Suspend its obligations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Suspend its obligations - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приостановить исполнение своих обязательств
Translate

- suspend [verb]

verb: приостанавливать, подвешивать, откладывать, временно отстранять, временно прекращать, вешать, привесить

  • suspend relations - порвать отношения

  • suspend sentence - откладывать исполнение приговора

  • suspend contributions - приостановить взносы

  • suspend the building - приостановить строительство

  • suspend efforts - приостановить усилия

  • suspend a user - приостанавливать пользователя

  • has the right to suspend - имеет право приостановить

  • have the right to suspend - имеют право приостанавливать

  • to suspend cooperation - приостановить сотрудничество

  • shall not suspend - не приостанавливает

  • Синонимы к suspend: dissolve, interrupt, discontinue, hold in abeyance, terminate, mothball, adjourn, put on ice, cut short, shelve

    Антонимы к suspend: resume, unsuspend

    Значение suspend: temporarily prevent from continuing or being in force or effect.

- its

его

- obligations [noun]

noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности

  • few obligations - несколько обязательств

  • privacy obligations - обязательства конфиденциальности

  • reinsurance obligations - перестраховочные обязательства

  • long-term obligations - долгосрочные обязательства

  • labour obligations - трудовые обязанности

  • obligations entailed - обязательства влечет за собой

  • obligations under the contract - обязательства по контракту

  • collateralized debt obligations - обеспеченные долговые обязательства

  • perform your obligations - выполнять свои обязательства

  • carry out obligations - выполнять обязательства

  • Синонимы к obligations: requirement, duty, commitment, task, charge, function, trust, debt, liability, moral imperative

    Антонимы к obligations: alternatives, betrayals, breaches, breaks, deceits, deception, dishonesty, infidelity, options, perfidiousness

    Значение obligations: an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment.



The failure of the corner left Otto unable to meet his obligations and sent his brokerage house, Gross & Kleeberg, into bankruptcy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудача корнера лишила Отто возможности выполнять свои обязательства и привела его брокерскую контору Гросс и Клиберг к банкротству.

This notice is only a warning, and the absence of this notice should not be interpreted as indicating an absence of any legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящее уведомление является лишь предупреждением, и отсутствие такого уведомления не следует толковать как указание на отсутствие каких-либо юридических обязательств.

Poland fails to meet its obligations under international human rights law, in relation to the rights of domestic violence victims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польша не выполняет своих обязательств по международному праву прав человека в отношении прав жертв бытового насилия.

We've got to suspend the work again, sir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы опять должны остановить работы.

Given adverse demographics in the advanced world, slowing productivity, and rising pension obligations, it is very hard to know what the endgame of soaring debt would be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На фоне неблагоприятной демографии в развитых странах, замедления производительности и роста пенсионных обязательств, очень трудно предсказать, чем закончится игра с быстро растущим долгом.

They became walking symbols of emotional debits and personal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они превращаются в ходячий символ эмоционального долга и личной ответственности.

I mean, he would suspend players or kick them off the team if they didn't keep their GPAs up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отстранял игроков и даже выгонял их из команды если их успеваемость падала.

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

It can suspend constitutional government upon declaration of a national emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С их подачи Белый дом Может распустить правительство и объявить чрезвычайное положение.

However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на государство не возлагается обязанность предъявлять требования от имени своих потерпевших граждан.

This obligation is not only for the sake of Rwanda, but for the sake of humanity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство отвечает не только интересам Руанды, но и человечества.

Those PTIAs often establish binding obligations for the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих ПТИС обычно закрепляются связывающие договаривающиеся стороны обязательства в области допуска и защиты иностранных инвестиций.

Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для выполнения этих обязательств будут необходимы дополнительные ресурсы, и в докладе целевой группы по пополнению указаны объемы финансирования, которые могут потребоваться.

Furthermore, no special circumstances exist that would absolve the complainant from his obligation to exhaust domestic remedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не существует особых обстоятельств, которые освобождали бы заявителя от его обязанности исчерпать внутренние средства правовой защиты.

