Tens of thousands of refugees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
tens of billions - десятки миллиардов
tens of millions - десятки миллионов
tens of thousands - десятки тысяч
tens of watts - десятки ватт
a few tens of seconds - несколько десятков секунд
many tens of thousands - многие десятки тысяч
tens of seconds - десятков секунд
there are tens of - Есть десятки
sales in the tens of millions - продажи в десятки миллионов
tens of centimetres - десятков сантиметров
Синонимы к tens: breaths, cutoffs, interregnums, intervals, perfects, respites, suspensions, absolutes, textbooks, timeouts
Значение tens: A pair of tens.
act of marriage - заключение брака
bustup of a marriage - развод
dissolution of a marriage - расторжение брака
make proposal of marriage - делать предложение о вступлении в брак
spitting of stock - перебрасывание массы
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
statement of receipts and disbursements - отчет о поступлениях и расходах
cumulation culvert of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
cumulation of pollutants - кумуляция загрязняющих веществ
announce candidacy for Mayor of Moscow - выставлять кандидатуру на должность московского городского головы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
thousands of - тысячи
hundreds of thousands - сотни тысяч
hundreds and thousands - сотни и тысячи
tens of thousands - десятки тысяч
thousands of miles - тысячи миль
thousands of people - тысячи людей
two thousands - две тысячи
thousands of years - тысячи лет
in thousands - в тысячах
countless thousands - бесчисленные тысячи
Синонимы к thousands: k, yard, chiliad, one thousand, thou, m, grand
Антонимы к thousands: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little
Значение thousands: plural of thousand.
finding of employment for refugees - трудоустройство беженцев
high commissioner of the united nations for refugees - верховный комиссар ООН по делам беженцев
subcommittee on immigration, refugees and border security - подкомитет по иммиграционной политике, беженцам и безопасности приграничных территорий
human rights of refugees - права беженцев
assist refugees - помогать беженцам
legal status of refugees - Правовой статус беженцев
refugees from war - беженцы из войны
refugees camp - беженцев лагерь
protection of refugees - защита беженцев
populations of refugees - Популяции беженцев
Синонимы к refugees: fugitive, exile, asylum seeker, émigré, displaced person, boat people
Антонимы к refugees: homies, locals, local communities, local community, native population, cause trouble, member, natives, occupant, pounce
Значение refugees: a person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.
The escape of the leadership embittered many Reds, and thousands of them tried to flee to Russia, but most of the refugees were encircled by White and German troops. |
Бегство руководства озлобило многих красных, и тысячи из них пытались бежать в Россию, но большинство беженцев были окружены белыми и немецкими войсками. |
Several hundred thousand refugees of Iraq live in Jordan. |
В Иордании проживает несколько сотен тысяч беженцев из Ирака. |
France has also been accepting relatively few Syrian refugees, making it unnecessary for intelligence services to check hundreds of thousands of people for terrorist connections. |
Франция почти перестала принимать беженцев из Сирии, избавив свои спецслужбы от необходимости проверять сотни тысяч людей на предмет их связей с террористическими группировками. |
In Southern America, thousands of Argentine and Uruguayan refugees fled to Europe during periods of military rule in the 1970s and 1980s. |
В Южной Америке тысячи аргентинских и Уругвайских беженцев бежали в Европу в период военного правления в 1970-х и 1980-х годах. |
After the German invasion of France, Portugal allowed thousands of Jewish refugees to enter the country. |
После немецкого вторжения во Францию Португалия разрешила въезд в страну тысячам еврейских беженцев. |
Today they are doing great work to aid the thousands of refugees that have flooded into their city from the front lines. |
Сегодня они выполняют колоссальную работу, помогая тысячам беженцев, хлынувшим в их город из прифронтовых районов. |
Nevertheless, tens of thousands of refugees will still be left in West Timor by the time East Timor accedes to independence. |
Тем не менее к моменту обретения Восточным Тимором независимости десятки тысяч беженцев все еще будут оставаться в Западном Тиморе. |
Emergency response bulletins give way to damage and evacuation reports as thousands of refugees clog the highways. |
Бюллетени экстренного реагирования уступают место сообщениям о повреждениях и эвакуации, поскольку тысячи беженцев забивают шоссе. |
Six weeks later, a massive grain silo funded by the UN explodes, killing a thousand Hutu refugees and starving countless others. |
Спустя полгода взрыв на огромном зернохранилище ООН, погибли тысячи беженцев хуту, и бесчисленное количество голодающих. |
Jackson later became a leading figure in the relief effort of Armenian refugees and is known for having saved thousands of Armenians during the genocide. |
Позже Джексон стал ведущей фигурой в усилиях по оказанию помощи армянским беженцам и известен тем, что спас тысячи армян во время геноцида. |
