happy, nondepressive, amazing, appealing, astonishing, awesome
Значение institutional: of, in, or like an institution or institutions.
seagoing capacities - мореходные качества
merchandiser capacities - мощности для раскряжевки лесоматериалов
professional capacities - профессиональные качества
low adaptive capacities - низкие адаптационные возможности
has capacities for - имеет потенциал для
adaptation capacities - адаптационные возможности
no free capacities - нет свободных мощностей
removal capacities - возможности удаления
welding capacities - сварочные мощности
sales capacities - потенциала продаж
Синонимы к capacities: capability, capabilities, bulks, volumes, extents, strengths, capacity, aptitudes, dimensions, sizes
Антонимы к capacities: failures, incapacities, clusterfuck, criterion, derange, desperate, disarrange, disorder, disturb, ignorance
Значение capacities: plural of capacity.
It establishes the basis for our cooperation over the next decade, including shared commitments to combat terrorism and strengthen democratic institutions. |
Это позволит установить основу для нашего сотрудничества на ближайшие десять лет, включая совместные обязательства по борьбе с терроризмом и укреплению демократических институтов». |
As to institutional strengthening, the requirements of the open economy led to institutional changes of great consequence for public administration. |
В том что касается укрепления институтов, то требования открытой экономики привели к институциональным изменениям, имеющим огромные последствия для государственного управления. |
They agreed that the process could be strengthened by sharing and exchanging relevant studies carried out by independent research institutions and experts. |
Они согласились с тем, что этот процесс можно укрепить путем участия в соответствующих исследованиях, проводимых независимыми научно-исследовательскими учреждениями и экспертами, и обмена результатами таких исследований. |
The Institute strengthened protection. |
В институте усилили охрану. |
The contribution and commitment to sustainable development of international financial institutions should be further strengthened. |
Необходимо добиваться дальнейшего расширения вклада в достижение целей устойчивого развития со стороны международных финансовых учреждений и усиления их приверженности достижению этих целей. |
Finally, positive institutions are based on strengths to better a community of people. |
Наконец, позитивные институты основаны на сильных сторонах для улучшения сообщества людей. |
They instituted liberal economic reform, benefiting and politically strengthening the civil and labor rights of the urban working class and the peasants. |
Они провели либеральную экономическую реформу, которая принесла пользу и политически укрепила гражданские и трудовые права городского рабочего класса и крестьян. |
In addition, efforts at capacity-building and institutional strengthening aimed at enhancing the human resources of the subregion were carried forward. |
Кроме того, успешно предпринимались усилия по созданию потенциала и укреплению учрежденческой структуры, направленные на качественное улучшение людских ресурсов в субрегионе. |
Of course, there are also magnificent examples of elections that strengthen both the stability and the institutions of a community. |
Конечно, есть яркие примеры того, что выборы укрепляют как стабильность, так и институты общества. |
As a whole, the programme now presents a picture of institutions gradually gaining in strength and as a result improving their performance. |
Для программы в целом в настоящее время характерно постепенное укрепление институтов и, как следствие, повышение эффективности их деятельности. |
In 1999, Hill was director of Harvard University's Strengthening Democratic Institutions project. |
В 1999 году Хилл был директором проекта Гарвардского университета по укреплению демократических институтов. |
Ongoing efforts to strengthen Afghan Government institutions received a boost last October after President Karzai appointed new ministers to lead key ministries. |
Усилия, предпринимаемые для укрепления афганских государственных учреждений, получили импульс в октябре прошлого года после назначения президентом Карзаем новых министров в ключевых министерствах. |
They are also helping to understand and assess impact in hard to measure areas, such as governance, capacity strengthening and institutional development. |
Они также помогают понять и оценить воздействие в таких трудно поддающихся измерению областях, как управление, укрепление потенциала и институциональное развитие. |
Во-вторых, необходимо усилить институции государства всеобщего благосостояния. |
|
In the Roof Strength Test conducted by Insurance Institute for Highway Safety, the 2010 Ranger earned an Acceptable rating. |
В ходе испытаний на прочность крыши, проведенных страховым институтом безопасности дорожного движения, Рейнджер 2010 года получил приемлемую оценку. |
The Chinese-sponsored Confucius Institutes across the world rely on Chinese teachers in order to strengthen the country's soft power abroad. |
Спонсируемые Китаем Институты Конфуция по всему миру полагаются на китайских учителей, чтобы укрепить мягкую силу страны за рубежом. |
Accordingly, the realist school emphasises the impact of state power over the strength of the institution per se. |
Соответственно, реалистическая школа подчеркивает влияние государственной власти на силу института как такового. |
In Albania, instead of developing and strengthening our infant democratic institutions, the OSCE, in its desire to see its policies implemented, often seeks to bypass or override them. |
В Албании, вместо того, чтобы развивать и усиливать зарождающиеся демократические институты, ОБСЕ, преследуя собственную политику, часто пытается игнорировать их. |
More often than not, the actions he took with regard to slavery actually strengthened the institution. pp. 24-25. |
