Strike was called - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: удар, забастовка, стачка, коллективный бойкот, стачечник, находка, открытие месторождения, неожиданная удача, мера емкости, простирание жилы
verb: бить, бастовать, ударять, поражать, подводить, убирать, пускать, ударяться, разить, подсекать
adjective: забастовочный, стачечный
strike home - забастовка
pits strike - забастовка на шахтах
strike fund - забастовка фонд
strike two - ударить два
she went on a hunger strike - она продолжала голодовку
to the match won’t strike - в выигранных матча и Rsquo; т удар
strike days - ударные дни
debt strike - забастовка долг
to strike a match - чиркнуть спичкой
pre-emptive nuclear strike - упреждающий ядерный удар
Синонимы к strike: industrial action, walkout, job action, stoppage, bombing, assault, (air) attack, raid, discovery, find
Антонимы к strike: fall, lockout
Значение strike: a refusal to work organized by a body of employees as a form of protest, typically in an attempt to gain a concession or concessions from their employer.
was discussed at length - обсуждался на длине
was already in contact - уже был в контакте
invitation was made - Приглашение было сделано
was awarded a doctorate - была присуждена степень доктора
was considered favourable - считается благоприятным
reminder was sent - напоминание было отправлено
warranty was applied - гарантия была применена
i was decompressed - я декомпрессию
i was to manage - я должен был управлять
it was shame - это позор
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
i called the hotel - я назвал гостиницу
actually called - на самом деле называется
customer is called - клиент называется
traditionally called - традиционно называется
which the assembly called upon - которой узел призван
the ministers called upon - министры призвали
called on those states - призвал эти государства
whatever it is called - что бы то ни она называется
have called for - призвали
participants called for - участники призвали к
Синонимы к called: bawl, bellow, cry, hail, cry out, roar, vociferate, holler, yell, shout
Антонимы к called: nominate, miscall
Значение called: cry out to (someone) in order to summon them or attract their attention.
The lightning strike is a sign of having been called, but it does not automatically make one a yatiri. |
Удар молнии-это признак того, что он был вызван, но он не делает человека автоматически ятири. |
If the axial surface is planar then it is called an axial plane and can be described in terms of strike and dip. |
Если осевая поверхность плоская, то она называется осевой плоскостью и может быть описана в терминах удара и провала. |
The General Strike was called during 1926 in support of the miners and their falling wages, but it failed. |
В 1926 году была объявлена всеобщая забастовка в поддержку шахтеров и их падающей заработной платы, но она провалилась. |
Amnesty International said the strike may amount to a war crime and called for an independent investigation. |
Литий-ионные аккумуляторы обеспечивают легкие источники питания с высокой плотностью энергии для различных устройств. |
A general strike was called by the UGT and the PSOE in the name of the Alianza Obrera. |
УГТ и ИСРП объявили всеобщую забастовку от имени альянса Обрера. |
The national government fled to Stuttgart and called for a general strike against the putsch. |
Национальное правительство бежало в Штутгарт и объявило всеобщую забастовку против путча. |
The union presented its ultimatum, and then called a strike. |
Когда требования, предъявленные союзом, были отклонены, началась всеобщая забастовка моряков. |
When a short distance out upon the plain, seeing Diaz strike off in a diagonal direction, they called out to warn him, that he was not going the right way. |
Когда в начале пути Диас свернул в сторону, они крикнули ему, что он едет не по той дороге. |
Parsons, amidst the May Day Strike, found himself called to Cincinnati, where 300,000 workers had struck that Saturday afternoon. |
В разгар майской забастовки Парсонса вызвали в Цинциннати, где в тот субботний день бастовало 300 000 рабочих. |
Buses have called a strike. I said we'd drop her at the bank. |
В автобусном парке забастовка, я сказал, что мы её подбросим до банка. |
Again, troops were called in to keep the peace, and the strike leaders were arrested, but some of the worker demands were met. |
Снова были вызваны войска для поддержания мира, и лидеры забастовок были арестованы, но некоторые требования рабочих были удовлетворены. |
The prisoners then called another hunger strike the following year. |
Затем заключенные объявили еще одну голодовку на следующий год. |
A general strike had been called for 12 June, the day of the planned resumption of the second reading of the extradition bill. |
Всеобщая забастовка была объявлена 12 июня, в день запланированного возобновления второго чтения законопроекта об экстрадиции. |
The strike, however, was called off before any more deaths occurred. |
Забастовка, однако, была отменена до того, как произошло еще несколько смертей. |
This was a general strike called by hardline loyalists and unionists in Northern Ireland who opposed the Sunningdale Agreement. |