Thus, the Palestinians continue to become displaced persons and refugees and to perish by the tens of thousands. |
Поэтому палестинцы по-прежнему оказываются в роли перемещенных лиц и беженцев и погибают десятками тысяч. |
He worked to regain control of East Timor after the Japanese seized it. He admitted several thousand Jewish refugees. |
Он работал над восстановлением контроля над Восточным Тимором после захвата его японцами. Он принял несколько тысяч еврейских беженцев. |
The intentional targeting and killing hundreds of thousands of refugees, mainly women, chilren and the elderly by a firestorm is unique in history. |
Преднамеренные нападения и убийства сотен тысяч беженцев, главным образом женщин, детей и стариков, вызванные огненным штормом, уникальны в истории. |
Thousands of combatants and refugees fled into Zambia to escape the fighting. |
Спасаясь от боевых действий, тысячи комбатантов и беженцев направились в Замбию. |
The Government is also concerned about several hundred thousand of its nationals who remain as refugees in neighbouring countries awaiting repatriation. |
Правительство обеспокоено также тем, что около нескольких сот тысяч граждан страны, находящихся в положении беженцев в соседних странах, ждут репатриации. |
Over the past decade, Kenya has hosted thousands of refugees fleeing from civil war and strife in their countries. |
В минувшее десятилетие Кения приняла у себя тысячи беженцев, покинувших свои страны из-за гражданской войны и розни. |
Most of the refugees moved to the West, including western Europe, and with tens of thousands seeking refuge in the United States. |
Большинство беженцев переехало на Запад, в том числе в Западную Европу, и десятки тысяч из них искали убежища в Соединенных Штатах. |
Every year we take in thousands of refugees fleeing repression. |
Каждый год мы принимаем тысячи человек, которые бегут от репрессий. |
Thousands of refugees were sent back even though authorities knew that they were likely sending them to their deaths. |
Тысячи беженцев были отправлены обратно, хотя власти знали, что они, скорее всего, отправят их на верную смерть. |
In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq. |
После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака. |
Hundreds of thousands of people fled as refugees in Russia as far away as Vladivostok in eastern Siberia. |
Сотни тысяч людей бежали в качестве беженцев из России до самого Владивостока в Восточной Сибири. |
On 6 June 2010, growing famine in the Niger drove thousand of refugees into the Nigerian provinces of Kano and Katsina states. |
6 июня 2010 года растущий голод в Нигере привел к тому, что тысячи беженцев оказались в нигерийских провинциях Штатов Кано и Кацина. |
About 2,500–3,000 Hungarian insurgents and 700 Soviet troops were killed, thousands more were wounded, and nearly a quarter million left the country as refugees. |
Около 2500-3000 венгерских повстанцев и 700 советских солдат были убиты, еще тысячи ранены, и почти четверть миллиона покинули страну в качестве беженцев. |
The Sudan has continued to shelter thousands of Eritrean refugees whom the Eritrean regime has refused the voluntary repatriation to their own country. |
В Судане по-прежнему находят убежище тысячи эритрейских беженцев, которым эритрейский режим отказал в добровольной репатриации на родину. |
The fear was that a scare story would stop the refugees taking the jab which would cost hundreds, even thousands of lives. |
Боялись, что из-за страшилки беженцы откажутся от уколов, что стоило бы сотен, даже тысяч жизней. |
For Russia, this could mean (in the best case) tens of thousands of refugees or (in the worst case) the arrival of armed militias on its territory. |
Для России это может означать (в лучшем случае) десятки тысяч беженцев или (в худшем случае) проникновение на её территорию вооружённых бандитских группировок. |
Thousands of new refugees are pouring in each day. |
Тысячи новых беженцев с каждым днем всё прибывают. |
The number of refugees who successfully reached India totalled at least 500,000; tens of thousands died along the way. |
Число беженцев, успешно добравшихся до Индии, составило не менее 500 000 человек; десятки тысяч погибли в пути. |
The end of World War II and the Holocaust left Europe with hundreds of thousands of displaced Jewish refugees. |
Окончание Второй Мировой Войны и Холокост оставили Европу с сотнями тысяч перемещенных еврейских беженцев. |
In 1989, Hungarian communists opened their border to allow thousands of refugees to leave for the West. |
В 1989-м году Венгрия ещё была коммунистической страной, тем не менее, власти временно открыли границу для тех, кто бежал из ГДР на запад. |
Thousands of refugees fled, many going to Dominica, while an anti-Vichy resistance movement grew. |
Тысячи беженцев бежали, многие направлялись в Доминику, в то время как движение сопротивления против Виши росло. |
Additional ships carrying thousands of refugees soon arrived in Hong Kong and the Philippines and were also denied permission to land. |
Для растений, которые требуют высокого содержания калия и повышенного рН, биочар может быть использован в качестве поправки почвы для повышения урожайности. |
Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S. |
Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США. |
