Stressed the idea - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
explicitly stressed - явно подчеркнул
stressed the need to provide - подчеркнул необходимость обеспечения
had stressed the importance - подчеркнул важность
she also stressed that - Она также подчеркнула, что
i was so stressed - я был так подчеркнуто
stressed the need - подчеркнул необходимость
they also stressed - они также подчеркнули
it is stressed - подчеркивается
i stressed that - я подчеркнул, что
as stressed before - как было подчеркнуто, прежде
Синонимы к stressed: distressed, accented, place emphasis on, accentuate, point up, highlight, emphasize, press home, underscore, draw attention to
Антонимы к stressed: relaxed, attenuated, reduced, unstressed
Значение stressed: give particular emphasis or importance to (a point, statement, or idea) made in speech or writing.
to the core - к ядру
get the better of - получить лучшее из
clear the way for - очистить путь для
up to the hilt - до рукоятки
on the slant - на уклоне
turn up out of the blue - нагрянуть
go through the motions - пройти через движения
go into the army - идти в армию
throw into the shade - затмевать
on the warpath - на тропе войны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
the faintest (idea) - самая слабая (идея)
didn't like the idea - не нравится идея
kill the idea - убить идею
i don't have the idea. - я не имею понятия.
start with the idea - начать с идеей
it was a great idea - это была отличная идея
idea that you had - Идея, что у вас
around the idea - вокруг идеи
idea of justice - Идея справедливости
substantiate the idea - обосновать идею
Синонимы к idea: notion, thought, conception, visualization, concept, image, postulation, hypothesis, target, proposal
Антонимы к idea: babble, absurdity, concrete, truth, accident, certainty, disbelief, fact, actuality, calculation
Значение idea: a thought or suggestion as to a possible course of action.
Early modern England stressed the idea of societal order and that each individual should know his or her correct place within that structure. |
Ранняя современная Англия подчеркивала идею общественного порядка и того, что каждый индивид должен знать свое правильное место в этой структуре. |
The end of the production stressed the idea of community between audience and actors. |
В конце спектакля подчеркивалась идея общности между зрителем и актерами. |
Uh, no, his stomach goes bonkers when he's stressed out, so he might be a while. |
У него живот прихватывает, когда он нервничает, это надолго. |
The animals that were licked and groomed heavily, the high-licking and grooming, are not stressed. |
Те, за кем много ухаживали и часто вылизывали, кто получал такой заботы больше всего, не переживали без повода. |
I think we're all normalized from a young age to the idea of police officers and arrests and handcuffs, so it's easy to forget how demeaning and coercive a thing it is to seize control over another person's body. |
Я думаю, что у нас сложились с раннего возраста стандартные представления о полицейских, арестах и наручниках, поэтому легко забыть, какое унижение и насилие испытывает тот, чьё тело оказывается под контролем другого человека. |
The third idea? |
Какова же третья идея? |
Я, похоже, нашёл идею для следующей статьи. |
|
I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism. |
Я понятия не имела, что Инвернесс был очагом современного язычества. |
It was a bad idea to have Markkula open with quarterly reports. |
Это было плохой идеей давать Марккуле выступать с ежеквартальными отчётами. |
Why encourage Mrs Crawley when your fiance detests the mere idea of her? |
Зачем вы обнадеживаете миссис Кроули, если ваш жених на дух ее не выносит? |
Let's go with John, is a wonderful idea. |
Поедем с Джоном, это отличная идея. |
They had telephone lines, so it's very easy to bring in a new idea, like the Internet. |
У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко. |
Some speakers stressed that there was a growing link between the production of narcotic drugs and terrorism in Afghanistan. |
Некоторые ораторы подчеркнули, что между производством наркотических средств и терроризмом в Афганистане устанавливается все более тесная связь. |
He stressed that the option of the status quo was not acceptable to the delegations for whom he was speaking. |
Он подчеркнул, что вариант сохранения статус-кво неприемлем для делегаций, от имени которых он выступает. |
I wanted to see if I could take that idea and apply it to a magic trick. And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. |
Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду. |
During the discussion, several speakers stressed the innovative nature of the Ghanaian experience, which other countries might take as a model. |
В ходе обсуждения многие выступавшие подчеркивали самобытный характер опыта Ганы, который мог бы явиться стимулом для других стран. |
He also stressed the importance of educating and disseminating relevant information to the public in general with respect to torture issues. |
Он также подчеркнул важность просвещения и распространения среди населения соответствующей информации о проблемах пыток. |