Это была всеобщая забастовка, созванная сторонниками жесткой линии и профсоюзными деятелями в Северной Ирландии, которые выступали против Саннингдейлского соглашения. |
As the strike dragged on into its third week, supplies of the nation's main fuel were running low and the public called for ever stronger government action. |
По мере того как забастовка затягивалась на третью неделю, запасы основного топлива страны были на исходе, и общественность призывала к еще более решительным действиям правительства. |
I called the company, but they said their staff is on strike, the maintenance department's collapsed. |
Я звонил в фирму, но у них забастовка. Отдел техобслуживания не работает. |
Singaravelar, Thiru Vi Ka, and other leaders called for a strike on 21 June 1921. |
Сингаравелар, Тиру Ви ка и другие лидеры призвали к забастовке 21 июня 1921 года. |
Defeated, the protesters called off their strike. |
Потерпев поражение, протестующие прекратили забастовку. |
These border zone strike forces were soon to clash with the Americans in one of the war's fiercest battles- at a place called the Ia Drang Valley. |
Эти ударные силы пограничной зоны вскоре столкнулись с американцами в одном из самых ожесточенных сражений войны - в месте, называемом Долиной ИА Дранг. |
The strike was called off at the last minute, British Airways losing £80 million. |
Забастовка была отменена в последнюю минуту, British Airways потеряла 80 миллионов фунтов стерлингов. |
The United Mine Workers of America finally ran out of money, and called off the strike on December 10, 1914. |
Соединенные шахтеры Америки в конце концов исчерпали свои деньги и отменили забастовку 10 декабря 1914 года. |
Polish socialists—both the PPS and the SDKPiL—called for a general strike. |
Польские социалисты - как ППС, так и Сдкпил—призывали к всеобщей забастовке. |
An eight-episode TV miniseries called This is America, Charlie Brown, for instance, was released during a writer's strike. |
Восьмисерийный телевизионный минисериал под названием Это Америка, например, Чарли Браун, был выпущен во время забастовки писателей. |
After a project to realign electoral districts came to light in May, the FIS called for a general strike. |
После того как в мае был обнародован проект реорганизации избирательных округов, ФИС объявила всеобщую забастовку. |
The strike must make contact with the player for a brutality to be called, and must be with intent to injure. |
Удар должен вступить в контакт с игроком, чтобы вызвать жестокость, и должен быть с намерением нанести вред. |
The university went on strike and called for solidarity with other universities. |
Университет объявил забастовку и призвал к солидарности с другими университетами. |
The TUC called off the strike after nine days. |
TUC отменил забастовку через девять дней. |
Abdul-Mahdi also said that before the drone strike, Trump had called him to request that Abdul-Mahdi mediate the conflict between the U.S. and Iran. |
Абдул-Махди также сказал, что перед ударом беспилотника Трамп позвонил ему, чтобы попросить Абдул-Махди выступить посредником в конфликте между США и Ираном. |
In 2000, Buckethead released the second and last album by Cobra Strike, called Cobra Strike II - Y, Y+B, X+Y. |
В 2000 году Buckethead выпустили второй и последний альбом Cobra Strike, названный Cobra Strike II-Y, Y+B, X+Y. |
However, on July 22, the union and American Airlines reached an agreement, and the planned strike was called off. |
Однако 22 июля профсоюз и American Airlines достигли соглашения, и запланированная забастовка была отменена. |
After prosecutors called for a 23-year prison term on March 3, Savchenko began a dry hunger strike, refusing food and liquids. |
Сторона обвинения 3 марта потребовала приговорить ее к 23 годам лишения свободы, и Савченко начала сухую голодовку, отказываясь от еды и воды. |
Because his union paymasters have called a strike deliberately to cripple our economy. |
Потому, что казначеи его профсоюза объявили забастовку, преднамеренно наносящую ущерб нашей экономике. |
Мы запросили авиаудар по указанному зданию. |
|
However, a mass meeting of strike sympathizers had been called for this evening. |
Тем не менее на этот вечер был назначен массовый митинг в защиту забастовщиков. |
On August 13, the company began hiring workers again, and two days later, the strike was called off. |
13 августа компания снова начала нанимать рабочих, и через два дня забастовка была отменена. |
In mid-1916, after a major railroad strike endangered the nation's economy, Wilson called the parties to a White House summit. |
В середине 1916 года, после того как крупная забастовка железнодорожников поставила под угрозу экономику страны, Вильсон созвал стороны на саммит в Белом доме. |
A general strike had been called in the city and there was some rioting as the police tried to quell the strikers. |
В городе была объявлена всеобщая забастовка, и когда полиция попыталась подавить забастовщиков, начались беспорядки. |
They called in an artillery strike. |
Они вызвали огонь артиллерии. |
The strike badly hampered British troop movements until December 1920, when it was called off. |
