Teach women to sew - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Teach women to sew - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
научить женщин шить
Translate

- teach [verb]

verb: учить, научить, преподавать, обучать, приучать, проучить, давать уроки, выучивать

- women [noun]

noun: женщины, женский пол

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

  • eyeball to eyeball with - глазное яблоко с глазным яблоком с

  • pertain to - относятся к

  • speak to - говорить с

  • come to the rescue - прийти на помощь

  • induce to - побуждать

  • to end - в конец

  • be unable to find - не можете найти

  • give money to - давать деньги

  • set to work - приступить к работе

  • with a view to - С видом на

  • Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к to: after, following

    Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).

- sew [verb]

verb: шить, пришивать, сшивать, зашивать, прошивать, пристрачивать

  • sew down - сшить

  • sew (up) - зашивать)

  • sew in - вшивать

  • sew clothes - шить одежду

  • to sew - шить

  • sew on a button - пришить пуговицу

  • teach women to sew - научить женщин шить

  • sew them - сшить их

  • sew you - сшить вас

  • to sew up - зашивать

  • Синонимы к sew: seam, stitch, tack, hem, embroider, baste, tailor, sew together, run up

    Антонимы к sew: rip, tear, ravel, undo

    Значение sew: join, fasten, or repair (something) by making stitches with a needle and thread or a sewing machine.



Are we gonna fight space monsters and teach alien women to love?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы что, будем бороздить космос, сражаясь с монстрами и обучая любви инопланетянок?

See, I'm tying to teach my son here about treating women as objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, я хочу научить своего сына правильному обращению с женщинами.

After the war, hundreds of Northern white women moved South, many to teach the newly freed African-American children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны сотни белых женщин с севера переехали на юг, многие из них обучали недавно освобожденных афроамериканских детей.

I teach a workplace sensitivity training class for the Women's Action Coalition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я веду учебный курс терпимости на рабочем месте для Союза Женского Действия.

Didn't they teach you that in women's studies?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве тебя не учили этому на женских занятиях?

We teach females that in relationships, compromise is what women do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам говорят, что в отношениях на компромисс должны идти они.

Moreover, men are forbidden from teaching or working at girls' schools and women are not allowed to teach at boys' schools.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, мужчинам запрещено преподавать или работать в школах для девочек, а женщинам-преподавать в школах для мальчиков.

Murasaki, with her unconventional classical Chinese education, was one of the few women available to teach Shōshi classical Chinese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мурасаки, с ее нетрадиционным классическим китайским образованием, была одной из немногих женщин, доступных для преподавания классического китайского языка Шоши.

'He ran off about a twelvemonth ago with one of the young women who used to teach in the Sunday School, and joined the Mormons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он удрал около года тому назад с одной из тех молодых женщин, которые преподают в воскресной школе, и присоединился к мормонам.

They also started a school to teach women auto and home repair so they would not be dependent on men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также открыли школу для обучения женщин ремонту автомобилей и домов, чтобы они не зависели от мужчин.

It was the first school to teach free women of color, Native Americans, and female African-American slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была первая школа, где учили свободных цветных женщин, коренных американцев и женщин-рабынь афроамериканцев.

You were too busy with all those inappropriate transient women to teach me any viable life lessons...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был слишком занят своими мимолетными подружками, чтобы давать мне пригодные в жизни уроки.

I'm gonna teach you about women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просвещу тебя на счет женщин.

Does Stefan only teach women in bikinis?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так Стефан только женщин в бикини обучает?

One should know how to get round women, he would teach Sergei and Maxim, who would listen to him much impressed, pouting their lips and turning red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабу надо уметь накалить, - учит он Сергея и Максима; они слушают его внимательно и надуваются, краснеют.

Hey, if you guys are so close, maybe Jillian should know that you teach a class in picking up women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, раз вы так близки, то Джиллиан стоит знать, что ты преподаёшь курсы по пикапу.

It was the first school to teach free women of color, Native Americans, and female African-American slaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была первая школа, где учили свободных цветных женщин, коренных американцев и женщин-рабынь афроамериканцев.

Welding was advantageous because it took less strength to do and it was easier to teach to the thousands of employees, mostly unskilled laborers and many of them women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сварка была выгодна, потому что она требовала меньше сил, и было легче обучать тысячи работников, в основном неквалифицированных рабочих и многих из них женщин.

Heavenly Father, warden of eternal light, teach us to love women, but in a way that is respectful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Царь небесный, хранитель вечного света, научи нас любить женщин, но так, чтобы это было уважительно.

The women help her carry her son to term and teach her how to care for the baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины помогают ей выносить своего сына до срока и учат ее, как ухаживать за ребенком.

We want the university to provide us with classes that teach us about our history. I was in the history department and I knew zip, nada, zero about women's history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы университет предоставлял нам курсы для изучения нашей истории... ноль о женщинах в истории.

Young women have lots of reasons for participating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У девушек много причин участвовать в этом.

We need to think today what to teach the young people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже сейчас надо думать о том, чему учить молодёжь.