This grace period also applies to partial waivers of GLOC obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанный льготный период также применяется в отношении частичного отказа от обязательств по покрытию расходов на местные отделения.

Obligations must be lived up to if they are to serve a useful purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы обязательства служили полезной цели, они должны выполняться.

Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности.

The scope has been extended and the obligations of the various parties involved in transport operations have been more clearly defined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Область применения этого соглашения была расширена, и были уточнены обязательства различных сторон, связанных с перевозкой опасных грузов.

Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств.

We ought to accept that and dispense with cheap shots, distorted views of treaty obligations and sarcastic rhetoric about other governments' motivations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нам надо смириться с этим и отказаться от дешевых выпадов, извращенных воззрений на договорные обязательства и саркастических высказываний по поводу мотивов других правительств.

RID/ADR contains no requirement establishing an obligation for the loader, vehicle-driver or consignee to check that the transport document is in accordance with the goods carried.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В МПОГ/ДОПОГ не содержится требования, устанавливающего обязанность погрузчика, водителя транспортного средства или грузополучателя, проверять соответствие транспортного документа и перевозимого груза.

(vi) by which any person who was intended to guarantee any of the obligations does not do so, or does not do so effectively;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(vi) по которым любое лицо, которое намерено гарантировать какие-либо обязательства, не делает этого, или делает ненадлежащим образом;

These partners must adhere to strict confidentiality obligations in a way that is consistent with this Data Policy and the agreements we enter into with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти партнеры должны соблюдать строгие требования к конфиденциальности, которые соответствуют настоящей Политике использования данных и соглашениям, которые мы с ними заключаем.

In such times, the West has an obligation to offer a credible and serious response to an attack on the global rules-based system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запад обязан обеспечить убедительный и серьезный ответ на атаку на установленную глобальными правилами систему.

Learn how to view, retry, resubmit, suspend, and resume queues in Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узнайте, как просматривать, повторять, заново отправлять, приостанавливать и возобновлять очереди в Exchange 2016.

In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек.

I know many people and many of them are under obligation to me. I like to think that I am shrewd and not easy to outwit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня много знакомых людей, которые обязаны мне, и мне приятно думать, что я не стану легкой добычей для преследователей.

Due to the severe turbulence in the early part of the flight, you asked the flight crew to suspend the beverage service on the plane, is that correct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за сильной турбулентности в начале полета, вы попросили экипаж приостановить на борту разнос спиртного. Это верно?

You have obligations to honour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И должны соблюдать обязательства.

A good man might even inspire one's patriotic instincts, but a good man would never allow himself to be put under obligation to anyone willing to write a big check.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже может сподвигнуть на патриотизм, но хороший человек никогда не позволит себе быть обязанным желанию кого-либо выписать крупный чек.

I heard this study on NPR that if you don't have kids you're gonna effectively suspend your age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал по общественному радио, что если у тебя нет детей, твое старение замедляется.

She'll say we can't accept it because it's too extravagant and we'll always feel a crippling sense of obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она скажет, что мы не сможем согласиться с этим, ведь это слишком эксцентрично. и нас всегда будет мучить, что мы чем-то обязаны.

Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была.

And with that comes a sense of obligation, an obligation that might distract him from the ones he already has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И считает, что у него появились обязательства, которые будут отвлекать его от тех, что у него уже есть.

Unfortunately, at the moment, I can't be concerned with moral obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, на данный момент меня не очень заботят вопросы морали.

An anonymous, potentially dangerous individual chose to launch a smear campaign at my workplace, and your solution is to suspend me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аноним, потенциально опасный индивидуум, решил начать клеветническую кампанию на моём рабочем месте, а вы решили меня отстранить?

He just kind of did that out of obligation or penance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он только делал это из обязательства или чувства долга.

Breaking bad news is the most sobering of our obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщать плохие новости - самое тяжелое в наших обязанностях.

I'm just saying you've been through a lot, fulfilled all your obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты и так прошел через многое и выполнил все обязательства.

I do expect you to fulfill your obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что ты исполнишь своё обязательство.