Чаще всего действия, которые он предпринимал в отношении рабства, фактически укрепляли этот институт. с. 24-25. |
The need to further reform the major international financial institutions and to strengthen the capacities of regional financial institutions was emphasized. |
Была подчеркнута необходимость дальнейшей реформы основных международных финансовых учреждений и укрепления потенциала региональных финансовых учреждений. |
They may also include training services for teachers and caregivers, and the strengthening of institutional and community resources and capacity. |
К данной помощи можно также отнести услуги по подготовке учителей и воспитателей, а также укрепление институциональных и общественных ресурсов и возможностей. |
Chile had had a stable political system since 1833 and had developed and strengthened its institutions. |
С 1833 года в Чили сложилась стабильная политическая система, а ее институты развивались и укреплялись. |
Institutional capacities of the National Labour Exchange as the public employment agency are being strengthened including staff skills improvement. |
Предпринимаются усилия по укреплению организационного потенциала национальной биржи труда и государственного агентства по вопросам занятости, включая повышение квалификации их сотрудников. |
They are also helping to understand and assess impact in hard to measure areas, such as governance, capacity strengthening and institutional development. |
Они также помогают понять и оценить воздействие в таких трудно поддающихся измерению областях, как управление, укрепление потенциала и институциональное развитие. |
Strengthening institutional capacities for service delivery contributes to political commitment in the rights-based social reform process. |
Укрепление институционального потенциала в области оказания услуг способствует повышению степени политической приверженности процессу реформирования социальной сферы на основе соблюдения прав человека. |
This brought about mixed results, but strengthened state institutions. |
Это привело к неоднозначным результатам, но укрепило государственные институты. |
We also improve governance in the countries where we work, strengthening local, regional and national institutions. |
Мы также улучшаем управление в странах, где мы работаем, укрепляя местные, региональные и национальные институты. |
Kenya had also introduced environmental studies in its education system, and had taken steps to strengthen institutional capacity in the field of the environment. |
Кроме того, Кения в рамках своей системы образования предусмотрела курсы обучения по экологическим вопросам и предприняла шаги по укреплению институционального потенциала в области охраны окружающей среды. |
FAO initiated a gender and agricultural development strategy, which acknowledged the need for institutional strengthening in the areas of socio-economic and gender analysis. |
ФАО начала разработку стратегии учета гендерной проблематики и развития сельского хозяйства (ГЕДС), в рамках которой признается необходимость укрепления институционального потенциала в областях социально-экономического и гендерного анализа. |
British Major General Francis de Rottenberg did not have the strength to retake Fort George, so he instituted a blockade, hoping to starve the Americans into surrender. |
У британского генерал-майора Фрэнсиса де Роттенберга не было сил, чтобы отвоевать Форт Джордж, поэтому он установил блокаду, надеясь заставить американцев сдаться голодом. |
Institutional cooperation between freshwater and coastal and marine agencies should be strengthened. |
Следует активизировать сотрудничество по организационным аспектам между учреждениями, занимающимися проблемами пресноводных ресурсов и прибрежных районов и морской среды. |
A key ingredient in IFAD projects is the strengthening of rural formal and informal institutions to better manage a transition to sustainable agriculture. |
Один из ключевых компонентов проектов МФСР состоит в укреплении официальных и неофициальных учреждений в сельских районах для более эффективного управления процессом перехода к устойчивому сельскому хозяйству. |
The strength of our system - which Putin has treated as a weakness - is that it allows multiple views to compete for primacy and multiple institutions to influence foreign policy. |
Сила нашей системы, которую Путин истолковывал как слабость, заключается в том, что она позволяет конкурировать за первенство сразу нескольким взглядам, а влиять на внешнюю политику — многочисленным институтам. |
In this regard, we look forward to exploring what additional measures might be needed to strengthen and institutionalize application of the Strategy. |
В связи с этим нам хотелось бы, чтобы был рассмотрен вопрос о том, какие дополнительные меры могут понадобиться для того, чтобы укрепить и институционально оформить ее осуществление. |
Often, it means partnering as well with emerging democracies to strengthen their representative and judicial institutions. |
Зачастую это означает партнерство с формирующимися демократиями, чтобы они могли укреплять свои представительные и правовые институты. |
The strengthening of labour market institutions leads to increased productivity and a decent work environment. |
Укрепление институтов рынка труда обеспечивает повышение производительности и достойные условия занятости. |
In the fourth phase, which can last a generation or more, assistance is directed to long-term investments and the strengthening of institutions such as courts. |
На четвертой фазе, которая продолжается в течение жизни поколения или дольше, помощь направляется на долгосрочные капиталовложения и укрепление таких институтов, как суды. |
He had also committed himself to restructuring the Palestinian security forces, strengthening Palestinian institutions and carrying forward democratic reform. |
Он также связал себя обязательством перестроить палестинские силы безопасности, укрепить палестинские институты и провести демократическую реформу. |
