The embargo imposed against cuba - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: эмбарго, запрет, запрещение
verb: накладывать эмбарго, накладывать запрет, реквизировать, конфисковать
american-led embargo - эмбарго по инициативе США
arms embargo - эмбарго на поставки оружия
be under an embargo - быть под запретом
break arms embargo - нарушать эмбарго на поставку оружия
break embargo - нарушать
drop embargo - снимать эмбарго
embargo on arms - эмбарго на поставки оружия
food embargo - эмбарго на ввоз продовольствие
gold embargo - эмбарго на ввоз золота
impose an embargo - накладывать эмбарго
Синонимы к embargo: obstruction, impediment, block, interdict, veto, bar, ban, stoppage, barrier, proscription
Антонимы к embargo: permission, support, approval, consent, permit, authorization, sanction, license, authority, clearance
Значение embargo: an official ban on trade or other commercial activity with a particular country.
nature-imposed necessity - естественная необходимость
self-imposed exile - добровольная ссылка
self-imposed isolation - добровольная изоляция
self imposed - самостоятельно назначенный
imposed date - навязанная дата
imposed finish - вынужденное окончание
imposed load - приложенная нагрузка
imposed risk - вынужденный риск
operator imposed idle time - продолжительность простоев по вине оператора
super imposed voltage - наложенное напряжение
Синонимы к imposed: land someone with, saddle someone with, press, foist, force, inflict, urge, enforce, apply, establish
Антонимы к imposed: posed, pose
Значение imposed: force (something unwelcome or unfamiliar) to be accepted or put in place.
go against - быть несогласным
dash against - тире против
lash (against) - ресница (против)
slam (against) - шлем (против)
be hurled against - быть брошенным против
come up against - противостоять
guard against - охранять от
beat against - избивать
crash against - потерпеть крах
kick against - удар против
Синонимы к against: anti, at odds with, inimical to, resistant to, opposed to, unsympathetic to, in opposition to, dead set against, hostile to, in disagreement with
Антонимы к against: for, pro
Значение against: in opposition to.
Republic of Cuba - Республика Куба
Santiago de Cuba - Сантьяго де Куба
involving cuba - с участием КУБА
cuba's trade - торговли Кубы
from cuba - Куба
visited cuba - посетил Кубу
about cuba - о Кубе
cuba without - Куба без
cuba libre - Cuba Libre
left cuba - левый кубы
Синонимы к cuba: country, cuban, cup, republic of cuba, vat, cappie, coby, copa, countries, coupet
Значение cuba: a country in the western West Indies, the largest and furthest west of the islands, in the Caribbean Sea at the mouth of the Gulf of Mexico; population 11,451,700 (est. 2009); capital, Havana; official language, Spanish.
Thereafter, the United States imposed an economic embargo on the Cuban government and recalled its ambassador, weakening the government's mandate further. |
После этого Соединенные Штаты ввели экономическую блокаду против кубинского правительства и отозвали своего посла, что еще больше ослабило мандат правительства. |
He imposed an embargo on grain shipments to the USSR, tabled consideration of SALT II, and requested a 5% annual increase in defense spending. |
Он ввел эмбарго на поставки зерна в СССР, внес на рассмотрение Совнаркома второй вариант и потребовал ежегодного увеличения оборонных расходов на 5%. |
The sanctions against Iraq were a near-total financial and trade embargo imposed by the United Nations Security Council on Ba'athist Iraq. |
Санкции против Ирака представляли собой почти полное финансовое и торговое эмбарго, введенное Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении баасистского Ирака. |
After the Bay of Pigs, the US imposed an embargo. |
После операции в заливе Свиней США ввели эмбарго. |
Weizmann was scheduled to fly back to Israel in an Israeli government aircraft, but due to an embargo imposed on Israel at the time, this was not possible. |
Вейцман должен был лететь обратно в Израиль на израильском правительственном самолете, но из-за эмбарго, наложенного на Израиль в то время, это было невозможно. |
An arms embargo – imposed on the Cuban government by the United States on 14 March 1958 – contributed significantly to the weakness of Batista's forces. |
Эмбарго на поставки оружия, введенное Соединенными Штатами против кубинского правительства 14 марта 1958 года, в значительной степени способствовало ослаблению сил Батисты. |
Washington also continued to enforce the trade embargo imposed on Hanoi at the conclusion of the war in 1975. |
Вашингтон также продолжал обеспечивать соблюдение торгового эмбарго, введенного против Ханоя в конце войны в 1975 году. |
An embargo, a severe form of externally imposed isolation, is a blockade of all trade by one country on another. |
Эмбарго, суровая форма внешней изоляции, представляет собой блокаду всей торговли одной страны с другой. |
However, Israel was forced into updating its own Mirages when France imposed an arms embargo on the region after the 1967 Six-Day War. |
Однако Израиль был вынужден обновить свои собственные миражи, когда Франция ввела эмбарго на поставки оружия в этот регион после Шестидневной войны 1967 года. |
The only way to resolve the situation is by lifting the heinous embargo imposed on Iraq more than 11 years ago. |
Единственный способ урегулировать эту ситуацию - отменить зловещее эмбарго, введенное против Ирака более 11 лет тому назад. |
The United States imposed a trade embargo on Cuba, and combined with Castro's expropriation of private enterprises, this was detrimental to the Cuban economy. |