After which time it will be the duty and the obligation of every Roman to do him harm or to kill him if they are able!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого каждому римлянину будет вменено в обязанность наносить ему максимальный ущерб или же убить его при первой возможности!

If you find that you want to suspend strike bringing Irish workers ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только люди узнают, что вы собираетесь привезти ирландцев.

Under the previous deal, this would suspend the distribution program, with all revenues going to the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно предыдущей сделке, это означало бы приостановку программы распределения, а все доходы шли бы федеральному правительству.

This position is not influenced by muscle memory, but rather by the ligament which suspend the condyles within the fossa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На это положение влияет не мышечная память, а скорее связка, которая удерживает мыщелки внутри ямки.

It can be suspended from the VIII brooch and can be used to suspend the VII pendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть подвешен на VIII брошь и может быть использован для подвешивания VII кулон.

As a result of AT&T's merger with SBC, and Verizon's merger with MCI, those telephone companies have an obligation to offer naked DSL to consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате слияния AT&T с SBC и Verizon с MCI эти телефонные компании обязаны предлагать потребителям голый DSL.

Kaiser Wilhelm II asked his cousin, Tsar Nicolas II, to suspend the Russian general mobilisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайзер Вильгельм II попросил своего двоюродного брата, царя Николая II, приостановить всеобщую мобилизацию в России.

Austerity measures are typically pursued if there is a threat that a government cannot honour its debt obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меры жесткой экономии обычно принимаются, если существует угроза того, что правительство не сможет выполнить свои долговые обязательства.

Joint several liability exists when two or more parties are liable for one obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солидарная ответственность существует, когда две или более Стороны несут ответственность по одному обязательству.

The creditor can demand the obligation in full amount from either party but he has only one cause of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредитор может потребовать от любой из сторон исполнения обязательства в полном объеме, но у него есть только одна причина для иска.

By the fall of 2014, Enbridge had completed the remaining obligations under the 2013 Order for Removal, including the dredging of oil-contaminated sediment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К осени 2014 года Энбридж выполнил оставшиеся обязательства по распоряжению 2013 года на вывоз, включая дноуглубление загрязненных нефтью отложений.

If the trust is an FI the trust or the trustee will have an obligation to report to its local tax authority in Cyprus in respects to the reportable accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если траст является фи, то траст или доверительный управляющий обязаны отчитываться перед своим местным налоговым органом на Кипре в отношении отчетных счетов.

For instance, the Turkish Civil Code has been modified by incorporating elements mainly of the Swiss Civil Code and Code of Obligations, and the German Commercial Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Гражданский кодекс Турции был изменен путем включения в него элементов, главным образом, швейцарского Гражданского кодекса и Кодекса обязательств, а также германского коммерческого Кодекса.

In Yemenite scrolls, the Hebrew letters are made to suspend a fraction below the ruled lines, rather than hang directly from the ruled lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Йеменских свитках еврейские буквы сделаны так, чтобы висеть чуть ниже линейчатых линий, а не прямо на линейчатых линиях.

To help Germany meet reparation obligations, the Dawes Plan was created in 1924.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы помочь Германии выполнить репарационные обязательства, в 1924 году был создан план Дауэса.

Other divisions remained in India guarding the North-West Frontier and fulfilling internal security obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие подразделения остались в Индии, охраняя северо-западную границу и выполняя обязательства по обеспечению внутренней безопасности.

This directive takes precedence over any and all other considerations, and carries with it the highest moral obligation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта директива имеет приоритет над любыми другими соображениями и несет с собой высшие моральные обязательства.

This follows a longer tradition of courts interpreting the law to be compatible with international law obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это следует более давней традиции толкования судами норм права в соответствии с международно-правовыми обязательствами.

In Catholicism, Jesus freed Christians from the rest of Jewish religious law, but not from their obligation to keep the Ten Commandments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В католицизме Иисус освободил христиан от остальной части Иудейского религиозного закона, но не от их обязанности соблюдать десять заповедей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suspend its obligations». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suspend its obligations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suspend, its, obligations , а также произношение и транскрипцию к «suspend its obligations». Также, к фразе «suspend its obligations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information