Take place annually - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Take place annually - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ежегодно проводятся
Translate

- take [verb]

noun: взятие, дубль, захват, сбор, улов, выручка, барыши, урок наборщика, кинокадр

verb: принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получать, воспринимать, отнимать, везти

- place [noun]

noun: место, местечко, город, положение, площадь, жилище, усадьба, должность, селение, резиденция

verb: размещать, помещать, ставить, устанавливать, класть, устраивать, помещаться, возлагать, определять место, делать заказ

- annually [adverb]

adverb: ежегодно



The mustering of an army, annually at times, occupied an important place in Frankish history, both military and constitutional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сбор армии, иногда ежегодно, занимал важное место во Франкской истории, как военной, так и конституционной.

The City of Bath Triathlon takes place annually at the university.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В университете города Бат ежегодно проходит Триатлон.

About 250 concerts and 40 dramatic performances take place annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно здесь проходит около 250 концертов и 40 драматических спектаклей.

Moreno's government stated that the fuel subsidies had cost the country $1.4 billion annually and had been in place for 40 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Морено заявило, что топливные субсидии обходились стране в 1,4 миллиарда долларов ежегодно и действовали в течение 40 лет.

Thirty-six Byron Societies function throughout the world, and an International Conference takes place annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тридцать шесть Байроновских обществ действуют по всему миру, и ежегодно проводится Международная конференция.

Some were performed daily, while others took place annually or on rarer occasions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них проводились ежедневно, в то время как другие проводились ежегодно или в более редких случаях.

The Yuma County Fair takes place annually in the spring at the fairgrounds in Yuma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярмарка округа Юма проходит ежегодно весной на территории ярмарочного комплекса в Юме.

The first meeting took place in 1978 and is repeated annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая встреча состоялась в 1978 году и повторяется ежегодно.

Annually in midsummer, a group of boys, ranging from 12 to perhaps 16 years old, were led out to a solitary place by two men, one of whom was the teacher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно в середине лета группа мальчиков в возрасте от 12 до 16 лет приводилась в уединенное место двумя мужчинами, один из которых был учителем.

It is an annual event that takes place during the first two weeks of March, but, in spirit of the holiday, the specific dates change annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ежегодное мероприятие, которое проходит в течение первых двух недель марта, но, в духе праздника, конкретные даты меняются ежегодно.

Since 2013, the international Openair Literatur Festival Zürich takes place annually in Zurich, presented by Literaturhaus Zürich and Kaufleuten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2013 года в Цюрихе ежегодно проходит международный фестиваль Openair Literatur Zürich, представленный Literaturhaus Zürich и Kaufleuten.

The moderate Mediterranean climate and historic heritage make Alanya a popular destination. Sporting events, Art Festivals take place annually in Alanya.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Туггурт привлекателен для туристов Сахарой, финиковыми рощами, древними гробницами.

The dissolution of the former Yugoslavia had not taken place on a specific date and the successor States had become independent on different dates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распад бывшей Югославии не приходится на конкретную дату, и ее государства-правопреемники стали независимыми в разное время.

But for you, dear ladies, what would be the purpose for us men to commit feats big or small, life would lose all its essence without a cosy home with the eternal fire burning, the place where you keep coming back (or crawling back) after travelling overseas or heroic trips to supermarkets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не вы, дорогие женщины, какой смысл был бы нам, мужчинам, совершать большие и маленькие подвиги, жизнь потеряла бы всякий смысл без уютного дома с неугасающим пламенем очага – дома, куда вы всегда возвращаетесь (или приползаете) после путешествий в далёкие страны или героического похода в супермаркет.

A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать.

Just imagine spending from right now until sometime in June in the place that I described to you a few moments ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только представьте, что значит просидеть где-то до конца июня в таком месте, какое я описал пару минут назад.

A recent report by the Pew Center on trends in America indicates that only 10 percent of young adults under the age of 30 place a lot of trust in the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В недавнем докладе Pew Center о тенденциях в Америке говорится, что лишь 10% молодёжи в возрасте до 30 лет доверяют средствам массовой информации.

Secondly, the world would be a better place if audiences recognized that storytelling is intellectual work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, мир был бы лучше, если бы люди признали повествование интеллектуальной работой.

But Donna's biggest supporter came from an unexpected place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но основную поддержку Донна получила с неожиданной стороны.

But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой.

Shopping has common elements wherever it takes place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка товаров имеет несколько общих черт, где бы она ни происходила.

They'd need a place free from politics and bureaucracy, distractions, greed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им нужно было бы найти место, свободное от политики и бюрократии, отвлекающих факторов и алчности.

Somebody came in here during that time and scrubbed this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это время кто-то наведался сюда, и вычистил тут всё.

Then a parking attendant hurried over to Lily's car and I knew this must be the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут к машине Лили заторопился служитель стоянки, и я понял, что мы прибыли на место.

I suddenly realized why I had wanted to do this thing in the first place. What I started fighting for

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут я понял, почему мне всегда хотелось вести эту студию.

Now, you run along and get a nice cup of coffee, and we'll pretend this whole ugly incident never took place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь надо выпить чашечку кофе и забыть об этом неприятном инциденте.