Соединенные Штаты ввели торговое эмбарго против Кубы, и в сочетании с экспроприацией Кастро частных предприятий это нанесло ущерб кубинской экономике. |
During the 1990s, the city, like the rest of Serbia, was severely affected by an internationally imposed trade embargo and hyperinflation of the Yugoslav dinar. |
В 1990-е годы город, как и вся Сербия, серьезно пострадал от международного торгового эмбарго и гиперинфляции югославского Динара. |
Five months later the president was authorized to do so. After Cuba's declaration of Marxism, the Kennedy administration imposed a complete trade embargo against Cuba. |
Пять месяцев спустя президент был уполномочен сделать это. После провозглашения Кубой марксизма администрация Кеннеди ввела полное торговое эмбарго против Кубы. |
It imposed a 100% embargo on the sale of oil to Japan after less aggressive forms of economic sanctions failed to halt Japanese advances. |
Она ввела 100% - ное эмбарго на продажу нефти Японии после того, как менее агрессивные формы экономических санкций не смогли остановить продвижение Японии вперед. |
South Vietnam briefly imposed a trade embargo on Cambodia, preventing trading ships from travelling up the Mekong river to Phnom Penh. |
Южный Вьетнам на короткое время ввел торговое эмбарго в отношении Камбоджи, запретив торговым судам подниматься вверх по реке Меконг до Пномпеня. |
The British demanded punishment by the World Court and the United Nations, sent warships to the Persian Gulf and finally imposed a crushing embargo. |
Англичане требовали наказания со стороны мирового суда и ООН, направляли военные корабли в Персидский залив и, наконец, ввели сокрушительное эмбарго. |
Ukraine continued to supply shipments of arms to Georgia, and announced that it would only stop if the United Nations Security Council imposed an arms embargo. |
Украина продолжала поставлять Грузию оружием и объявила, что прекратит поставки только в том случае, если Совет Безопасности ООН введет эмбарго на поставки оружия. |
Washington imposed a full oil embargo imposed on Japan in July 1941. |
Вашингтон ввел полное нефтяное эмбарго против Японии в июле 1941 года. |
In early March, all ethnic Japanese people were ordered out of the protected area, and a daytime-only curfew was imposed on them. |
В начале марта всем этническим японцам было приказано покинуть охраняемую территорию, и для них был введен комендантский час только в дневное время. |
The harsh peace settlement imposed on Germany would leave it embittered and seeking revenge. |
Суровое мирное урегулирование, навязанное Германии, оставило бы ее озлобленной и жаждущей мести. |
Severe limitations were imposed on those who did not. |
На тех, кто этого не делал, были наложены суровые ограничения. |
However, the embargo prevents access to largest markets for fish and fish products, the United States. |
Однако блокада закрывает доступ к одному из крупнейших рынков сбыта рыбы и морепродуктов - к Соединенным Штатам Америки. |
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards. |
Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении. |
Hence, besides being factually incorrect, the reference in question covers events that occurred prior to the United Nations sanctions on arms embargo. |
Таким образом, помимо искажения фактов, упомянутая ссылка касается событий, которые имели место до введения санкций Организации Объединенных Наций и эмбарго на поставки оружия. |
The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders. |
Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания. |
If the perpetrator repudiates such solemn declarations or instructions, pre-trial custody can immediately be imposed. |
Если правонарушитель отказывается от таких торжественных заявлений или не намеревается соблюдать указания, он может быть незамедлительно помещен в досудебное заключение. |
Curfews were imposed on numerous localities. |
Во многих населенных пунктах был введен комендантский час. |
The restrictions imposed by the Government of Israel on the Palestinian population also infringe on its duties under international humanitarian law. |
Ограничения, вводимые правительством Израиля для палестинского населения, также противоречат его обязательствам в соответствии с международным гуманитарным правом. |
As noted by experienced Kremlin watcher, Paul Goble, the Kremlin has imposed a media blackout on what has become a nationwide work action affecting 80 federal districts. |
Как отметил опытный наблюдатель Пол Гобл, Кремль запретил СМИ освещать то, что превратилось в общенациональную акцию рабочих, охватившую 80 федеральных округов. |
It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels. |
Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем. |
Now it is the IMF’s turn, beginning with the decision to admit that the policies it has imposed for five long years created a disaster. |
Сейчас очередь за МВФ, начиная с признания того, что политика, которую он насаждал на протяжении долгих пяти лет, привела к катастрофе. |
We're going to run into trouble soon, David warned. The government has just imposed poll taxes. |
У нас скоро начнутся неприятности, -предупредил Дэвид. - Правительство ввело подушный налог. |
A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence. |
Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания. |
Ah, Fiona, I've already imposed on you... but may I beg a favor? |
Фиона, я и так вас утомил, но могу ли я молить об услуге? |
Comrades of Cinisi, don't be intimidated by the atmosphere that the kidnapping of Moro has imposed on the whole of Italy ! |
Товарищи Чинизи, не позволяйте запугивать себя атмосферой похищения Моро, которая обволокла уже всю Италию! |