If I want to create an artificially intelligent legal assistant, I will teach it some corpus of law but at the same time I am fusing with it the sense of mercy and justice that is part of that law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я захочу создать помощника юриста с ИИ, я познакомлю его с законодательством, при этом обучая его милосердию и справедливости, которые являются частью закона.

That means that what we know in medicine, our knowledge and our know-how, comes from populations but extends only as far as the next outlier, the next exception, which, like Jupiter's moons, will teach us what we don't actually know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что то, что мы знаем о медицине, наши знания и наши методы происходят от населения, но простираются только до очередной аномалии, очередного исключения, которое, как лýны Юпитера, научит нас тому, о чём мы не знаем.

Men and women want very different things out of sex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи.

The survey showed that washing and ironing was the least popular task among men, with only one per cent performing this duty, compared with 89 per cent of women, and 10 per cent sharing equally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование показало, что стирка и глажка были наименее популярной задачей для мужчин, и лишь один процент выполняет эту обязанность, по сравнению с 89 процентов женщин и 10 процентами тех, кто разделял эту обязанность.

The other two women brushed their heavy woolen mittens across their eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе сестры стряхнули снег с ресниц толстыми шерстяными варежками.

I got a treatment for women that try to run away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть метод обхождения с женщинами, которые пытаются сбежать.

We're starting to see that some women are capable of multiple orgasms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы начинаем видеть, что некоторые женщины способны на многократные оргазмы.

Make municipal authorities aware of the earmarking of resources for projects benefiting women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вести разъяснительную работу с муниципальными органами власти о необходимости выделения средств на реализацию проектов в интересах женщин.

No special interest rate was applied to women seeking access to credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для женщин, желающих получить кредит, не устанавливается каких-либо специальных процентных ставок.

The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов.

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков.

There have been approximately five million deaths, and more than 1,700,000 women, children, elderly people and men have been displaced and left to wander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там погибло примерно 5 миллионов человек, а более 1,7 миллиона женщин, мужчин, детей и стариков были перемещены и вынуждены скитаться в поисках крова.

The Commission further found that of the women victims of physical violence, 88.8 per cent were housewives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Комиссия отметила, что 88,8% женщин, являющихся жертвами физического насилия, были домашними хозяйками 1/.

Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии.

Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования.

A small percentage of women have a fourth cone that allows them to see colors invisible to the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшой процент женщин имеют четыре, что позволяет им видеть цвета, недоступные большинству из нас.

As for the provision of capital, the rural economic units led by women have achieved an overall 50 per cent increase in their productive assets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отношении собственности на имущество следует отметить, что средства производства, записанные на сельхозединицы, управляемые женщинами, в общем увеличились на 50 процентов.

In 1995, among the reasons for failure to conceive, 4% of women cited sterility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1995 году среди причин неиспользования средств контрацепции 4 процента женщин назвали бесплодие.

This training is intended to benefit women and girls as they are the main victims of gender-based violence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта подготовка продиктована необходимостью обеспечить защиту женщин и девочек, поскольку они являются основными жертвами гендерного насилия.

Despite their diversity, Congolese women were standing together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления.

By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу.

Somebody has to teach the difference between a warp matrix flux capacitor and a self-sealing stem bolt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то должен учить различиям между конденсаторами потока варп-матрицы и самоуплотняющимися сдерживающими болтами.

And while other agencies like the FBI or NSA may emphasize how to run surveillance, we at The Farm also teach you how to avoid it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пока другие агенства навроде ФБР или АНБ придают особое значение тому, как избежать слежки, мы на Ферме учим, как ее избежать.

An agent must programme them, make them grow, dress them teach them how to behave, what to say, how to dress...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агент должен их запрограммировать, вырастить, одеть. Научить как себя вести, что говорить, как одеваться.

What good is making music... except to teach and inspire the people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что толку в музыке, которая не учит, не воодушевляет массы?

She goes to teach children at a blind school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она работает в школе для слепых.

We quite willingly give them a part of ourselves, we teach them our tastes, our preferences, just so that they will know which programs to record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы охотно отдаем им частичку себя, мы обучаем их нашим вкусам,нашим предпочтениям, и вот так они узнают,какие программы записывать.

They can teach us about who we are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может многое сказать нам о нас самих.

But he was quite determined to teach her a lesson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он хотел ее наказать.

Teach English and learn Spanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обучать английскому и учить испанский.

I'll come when Bert's on duty and teach you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду приходить, когда дежурит Берт, и учить вас.

They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице.

Next we're going to teach it to roll over and play dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мы собираемся научить его перевернись и умри.

After a time, she is hired to teach English at the school, in addition to having to mind Mme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через некоторое время она нанимается преподавать английский язык в школе, в дополнение к тому, чтобы иметь в виду мадам.

Jeremy hauls bait hard, and Captain Andy decides to teach him how to throw buoys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джереми изо всех сил тянет наживку, и капитан Энди решает научить его бросать буи.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «teach women to sew». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «teach women to sew» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: teach, women, to, sew , а также произношение и транскрипцию к «teach women to sew». Также, к фразе «teach women to sew» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information