Party ended pretty quick when Scott started smashing the place to bits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечеринка закончилась довольно быстро, когда Скотт начали громить место для биты.

I've got a lot of great memories in my old place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня столько чудесных воспоминаний, связанных с моей старой квартирой.

He'd given up his place for intercourse, and for oral sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он уступил свои права на соитие и даже на оральный секс.

He would not abandon the place without at least discovering the tomb of his friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отказывался тронуться с места, прежде чем не найдет хотя бы могилы своих друзей.

Here were bolts which fixed one section of the rail in place when it was not used for the gangplank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь на засовах была установлена секция фальшборта, которую убирали, когда опускался трап.

Then lift this night you have laid upon this place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда сними эту ночь, которую ты наложила сюда.

The International Committee of the Red Cross was unable to establish contacts with those persons or to discover their place of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международному комитету Красного Креста не удалось установить контакты с этими лицами или выяснить, где они содержатся под стражей.

Besides, integrating the element of accountability throughout the whole school system, to demand achievement in return for investment, has yet to be put in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, до сих пор не создан механизм подотчетности, который давал бы оценку работе всей школьной системы с точки зрения инвестируемых в нее средств и достигнутых результатов.

I'm fed up of finding blocks all over the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ћне надоело собирать их по всей комнате.

They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место.

I got rid of that place years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я избавилась от этого много лет назад.

I'm so proud of you working in that place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так горжусь тем, что ты работаешь в том месте.

Susan, that place is one of my accounts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзан, я обслуживаю этот клуб.

I can't watch that place burn, knowing my friends are inside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу спокойно наблюдать за происходящим, зная, что мои друзья находятся там.

Molly wasn't answering her phone, so I went by her place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молли не отвечает по телефону, так что я съездила к ней домой.

Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов.

Sometimes the most obvious place is the most overlooked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда самое очевидное является самым упускаемым из виду.

The magma that surrounds us... turns this place into pretty much just a big oven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

магма, окружающая нас... превращает это место просто в большую духовку.

If you just simply occupy a place and no one else can access or use it, aren’t you the de facto owner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы заняли, например, участок поверхности, и никто другой больше не может получить к нему доступ или его использовать, то следует ли из этого, что вы становитесь его фактическим владельцем?

Where subsequent visits took place, the mandate holder should indicate whether or to what extent previous recommendations had been implemented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае проведения последующих посещений держатель мандата должен представлять информацию о том, были ли выполнены предыдущие рекомендации и в какой степени.

I think our best projects are ones that are site specific and happen at a particular place for a reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что наши лучшие проекты - это те, что созданы специально для определённого места, и происходят там по какой-либо причине.

The Geographic Names Register comprises the Place Name Register and the Map Name Register, integrated as a single database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реестр географических названий включает Реестр населенных пунктов и Реестр названий на картах, объединенные в одну базу данных.

Ok, let's board this place up and get the hell out of here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, давайте заколотим эту дыру, и пора убираться отсюда.

The Melbourne Mudbash is held annually in the middle of the year in Melbourne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мельбурнский грязевой бал проводится ежегодно в середине года в Мельбурне.

Residents pay a total of $83.7 billion in state and local taxes with a per capita average of $6,640 annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители платят в общей сложности 83,7 миллиарда долларов государственных и местных налогов при среднем показателе на душу населения 6 640 долларов в год.

In later years, WPP regularly acquired dozens of companies annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие годы WPP регулярно приобретала десятки компаний ежегодно.

Regular appropriations bills are passed annually, with the funding they provide covering one fiscal year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законопроекты о регулярных ассигнованиях принимаются ежегодно, причем финансирование, которое они обеспечивают, охватывает один финансовый год.

International Programmers' Day is celebrated annually on 7 January.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный день программистов отмечается ежегодно 7 января.

Henry VII touched seven or eight infected people annually, and there were intervals lasting several years during which he did not perform the ritual at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генрих VII ежегодно прикасался к семи или восьми инфицированным людям, и были промежутки, длившиеся несколько лет, в течение которых он вообще не совершал ритуала.

Currently, it is handling approximately 600,000 tonnes annually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время он перерабатывает около 600 000 тонн в год.

In 2007, he was listed among the Time 100, a compilation of the 100 most influential people in the world, as selected annually by Time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2007 году он был включен в список Time 100, составленный из 100 самых влиятельных людей в мире, отобранных ежегодно Time.

The palace has four distinct architectural styles, a massive garden, hosts musical festivals annually, and once housed a porcelain manufactory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дворец имеет четыре различных архитектурных стиля, огромный сад, ежегодно проводятся музыкальные фестивали, а когда-то здесь располагалась фарфоровая мануфактура.

Outside of Iraq, the pilgrimage is performed annually around the world in countries such as Nigeria, the United Kingdom, and the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За пределами Ирака паломничество ежегодно совершается по всему миру в таких странах, как Нигерия, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «take place annually». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «take place annually» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: take, place, annually , а также произношение и транскрипцию к «take place annually». Также, к фразе «take place annually» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information