The new authorities in the Federal Republic of Yugoslavia are coming to terms with the reality that several hundred thousand refugees may never return home. |
Новые власти Союзной Республики Югославии начинают осознавать ту реальность, что несколько сот тысяч беженцев, возможно, никогда не вернутся домой. |
Bosnia and Herzegovina still has hundreds of thousands of refugees waiting for their houses and infrastructure to be rebuilt. |
Сотни тысяч беженцев в Боснии и Герцеговине все еще ожидают восстановления своих домов и инфраструктуры. |
For me, this is not just a professional obligation, because I run an NGO supporting refugees and displaced people around the world. |
Для меня это не только профессиональная цель по долгу службы в Организации по поддержке и переселению беженцев по всему миру. |
Почему у беженцев имеются права во всём мире? |
|
The refugees had been expelled to Libya by boat without any serious investigation of their fears. |
Эти беженцы были высланы в Ливию морским судном, и их опасения не стали предметом серьезного расследования. |
The return of 1.7 million refugees to their homes in Afghanistan is a strong sign indicating the hope that the Afghans continue to harbour. |
Возвращение 1,7 миллиона беженцев в свои дома в Афганистане наглядно свидетельствует о надежде, которая не покидает афганцев. |
What I found was, I started working with refugees and famine victims - small farmers, all, or nearly all - who had been dispossessed and displaced. |
И что я нашел? Я стал работать с беженцами и жертвами голода маленькими фермерами, которые были выселены или переселены. |
If Europe has trouble absorbing a million refugees, how will it eventually handle 20 million? |
Европа с трудом справляется с миллионом беженцев, но что она будет делать, когда их станет 20 миллионов? |
It makes clear both that full UN membership remains to be determined and that final-status issues like borders, refugees, Jerusalem, and security all remain to be negotiated. |
Он проясняет, что полное членство в ООН еще предстоит рассмотреть и что вопросы о конечном статусе, такие как границы, беженцы, Иерусалим и безопасность, все еще предстоит обсудить. |
In this story of dusty roads, and poverty-stricken refugees there is a political message that we would like to... |
В этой истории о пыльных дорогах и убогих нищих есть политический посыл, который мы... |
The terror outside drives refugees into Salem, where soon they all, including my dear father, will be with the burning candles that ignite my inauguration. |
Беженцы несут страх в Салем, где, вскоре, все они, в том числе мой отец, станут не более горящих свечей, что разожгут мое восхождение на престол. |
Я тыщу раз едва сдерживался, чтобы открыть ее. |
|
We are 91 days from the end of this decade, and there's gonna be a lot of refugees. |
От конца этого десятилетия нас отделяет 91 день, и не все протянут до этого момента. |
A lot of refugees find their way to us. |
Много беженцев находят своё утешение у нас. |
Honaine saw the arrival of a large number of Moorish refugees. |
Хонайн увидела прибытие большого числа мавританских беженцев. |
The executive order bans refugees from seven countries, six of which have Muslim majorities, from entering the United States. |
Исполнительный указ запрещает беженцам из семи стран, в шести из которых большинство составляют мусульмане, въезд в Соединенные Штаты. |
During the day of the 12th the convoy was under air attack with Empire Star being hit with numerous casualties and fourteen military and two civilian refugees killed. |
В течение дня 12-го конвой был атакован с воздуха имперской звездой с многочисленными жертвами и четырнадцатью военными и двумя гражданскими беженцами убитыми. |
Following Partition in 1947, amongst refugees from Sialkot and Hardwar. |
После раздела В 1947 году, среди беженцев из Сиалкота и Хардвара. |
It was fought by two French political refugees, Lieutenant Frederic Constant Cournet and Emmanuel Barthélemy. |
В ней участвовали два французских политических беженца-лейтенант Фредерик Констан Курне и Эммануэль Бартелеми. |
Some educated Chinese arrived in Canada during the war as refugees. |
Некоторые образованные китайцы прибыли в Канаду во время войны в качестве беженцев. |
The actual number of refugees who were initially deported is debated by both sides. |
Фактическое число беженцев, которые были первоначально депортированы, обсуждается обеими сторонами. |
The majority of these refugees have come from territory which ... was to be included in the Jewish State. |
Большинство этих беженцев прибыли с территории, которая ... .. должен был быть включен в состав еврейского государства. |
Многочисленные беженцы остаются в местных лагерях беженцев. |
|
Switzerland took in 48,000 refugees during the war, of whom 20,000 were Jewish. |
Швейцария приняла во время войны 48 000 беженцев, из которых 20 000 были евреями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tens of thousands of refugees».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tens of thousands of refugees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tens, of, thousands, of, refugees , а также произношение и транскрипцию к «tens of thousands of refugees». Также, к фразе «tens of thousands of refugees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.