He stressed that reference emission levels should be based only on historical data on land use, GHG emissions and removals and socio-economic variables. |
Он подчеркнул, что базовые уровни выбросов должны основываться лишь на имеющихся за прошлые периоды данных о землепользовании, выбросах и абсорбции ПГ и социально-экономических переменных показателях. |
Several participants also stressed that maintenance of historical data is another important issue. |
Ряд участников также подчеркнули важность ведения рядов динамики данных. |
The participants stressed the need to involve local expertise in projects sponsored by the World Bank or international development banks. |
Участники подчеркнули необходимость прив-лечения местных специалистов к участию в проек-тах, финансируемых Всемирным банком или бан-ками международного развития. |
He stressed commitment to strengthening international cooperation in order to promote growth and sustainable development and to eradicate poverty and unemployment. |
Следует особо отметить обязательство по укреплению международного сотрудничества в деле содействия росту и устойчивому развитию и ликвидации нищеты и безработицы. |
Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions. |
Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах. |
One of the delegates stressed the importance of ISAR's work considering the lack of professional knowledge in developing countries and especially in the LDCs. |
Один из делегатов подчеркнул важность работы МСУО с учетом нехватки профессиональных кадров в развивающихся странах, прежде всего в НРС. |
He endorsed the idea of a more sectoral approach in the national cleaner production centres so as to ensure the large-scale adoption of cleaner technologies. |
Он поддерживает предложение о применении более секторального подхода в деятельности национальных центров экологически чистого производства в целях обеспечения широкомасштабного применения природосберегающих технологий. |
The Director also stressed the importance of the Specialized Section's work on the draft guide for seed potato inspectors. |
З. Директор также подчеркнула важность работы Специализированной секции над проектом руководства для инспекторов семенного картофеля. |
The idea of creating a parliament is a positive one that helps to teach children the basic concepts and principles behind the democratic process. |
Полезная идея создания парламента помогает обучать детей основным концепциям и принципам демократического процесса. |
But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe. |
Но до недавнего времени, мы практически ничего не знали о начальных условиях происхождения вселенной. |
Local authorities stressed that building their capacity would lead to improved implementation of sustainable development. |
Представители местных органов власти подчеркнули, что укрепление их потенциала приведет к более эффективному осуществлению мероприятий в контексте устойчивого развития. |
We have repeatedly stressed that enlargement must embrace both developed and developing States. |
Мы уже не раз подчеркивали, что расширение должно обязательно охватывать как промышленно развитые, так и развивающиеся государства. |
We have no idea whether or not what we're doing is going to work. |
Ни один из нас не знает, достигнет ли он успехов в том деле, которым занимается. |
In effect, the cats with boxes got used to their new surroundings faster, were far less stressed early on, and were more interested in interacting with humans. |
В результате кошки, у которых была возможность прятаться, быстрее приспособились к новой обстановке, с самого начала они проявляли гораздо меньше признаков стресса, а также более охотно общались с людьми. |
But senior members of the US Congress have stressed that a successful agreement must include opening the EU market to all US agricultural products. |
Однако старшие члены конгресса США подчеркнули, что успешное соглашение должно включать открытие рынка ЕС для всех американских сельскохозяйственных продуктов. |
So that it seemed as if the slow rhythm of the rising fields had been picked up, stressed, accelerated and broken into the staccato chords of the finale. |
Создавалось впечатление, что плавный ритм поднимавшихся вверх террас подхватывался, усиливался и рассыпался в финале на стаккато аккордов. |
Oh, well, she seemed kind of stressed out. |
Ну, она выглядела очень напряжённо. |
What this means, as Mr. Price has stressed, is that this new loan program will not only provide the economy with a much-needed jump-start but, more importantly, give economic relief... |
Это означает, как подчеркнул мистер Прайс, что эта новая программа займа не только даст столь необходимый толчок экономике, но и, что более важно, - окажет экономическую помощь... |
I knew flashing a stadium full of people at a charity event would impact my career, but I had no idea it was going to become my trademark. |
Я знала, что обнажение на стадионе, полном людей, на благотворительном акции скажется на моей карьере, но я и не думала, что из-за этого на мне появится клеймо. |
He had this idea that... if he lit a fire, it would stop the walkers from coming here. |
Он думал, что... если устроить пожар, это отвлечет ходячих. |