Custody of Samuel shall reside with yourself... if you shall admit the child imposed upon your husband is the child of Mr Garrow. |
Опека над Сэмюэлем достанется вам... если вы признаете, что ребенок, навязанный вашему мужу - это ребенок м-ра Гэрроу. |
Some jurisdictions have imposed limits on joint and several liability, but without completely abolishing that doctrine. |
В некоторых юрисдикциях установлены ограничения на солидарную ответственность, но эта доктрина не отменяется полностью. |
Similarly, Virginia had a penalty of 1–10 years for free persons committing sodomy, but imposed the death penalty for slaves committing sodomy. |
Точно так же в Виргинии было предусмотрено наказание в виде 1-10 лет для свободных лиц, совершающих содомию, но была введена смертная казнь для рабов, совершающих содомию. |
This imposed solution reflected problems encountered with the construction of the Interprovincial oil pipeline. |
Это навязанное решение отразило проблемы, возникшие при строительстве Межпровинциального нефтепровода. |
Some states have imposed their own regulations as well. |
Некоторые государства также ввели свои собственные правила. |
The Constitution was imposed by the United States in the post-World War II period. |
Конституция была введена Соединенными Штатами в период после Второй мировой войны. |
This was because these systems had severe resource constraints, imposed idiosyncratic memory and display architectures, and provided limited, buggy system services. |
Это было связано с тем, что эти системы имели серьезные ограничения ресурсов, навязывали своеобразную архитектуру памяти и отображения и предоставляли ограниченные, глючные Системные службы. |
Blocks may be imposed as a technical measure to enforce a ban. |
Блоки могут быть наложены в качестве технической меры для обеспечения соблюдения запрета. |
Following Iran's ballistic missile tests on January 29, 2017, the Trump administration imposed sanctions on 25 Iranian individuals and entities in February 2017. |
После испытаний иранской баллистической ракеты 29 января 2017 года администрация Трампа ввела санкции в отношении 25 иранских физических и юридических лиц. |
Sexual size and bill differences likely evolved due to constraints imposed by courtship because mating displays of male hummingbirds require complex aerial maneuvers. |
Половые различия в размерах и клюве, вероятно, развились из-за ограничений, наложенных ухаживанием, потому что спаривание самцов колибри требует сложных воздушных маневров. |
The accelerated contraction imposed by Thatcher after 1979 was strenuously opposed by the unions. |
Ускоренное сокращение, введенное Тэтчер после 1979 года, было решительно отвергнуто профсоюзами. |
A sacrament may be administered validly, but illicitly, if a condition imposed by canon law is not observed. |
Таинство может совершаться законно, но незаконно, если не соблюдается условие, установленное каноническим правом. |
Prior to logging restrictions imposed by the Chinese Government the industry made up 80 percent of the regions revenue. |
До введения китайским правительством ограничений на лесозаготовки промышленность составляла 80 процентов доходов регионов. |
The federal government has imposed limits on how many stations an individual owner can hold. |
Федеральное правительство установило ограничения на количество станций, которые может содержать отдельный владелец. |
The council imposed a building line restriction and refused to delete the road service condition. |
Совет ввел ограничение на линию застройки и отказался исключить условие о дорожном обслуживании. |
They were a nuisance to the Greeks and even imposed a tribute on some of them. |
Они досаждали грекам и даже обложили некоторых из них данью. |
The workers had staged a walkout on February 11, 1968, to protest unequal wages and working conditions imposed by then-mayor Henry Loeb. |
11 февраля 1968 года рабочие устроили демонстрацию протеста против неравной заработной платы и условий труда, введенных тогдашним мэром Генри Лебом. |
If the accused renounced their heresy and returned to the Church, forgiveness was granted and a penance was imposed. |
Если обвиняемый отрекался от своей ереси и возвращался в церковь, ему даровалось прощение и налагалась епитимья. |
Stein goes so far as to say that he was nominated by Gushri as a governor and 'imposed' on the Dalai Lama. |
Штейн заходит так далеко, что говорит, что он был назначен гушри губернатором и навязан Далай-Ламе. |
The resolution did not affect sanctions imposed separately by the United States and the European Union. |
Эта резолюция не коснулась санкций, введенных отдельно Соединенными Штатами и Европейским Союзом. |
What restrictions are imposed by genealogy? |
Какие ограничения накладывает генеалогия? |
Other government-related agencies, such as the US Marine Corps have imposed similar restrictions. |
Другие правительственные учреждения, такие как Корпус морской пехоты США, ввели аналогичные ограничения. |
The main reason for this revolt was the heavy tax burden imposed by financially defunct Ottoman administration. |
Главной причиной этого восстания было тяжелое налоговое бремя, наложенное финансово несуществующей Османской администрацией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the embargo imposed against cuba».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the embargo imposed against cuba» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, embargo, imposed, against, cuba , а также произношение и транскрипцию к «the embargo imposed against cuba». Также, к фразе «the embargo imposed against cuba» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.