Эта забастовка сильно затрудняла передвижение британских войск вплоть до декабря 1920 года, когда она была отменена. |
Strike action, also called labor strike, labour strike, or simply strike, is a work stoppage, caused by the mass refusal of employees to work. |
Забастовка, также называемая трудовой забастовкой, трудовой забастовкой или просто забастовкой, представляет собой остановку работы, вызванную массовым отказом работников от работы. |
Aleksanyan was transferred from a pre-trial prison to an oncological hospital on 8 February 2008, after which Khodorkovsky called off his strike. |
Алексаняна перевели из следственного изолятора в онкологическую больницу 8 февраля 2008 года, после чего Ходорковский прекратил свою забастовку. |
On January 20, 2019, nearly a month into the shutdown, Nelson called for a general strike. |
20 января 2019 года, почти через месяц после закрытия, Нельсон призвал к всеобщей забастовке. |
He succeeded in unionising the workforce, and as employers refused to meet the wage demands, he called the dockers out on strike in June. |
Он преуспел в объединении рабочей силы, и поскольку работодатели отказывались выполнять требования о заработной плате, он вызвал докеров на забастовку в июне. |
The air strike would have been called off if Soleimani had been on his way to meet with Iraqi government officials aligned with the U.S. |
Авиаудар был бы отменен, если бы Солеймани направлялся на встречу с иракскими правительственными чиновниками, связанными с США. |
Kate said something about a... An air strike that was called off at the last second, but I was still pretty groggy. |
Кейт говорила что-то об... авиаударе, который отменили в последнюю секунду, но я был тогда почти без сознания. |
When a commission was not appointed a second strike was approved by the members and a walkout was called on April 4, 1935. |
Когда комиссия не была назначена, ее члены одобрили вторую забастовку, и 4 апреля 1935 года был объявлен перерыв. |
Members of the USPD, the KPD and even the SPD called for a general strike that started on 4 March. |
Члены USPD, КПД и даже СДПГ призвали к всеобщей забастовке, которая началась 4 марта. |
The FSLN also called for a general strike which would be extremely successful at shutting down most of the countries businesses. |
ФСЛН также призвала к всеобщей забастовке, которая была бы чрезвычайно успешной при закрытии большинства предприятий стран. |
The declaration called for a general strike with the demand to let Gorbachev address the people. |
Декларация призывала к всеобщей забастовке с требованием разрешить Горбачеву выступить перед народом. |
But because I have failed at this, I also have to consult an oracle, called Dark Sky, every time before we go on a walk, for very accurate weather predictions in the next 10 minutes. |
Но у меня ничего не вышло, поэтому мне приходится обращаться к пророку по имени «прогноз погоды» перед каждым выходом на прогулку, чтобы получить самый точный прогноз на следующие 10 минут. |
For over a decade, I have studied young people that have been pushed out of school, so called dropouts. |
Более десяти лет я изучаю молодых людей, исключённых из школ, так называемых недоучек. |
The reporting period was marked by the shift from the country's so-called Dayton era to the so-called Brussels era. |
Отчетный период был отмечен переходом страны из так называемой «дейтонской» эпохи в так называемую «брюссельскую» эпоху. |
But the macroeconomic model on which he bases his claim can hardly be called reliable, given its manifest failures to predict either the crisis or the euro’s survival. |
Однако, макроэкономическая модель, на которой основано его утверждение, не может считаться надежной, принимая во внимание ее бросающуюся в глаза невозможность предсказать кризис или продолжение существования зоны евро. |
The second currency of a currency pair is called the Quote currency. In EUR/USD for example, USD is the quote currency. |
Вторая валюта в валютной паре называется котируемой валютой. Например, в валютной паре EUR/USD котируемой валютой является USD. |
Disneyland in Anaheim is going to be offering a VR experience called Star Wars: Secrets of the Empire starting on January 5. |
Disneyland в Анахайме предложит вам ощущение виртуальной реальности под названием «Звездные войны: тайны империи» уже 5 января. |
President Medvedev has repeatedly called for the reform of Russia’s domestic security forces, particularly to reduce internal graft and crime. |
Президент Медведев многократно призывал к реформированию служб безопасности России, в частности для того, чтобы сократить взяточничество и преступность. |
Unless we make a preemptive strike. |
Только если мы не нанесем первентивный удар. |
Yeah, we've been on strike for 12 years. |
Да, мы бастовали 12 лет. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strike was called».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strike was called» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strike, was, called , а также произношение и транскрипцию к «strike was called». Также, к фразе «strike was called» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.