I had no idea until this very moment that you had a tortured, unhappy, miserable upbringing. |
До этого момента я и понятия не имела, что у тебя было ужасное, несчастное, грустное детство. |
I mean, the idea of polyphonic fiction reflecting both the intercontextuality of an author's work and their life really resonated with what is happening to you. |
Идея полифонического вымысла отражает как межконтинентальность работы автора и их жизнь по-настоящему резонирует с тем, что происходит с вами. |
Я понятия не имею что заставило их превращаться. |
|
'God, how he goes on', Karas thought beatifically. 'M'yes . . . autocracy - good idea. |
Эк разнесло его, - думал блаженный Карась. -М-да, самодержавие - штука хитрая. |
The more stressed out the society is, the more prevalent psychopaths are. |
тем больше в нём психопатов. |
Well, he's just stressed out and taking it out on me 'cause he thinks he can. |
Ну, просто у него стресс и он отрывается на мне, потому что думает, что может это делать |
When we started this school year, I was so stressed about everyone ending up in the same place after we graduate. |
Когда мы начали этот учебный год, я так переживал, чтобы после выпускного все оказались в одном месте. |
The electrical plant inside the cordon was stressed to the max. |
Электростанцию внутри кордона запускали на полную мощность. |
YOU LOOK A LITTLE STRESSED OUT. |
Ты выглядишь так, будто у тебя стресс. |
As the deadline for their target of procrastination grows closer, they are more stressed and may, thus, decide to procrastinate more to avoid this stress. |
По мере приближения крайнего срока достижения своей цели прокрастинации они испытывают все больший стресс и, таким образом, могут принять решение о прокрастинации еще больше, чтобы избежать этого стресса. |
Males with gynecomastia may appear anxious or stressed due to concerns about the possibility of having breast cancer. |
Мужчины с гинекомастией могут казаться встревоженными или напряженными из-за опасений о возможности возникновения рака молочной железы. |
It is not uncommon for many students to be stressed at this point of their academic lives, as the number of assignments they receive is often overwhelming. |
Это не редкость для многих студентов, которые испытывают стресс в этот момент своей академической жизни, так как количество заданий, которые они получают, часто подавляющее. |
Sometimes, the divine character of the cult image was stressed even more by removing it further into a separate space within the cella, the adyton. |
Иногда божественный характер культового образа подчеркивался еще больше, удаляя его дальше в отдельное пространство внутри целлы, адитона. |
He stressed that teachers should not try to teach a three-year-old how to read—wait until they are ready at age five. |
Он подчеркнул, что учителя не должны пытаться научить трехлетнего ребенка читать-подождите, пока он не будет готов в возрасте пяти лет. |
Phylloxera galls may damage weakened or stressed hickories, but are generally harmless. |
Галлы филлоксеры могут повреждать ослабленные или напряженные гикори, но в целом безвредны. |
A child who is threatened or stressed will move toward caregivers who create a sense of physical, emotional and psychological safety for the individual. |
Ребенок, которому угрожают или который испытывает стресс, будет двигаться в сторону тех, кто заботится о нем, создавая ощущение физической, эмоциональной и психологической безопасности для него. |
For example, if a woman believes that radiation from the sun is poisoning her food she is going to be extremely stressed and fearful for her life. |
Например, если женщина считает, что радиация от солнца отравляет ее пищу, она будет очень напряжена и боится за свою жизнь. |
Damage to a stressed skin structure, as used by the Spitfire, required more specialised equipment to repair. |
Повреждение напряженной структуры кожи, использовавшейся Спитфайром, требовало более специализированного оборудования для ремонта. |
He stressed that only official information from his search-and-rescue service can be considered to be reliable. |
Он подчеркнул, что достоверной можно считать только официальную информацию от его поисково-спасательной службы. |
Elsewhere, Hildegard is even said to have stressed the value of boiling drinking water in an attempt to prevent infection. |
В другом месте Хильдегарда, как говорят, даже подчеркивала ценность кипячения питьевой воды в попытке предотвратить инфекцию. |
No distinction of tones is made in stressed syllables containing a short vowel only. |
В подчеркнутых слогах, содержащих только короткую гласную, не делается никакого различия тонов. |
Despite his new work, the projects he worked on at the theatre were often prohibited, and he was stressed and unhappy. |
Несмотря на его новую работу, проекты, над которыми он работал в театре, часто были запрещены, и он был напряжен и несчастлив. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stressed the idea».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stressed the idea» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stressed, the, idea , а также произношение и транскрипцию к «stressed the idea». Также, к фразе «stressed the idea» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.