The contract is considered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The contract is considered - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
договор считается
Translate

- the [article]

тот

- contract [noun]

noun: контракт, договор, подряд, соглашение, брачный договор, предприятие, помолвка, обручение

verb: сокращаться, сжиматься, сужаться, сокращать, заключать договор, стягивать, сжимать, приобретать, подряжаться, вступать

adjective: договорный, подрядный

  • accessory contract - акцессорный контракт

  • contract signing - заключение договора

  • contract for - контракт

  • currently under contract - В настоящее время в соответствии с контрактом

  • with contract periods - с периодами контракта

  • financial guarantee contract - финансовый договор поручительства

  • contract premium - контракт премиум

  • user contract - договор пользователя

  • in their contract - в контракте

  • technical support contract - договор технической поддержки

  • Синонимы к contract: agreement, bond, commitment, deal, understanding, covenant, indenture, compact, bargain, arrangement

    Антонимы к contract: law, act

    Значение contract: a written or spoken agreement, especially one concerning employment, sales, or tenancy, that is intended to be enforceable by law.

- is

является

  • is killed - убит

  • is robbed - отнимают

  • is professor - профессор

  • is ommitted - является пропущены

  • is digging - это рытье

  • is irreversible - необратима

  • is notable - Примечательно

  • is cracked - Растрескивание

  • may is - Мей

  • is risking - рискует

  • Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives

    Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs

    Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.

- considered [verb]

adjective: продуманный, обдуманный



On 4 August, Sky Sports reported that Leeds were considering offering Fuseini a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

4 августа Sky Sports сообщил, что Лидс рассматривает возможность предложить Фузейни контракт.

The court held that promissory estoppel does not create a cause of action and as such the requirement of consideration in formation of contract is still relevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что простой эстоппель не создает оснований для иска и как таковое требование рассмотрения при заключении договора по-прежнему актуально.

The arbitrage-free price for a derivatives contract can be complex, and there are many different variables to consider.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свободная от арбитража цена для срочного контракта может быть сложной, и есть много различных переменных, которые необходимо учитывать.

The use of assertions can be considered to be a form of test oracle, a way of testing the design by contract implementation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование утверждений можно считать одной из форм тестирования oracle, способом тестирования дизайна путем реализации контракта.

However, on closer consideration, we have discovered that the contract was never ratified, and so is not binding in law or any other way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, при близком рассмотрении мы обнаружили, что договор никогда не был утвержден, а потому нет и законных или каких-либо других обязательств.

From the above, it appears that contract administration and management in the Secretariat needs considerable improvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из вышесказанного следует, что необходимо добиваться значительного совершенствования функций выполнения и регулирования контрактов в Секретариате.

At year's end, ARPA considered only two contractors, and awarded the contract to build the network to Bolt, Beranek and Newman Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце года ARPA рассматривала только двух подрядчиков и заключила контракт на строительство сети с компанией Bolt, Beranek и Newman Inc.

Statements of fact in a contract or in obtaining the contract are considered to be either warranties or representations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявления о фактах в договоре или при получении договора считаются либо гарантиями, либо заверениями.

In contract law consideration is concerned with the bargain of the contract, each party to a contract must be both a promisor and a promisee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В договорном праве, рассматривающем договорную сделку, каждая сторона договора должна быть одновременно и поручителем, и поручителем.

Morgan considered Tesla's changes, and requests for the additional amounts of money to build it, a breach of contract and refused to fund the changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морган счел изменения Теслы и просьбы о дополнительных суммах денег для его строительства нарушением контракта и отказался финансировать изменения.

Belarusian lawyer Denis Aleinikov is considered to be the author of a smart contract legal concept introduced by the decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белорусский юрист Денис Алейников считается автором правовой концепции смарт-контракта, введенной указом президента.

Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору.

Up until this period, marriage was considered a private contract between two people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого времени брак считался частным договором между двумя людьми.

The extended credit contract was written so that none of the furniture was considered to be purchased until all of it was paid for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продленный кредитный договор был составлен таким образом, что ни одна мебель не считалась купленной до тех пор, пока вся она не была оплачена.

Although critics initially considered the government's preference for Amazon to be a foregone conclusion, the contract was ultimately signed with Microsoft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя критики изначально считали, что предпочтение Amazon со стороны правительства было предрешено заранее, в конечном итоге контракт был подписан с Microsoft.