Germany never aspired to such a role; the country’s economic strength and institutional stability has made accepting it unavoidable. |
Германия никогда не стремилась к этой роли; однако экономическая мощь и стабильность институтов страны с неизбежностью заставили принять ее. |
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non-governmental organizations and academic institutes. |
Эти встречи предоставили Центру хорошую возможность укрепить свои связи с неправительственными организациями и научными кругами. |
And then these two institutions will equally educate the German man... and, therefore, strengthen and carry on their shoulders... the German State, the German Reich. ! |
И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей... и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах... Германское Государство, Германский Рейх! |
That can only be done through the institutional memory and the strength that comes from permanence. |
Это может быть обеспечено только благодаря преемственности в организации и силе постоянства. |
Yet, increased participation in the world economy resulting from lower trade barriers will only be possible if Africa's regional institutions are strengthened. |
Однако, возросшее участие в мировой экономике, чему способствуют низкие торговые барьеры, будет возможным лишь в том случае, если произойдет усиление африканских региональных институтов. |
But where it did apply, America’s strength and willingness to seek international cooperation created an order whose institutions still hold the world together. |
Но, где это действительно лежало в основе миссии, там мощь США и их готовность искать международное сотрудничество создали особый порядок - эти учреждения все еще объединяют мир. |
Her body had been altered for heavy labour, with pistons and pulleys giving her what looked like ineluctable strength. |
Ее тело было приспособлено для тяжелой работы, поршни и шкивы создавали впечатление несомненной мощи. |
The Berlin office serves as the Ecologic Institute's head office. |
Штаб-квартира Экологического института находится в его отделении в Берлине. |
Now, Mr. Keating, you attended the Stanton Institute of Technology at the same period as Mr. Roark? |
Итак, мистер Китинг, вы посещали Технологический институт в Стентоне вместе с мистером Рорком? |
Help me find my strength... Or use it all up. |
Помоги мне восстановить силы... или израсходовать их. |
Burzynski sat in awe as he witnessed the National Cancer Institute recruit one of his researchers, push his research aside, and begin to test phenylacetate without him, reporting. |
Буржински был просто ошарашен, когда узнал, что Национальный институт рака нанял одного из его исследователей, отложил его исследование и начал тесты фенилацетата без него, сообщив. |
Warriors imitated Xipe Totec and created skin masks to help them gain strength during battle. |
Войны подражали Шипе-Тотеку и делали маски из кожи, чтобы помочь себе набраться сил во время боя. |
But the clarity I have gives me strength, to do what you cannot. |
Но ясность делает меня способной делать то, чего ты не можешь. |
But Xander had the strength to lead, the guts. |
Но у Ксандера были лидерские качества, нутро. |
Even explains how he had the strength to rip the rail off his bed. |
Объясняет даже, как ему хватило сил сломать подлокотник кровати. |
Прекрасное соотношение прочности и веса. |
|
You still don't appreciate your own worth, comrades, strength is on our side. |
Вы еще не знаете себе цены, товарищи, - сила на вашей стороне. |
The Graduate Institute has more than 18,000 alumni working around the world. |
В Аспирантуре института работают более 18 000 выпускников по всему миру. |
He then moved to the Massachusetts Institute of Technology and received his masters and doctorate degrees in 1954 and 1959, respectively. |
Затем он перешел в Массачусетский Технологический институт и получил степень магистра и доктора наук в 1954 и 1959 годах соответственно. |
In 2007, the researchers studied the specific effects of a change to security practices instituted by the TSA in late 2002. |
В 2007 году исследователи изучили конкретные последствия изменения методов обеспечения безопасности, введенного в конце 2002 года в рамках TSA. |
When equipped with the optional Forward Collision Mitigation system, the car received the Institute's Top Safety Pick+ award. |
При оснащении опциональной системой предотвращения передних столкновений автомобиль получил награду Института Top Safety Pick+ award. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strengthen institutional capacities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strengthen institutional capacities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strengthen, institutional, capacities , а также произношение и транскрипцию к «strengthen institutional capacities». Также, к фразе «strengthen institutional capacities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «strengthen institutional capacities» Перевод на бенгальский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на китайский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на испанский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на португальский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на венгерский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на украинский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на итальянский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на греческий
› «strengthen institutional capacities» Перевод на хорватский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на индонезийский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на французский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на корейский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на узбекский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на малайский
› «strengthen institutional capacities» Перевод на голландский