He wanted to leave the show to do other projects, but Fox would not let him out of his contract as they considered him too valuable to the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он хотел уйти из шоу, чтобы заняться другими проектами, но Фокс не позволил ему выйти из контракта, поскольку они считали его слишком ценным для шоу.

A player who is no longer considered to be entry-level, but does not qualify as an unrestricted free agent, becomes a restricted free agent when his contract expires.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игрок, который больше не считается игроком начального уровня, но не может считаться неограниченно свободным агентом, становится ограниченным свободным агентом по истечении срока его контракта.

Consider two parties who engage in a contract to exchange 5,000 bushels of wheat at $8.89 per bushel on December 17, 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим две стороны, которые заключают контракт на обмен 5000 бушелей пшеницы по цене $ 8,89 за бушель 17 декабря 2012 года.

Contract law does not delineate any clear boundary as to what is considered an acceptable false claim or what is unacceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договорное право не устанавливает никаких четких границ в отношении того, что считается приемлемым ложным требованием или что является неприемлемым.

Therefore, if the CPAs are not performing within the agreement set forth in the contract this will be considered a breach of contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, если CPAs не выполняет в рамках соглашения, указанного в договоре, это будет считаться нарушением договора.

The Cossacks considered the Vilnius agreement a breach of the contract they had entered into at Pereiaslav.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казаки считали Вильнюсское соглашение нарушением договора, заключенного ими в Переяславе.

For all the companies, I said. I knew he kept copies of every contract we ever made down here because he considered this his home office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем компаниям, - ответил я, зная, что у него хранятся копии всех контрактов, которые мы заключали, потому что этот кабинет он считал своим родным домом.

Estoppel when invoked in such a manner is often considered a rival or alternative to the doctrine of consideration under contract law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстоппель, на который ссылаются таким образом, часто рассматривается как соперник или альтернатива доктрине рассмотрения в соответствии с договорным правом.

If, however, consideration is given, as for example in a sales contract, the contract is said to be onerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если принимается во внимание, как, например, в договоре купли-продажи, то договор считается обременительным.

Any contract that is considered immoral is null and void, so a sex worker could not sue for payment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любой контракт, который считается аморальным, является недействительным, поэтому секс-работник не может подать в суд на оплату.

A drawn out contract renegotiation at the start of season two resulted in Roddenberry considering whether or not to replace Nimoy and the character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затянувшиеся переговоры о пересмотре контракта в начале второго сезона привели к тому, что Родденберри задумался, стоит ли заменять Нимой и персонажа.

Though considered the best option, contract placement for Avro's design was delayed whilst its technical strength was established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может повторяться с каждым выделением молока или только с первоначальным выделением молока при каждом кормлении.

Consideration, in the contract sense, means a bargained-for performance or promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учет интересов в договорном смысле означает договорные действия или обязательства.

Duty of care may be considered a formalisation of the social contract, the implicit responsibilities held by individuals towards others within society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обязанность заботиться может рассматриваться как формализация общественного договора, подразумеваемая ответственность индивидов перед другими членами общества.

Within the general limitations of Sharia, it allows considerable freedom for the parties to agree contract terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках общих ограничений шариата он предоставляет сторонам значительную свободу в согласовании условий договора.

A marriage contract between a Muslim woman and a non-Muslim man is traditionally considered illegal and void, and hence legally an adulterous affair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брачный контракт между мусульманской женщиной и немусульманским мужчиной традиционно считается незаконным и недействительным, а следовательно, юридически прелюбодеянием.

It is a contract made on a valuable consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это контракт, заключенный на ценное вознаграждение.

The arbitration tribunal considered the agreement to terminate contract A effective and declined to order any compensation for loss under that contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Арбитражный суд признал соглашение о прекращении действия договора А действительным и отклонил просьбу о какой-либо компенсации убытков по этому договору.

While the offer may bind a person morally, since the offer has not been created with any consideration, it is gratuitous and treated as a unilateral contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя оферта может связывать лицо морально, поскольку оферта не была создана с какой-либо целью, она является безвозмездной и рассматривается как односторонний договор.

Contract disputes were examined with consideration of whether the terms and administration of the contract were fair — that is, equitable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры по контракту рассматривались с учетом того, были ли условия и порядок исполнения контракта справедливыми — то есть справедливыми.

The Gordley thesis does not consider their work at all, and opponents to this thesis have argued that they were crucial to the development of modern contract law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В диссертации Гордли вообще не рассматриваются их работы, и противники этой диссертации утверждают, что они имели решающее значение для развития современного договорного права.

However, consideration must be given as part of entering the contract, not prior as in past consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако рассмотрение должно быть проведено в рамках заключения договора, а не ранее, как это было в прошлом рассмотрении.

This also provides a considerable amount of freedom regarding the contract design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также обеспечивает значительную свободу в отношении дизайна контракта.

Considering the average income of each homeworker category, the average annual income of sub-contractors is almost double that of contract workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается среднего дохода каждой категории надомных работников, то средний годовой доход субподрядчиков почти в два раза превышает доход лиц, работающих по контрактам.

As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей.

Standard separation procedures may be applicable in the case of normal expiration of a contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При естественном истечении срока действия контракта могут применяться обычные процедуры прекращения службы.

According to the contract, it would have been entitled to 50 per cent of the retention payments made under the interim certificates upon the commencement of the maintenance period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно условиям контракта, она имела право на получение 50 % сумм, удержанных по промежуточным счетам с момента начала периода обслуживания.

It seems funny to me, said Pierre, that you, you should consider yourself incapable and your life a spoiled life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне смешно, - сказал Пьер, - что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь -испорченною жизнью.

It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом.

Well, then, consider that you've done it for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну и что? Представьте себе, что вы сделали это для меня!

If at any odd time when you have nothing better to do, you wouldn't mind coming over to see me at Walworth, I could offer you a bed, and I should consider it an honor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы вам вздумалось как-нибудь навестить меня в Уолворте, я сочту это за честь и в любое время буду рад предоставить вам ночлег.

There aren't any significant structures I'd consider targets in either area but they're both heavily- trafficked areas, which confirms what I've been afraid of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во взорванных зонах нет никаких существенных структур Надо рассматривать цели в любой области оба помещения всегда заполнены народом, подтверждаются мои самые страшные опасения.

Would you ever, uh, consider, uh, going out with someone like me, or to be more specific, me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы могли бы когда-нибудь, пойти куда-нибудь с человеком вроде меня, а если точнее, со мной?

In my opinion, we must consider her a threat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мне, так мы должны воспринимать её, как угрозу.

Mr. Henderson, would you consider yourself to be an honest man?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Хендерсон, вы назвали бы себя честным человеком?

Consider a man five years gone, appears in Philadelphia and swears not to take up arms against us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, человек пропал пять лет назад, затем появился в Филадельфии и поклялся не поднимать против нас оружие.

So I had a contract drawn up to buy you and your company lock, stock, and barrel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании.

Oh, speaking of which... our contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати говоря... наш контракт.

Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил.

This act includes damages for breach of contract of sale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот закон включает в себя возмещение убытков за нарушение договора купли-продажи.

The band would remain with EMI for the rest of their career, though, in 1983, they terminated their American contract with Elektra and signed with Capitol Records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа останется с EMI до конца своей карьеры, хотя в 1983 году они расторгли свой американский контракт с Elektra и подписали контракт с Capitol Records.

The objection, that a contract is immoral or illegal as between plaintiff and defendant, sounds at all times very ill in the mouth of the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возражение о том, что договор между истцом и ответчиком является аморальным или незаконным, всегда звучит очень плохо в устах ответчика.

When discussing the contract hit on Phil, Paulie argues with Bobby Baccalieri and Silvio Dante on whether Tony knows about the plot to kill Phil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обсуждая контракт с Филом, Поли спорит с Бобби Баккальери и Сильвио Данте о том, знает ли Тони о заговоре с целью убить Фила.

Columbia signed Darren to a long term contract in July 1956.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колумбия подписала с Дарреном долгосрочный контракт в июле 1956 года.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the contract is considered». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the contract is considered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, contract, is, considered , а также произношение и транскрипцию к «the contract is considered». Также, к фразе «the contract is considered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information